Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Digitale Heißluftfritteuse
Friteuse numérique à air chaud
Digitale heteluchtfriteuse
Freidora de aire caliente digital
Friggitrice ad aria calda
MEDION
®
Manual de instrucciones
ißl f f i
MD 18268
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzion
Istruzioni per l'uso
Handleiding

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion MD 18268

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Handleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso Istruzion Digitale Heißluftfritteuse ißl f f i Friteuse numérique à air chaud Digitale heteluchtfriteuse Freidora de aire caliente digital Friggitrice ad aria calda MEDION ® MD 18268...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Bedienungsanleitung ..............4 1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter ..4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............. 5 Sicherheitshinweise ..................6 3.1. Netzanschluss ......................6 3.2. Inbetriebnahme und Gebrauch ............... 8 Lieferumfang ..................... 10 Heißluft-Fritteuse – Geräteübersicht ............11 5.1.
  • Page 3: Zu Dieser Bedienungsanleitung

    1. Zu dieser Bedienungsanleitung Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zu- verlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Hal- ten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Ge- rätes.
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Be- • dienung  Auszuführende Handlungsanweisung Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien. 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät eignet sich zum Backen, Garen und Grillen von Le- bensmitteln wie zum Beispiel Gemüse, Pommes, Kartoffelecken –...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

     Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanlei- tung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Be- dienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Per- sonen- oder Sachschäden führen. 3. Sicherheitshinweise  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso- nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si-...
  • Page 6  Für den Fall, dass Sie das Gerät schnell vom Netz nehmen müssen, muss die Steckdose frei zugänglich sein.  Benutzen Sie keine Verlängerungskabel.  Ziehen Sie nach jedem Gebrauch, vor jeder Reinigung und bei nicht vorhandener Aufsicht grundsätzlich den Stecker des Geräts aus der Steckdose.
  • Page 7: Inbetriebnahme Und Gebrauch

    3.2. Inbetriebnahme und Gebrauch WARNUNG! Brandgefahr! Es besteht Brandgefahr durch heiße Oberflächen.  Um eine Gefährdung durch ein unbeabsichtigtes Rücksetzen des Schutztemperaturbegrenzers zu vermeiden, darf das Ge- rät nicht über eine externe Schaltvorrichtung wie beispiels- weise eine Zeitschaltuhr versorgt werden oder mit einem Stromkreis verbunden sein, der regelmäßig durch eine Ein- richtung ein- und ausgeschaltet wird.
  • Page 8  Ziehen Sie bei dunkler Rauchentwicklung sofort den Stecker aus der Steckdose. Warten Sie, bis die Rauchentwicklung nachgelas- sen hat, bis Sie den Frittiertopf aus dem Gerät nehmen. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr durch heiße Oberflächen. Während des Betriebs können die berührbaren Oberflä- chen des Gerätes und des Zubehörs sehr heiß...
  • Page 9: Lieferumfang

    4. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.  Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten: •...
  • Page 10: Heißluft-Fritteuse - Geräteübersicht

    5. Heißluft-Fritteuse – Geräteübersicht 5.1. Vorderseite Bedienelemente/Displayanzeige Dichtung Schutzklappe Entriegelungstaste Frittierkorbgriff Frittiertopf Stellfuß Frittierkorb 5.2. Rückseite Tragegriff Gehäuse Dampfaustritt Belüftungsschlitze Netzkabel mit Netzstecker...
  • Page 11: Bedienelemente/Display

    5.3. Bedienelemente/Display Automatikprogramm aktiv (variiert je eingestelltem Programm) Temperaturanzeige aktiv im Display/Garzeitanzeige aktiv im Display : Gartemperatur verringern/ : Gartemperatur erhöhen Programmauswahl Gerät ein-/auschalten, Heizvorgang unterbrechen Display für Temperaturanzeige/Garzeitanzeige Betriebsanzeige Heizvorgang läuft Betriebsanzeige Lüfter aktiv : Gartemperatur verringern/ : Gartemperatur erhöhen...
  • Page 12: Inbetriebnahme

    6. Inbetriebnahme  Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, Aufkleber und Folien vom Gerät.  Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige, trockene und ebene Oberfläche.  Ziehen Sie den Frittiertopf aus dem Gerät. Klappen Sie die Schutzklappe nach oben und drücken Sie die Entriegelungstaste, um den Frittierkorb zu entnehmen. ...
  • Page 13: Bedienung

    7. Bedienung WARNUNG! Brandgefahr! Öl und andere Flüssigkeiten können durch die hohen Temperaturen der Heißluft in Brand geraten.  Befüllen Sie das Gerät nicht mit Öl oder anderen Flüssigkeiten.  Extrem fetthaltige Speisen, z. B. Würste sind nicht für die Zubereitung geeignet. Das Fett würde in den Frittiertopf tropfen und dort verbrennen.
  • Page 14 Während der Zubereitung können Sie jederzeit zur Kontrolle des Garzustands den Frittiertopf aus dem Gerät herausziehen. Das Gerät schaltet sich automatisch ab.  Schütteln Sie den Frittierkorb nach der Hälfte der Garzeit, um die Speisen neu zu verteilen. So erreichen Sie ein gleichmäßiges Garen der Speisen.
  • Page 15: Gerät Einstellen

    7.2. Gerät einstellen Entnehmen Sie empfohlene Einstellungen der nachfolgenden Tabelle. Die angege- benen Zeiten sind lediglich Richtwerte. Sie können sie je nach Menge, Frittiergut oder Ihren eigenen Wünschen variieren. Zusatzin- Gewicht Zeit Tempera- Gericht Schütteln formatio- (min.) tur (°C) Kartoffeln & Pommes frites Dünne tiefgekühlte 300-400 18-20...
  • Page 16: Automatikprogramm Einstellen

    Zusatzin- Gewicht Zeit Tempera- Gericht Schütteln formatio- (min.) tur (°C) Gefrorene Chicken Für Ofenfer- 100-500 6-10 Nuggets tiggericht Gefrorene Fischstäb- Für Ofenfer- 100-400 6-10 Nein chen tiggericht Für Ofenfer- Panierter Backkäse 100-400 8-10 Nein tiggericht Für Ofenfer- Roulade (Gemüse) 100-400 10-15 Nein tiggericht...
  • Page 17: Reinigung

    Hähnchenkeulen Fisch Gemüse Muffins Fleisch  Drücken Sie einige Sekunden die Taste , um das Gerät einzuschalten.  Drücken Sie die Taste mehrfach, um das gewünschte Automatikprogramm einzustellen.  Starten Sie den Garvorgang durch kurzes Drücken der Taste Nach Ende der Garzeit ertönt ein Signal und das Gerät schaltet sich ab. Der Lüfter läuft noch einige Minuten nach.
  • Page 18: Außerbetriebnahme

    ACHTUNG! Möglicher Geräteschaden! Es besteht ein möglicher Geräteschaden durch unsach- gemäßen Gebrauch.  Verwenden Sie keine rauen oder reibenden Reini- gungsmittel auf und in dem Gehäuse des Gerätes.  Reinigen Sie die Heißluftfritteuse, sowie das Zubehör nicht in der Spülmaschine. ...
  • Page 19 Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Die Speisen sind nicht Die Füllmenge ist zu hoch. Befüllen Sie den Frittierkorb gar. mit kleinen Stücken. Kleine- re Stücke garen gleichmä- ßiger. Die Gartemperatur ist zu Drücken Sie oder , um niedrig. die gewünschte Garzeit / Gartemperatur zu erhöhen Die Garzeit ist zu kurz.
  • Page 20: Technische Daten

    Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Frische Pommes frites Die Kartoffelstifte wurden Legen Sie die Kartoffelstifte werden nicht gleich- nicht ausreichend einge- ca. 1/2 Stunde in kaltes Was- mäßig frittiert. weicht. ser damit die Stärke entwei- chen kann. Trocknen Sie sie vor dem Einfüllen mit Kü- chenpapier ab.
  • Page 21: Entsorgung

    12. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho- nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Le- bensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
  • Page 22: Konformitätsinformation

    Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Anleitung steht über das Serviceportal www.medion.com/de/service/start/ zum Download zur Verfügung. Sie können auch den oben stehenden QR Code scannen und die Anleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
  • Page 23: Allgemeine Garantiebedingungen

    15. Allgemeine Garantiebedingungen 15.1. Allgemeines Die Laufzeit der Garantie beträgt 24 Monate und beginnt am Tag des Kaufs des Pro- duktes. Die Garantie bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auftreten können. Bitte bewahren Sie den originalen Kaufnachweis gut auf. Der Garantiegeber behält sich vor, eine Garantiereparatur oder eine Garantiebestätigung zu verweigern, wenn dieser Nachweis nicht erbracht werden kann.
  • Page 24: Service Hotline

    die anfallenden Kosten in Form einer Handling Pauschale sowie die kostenpflichti- ge Reparatur für Material und Arbeit nach einem Kostenvoranschlag dem Kunden in Rechnung zu stellen. Hierüber werden Sie als Kunde vorab informiert; es obliegt Ih- nen diesem Vorgehen zuzustimmen oder abzulehnen. 15.1.2.
  • Page 25: Service-Adressen

     Mo. - Fr.: 07:00 - 23:00 Sa. - So.: 10:00 - 18:00  www.medion.de Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact 16.2. Österreich  01 928 7661 (Es entstehen keine zusätzlichen Kosten zu den jeweiligen Gebühren des Telefonan- bieters.) ...
  • Page 26: Belgien

    Premium Hotline  0900-51111 (0,45 €/min)  Mo - Fr: 09:00 - 19:00  www.medion.com/be Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact 16.5. Luxemburg   34-20 808 664 34-20 808 665 (Lokaltarif )  Mo - Fr: 09:00 - 19:00 ...
  • Page 28 Sommaire À propos de ce mode d’emploi ..............30 1.1. Explication des symboles .................30 Utilisation conforme ................. 31 Consignes de sécurité................32 3.1. Raccordement au réseau électrique ............32 3.2. Mise en service et utilisation ................34 Contenu de l'emballage ................36 Friteuse à...
  • Page 29: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d’emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi dans son intégralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous serez ainsi assuré du bon fonctionnement et de la durée de vie de votre appareil. Gardez tou- jours le présent mode d’emploi à...
  • Page 30: Utilisation Conforme

    REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'emploi ! Énumération / information sur des événements se produisant en • cours d'utilisation  Action à exécuter Déclaration de conformité Les produits portant ce symbole respectent toutes les dispositions communautaires applicables de l‘Espace économique européen (voir chapitre «...
  • Page 31: Consignes De Sécurité

     Tenez compte de toutes les informations contenues dans le présent mode d'emploi, en particulier des consignes de sé- curité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou ma- tériels. 3. Consignes de sécurité ...
  • Page 32  La prise doit rester accessible s'il devait s'avérer nécessaire de débrancher rapidement l'appareil.  N'utilisez pas de rallonge.  Si vous ne vous servez plus de l'appareil, pour le nettoyer ou s'il est laissé sans surveillance, débranchez systématiquement la fiche d'alimentation de la prise de courant. ...
  • Page 33: Mise En Service Et Utilisation

    − rayonnement direct du soleil, − feu nu. 3.2. Mise en service et utilisation AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie ! Les surfaces brûlantes peuvent provoquer un incendie.  Afin d'éviter tout risque provoqué par une remise à zéro acci- dentelle du limiteur de température de sécurité, l'appareil ne doit pas être alimenté...
  • Page 34 port résistant à la chaleur.  Ne mettez pas de graisse ou d'huile dans la cuve.  En cas de dégagement de fumée noire, débranchez immédia- tement la fiche de la prise de courant. Attendez que la fumée diminue avant d'enlever la cuve de l'appareil. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Les surfaces brûlantes présentent un risque de bles-...
  • Page 35: Risques Pour La Santé

    ATTENTION ! Risques pour la santé ! Cuire, rôtir ou griller des aliments à des températures trop élevées peut entraîner la formation de substances nocives pour la santé.  Enlevez de l'appareil les particules carbonisées.  Lorsque vous cuisez ou grillez des aliments, ne les laissez pas devenir trop foncés.
  • Page 36: Friteuse À Air Chaud - Vue D'ensemble

    5. Friteuse à air chaud – vue d'ensemble 5.1. Vue avant Éléments de commande/affichage à l'écran Joint Couvercle de protection Touche de déverrouillage Poignée du panier à friture Cuve Pied Panier à friture 5.2. Vue arrière Poignée Boîtier Sortie de vapeur Fentes d'aération Cordon d'alimentation avec fiche...
  • Page 37: Éléments De Commande/Écran

    5.3. Éléments de commande/écran Programme automatique activé (varie selon le programme réglé) Affichage de la température activé sur l'écran/affichage du temps de cuisson activé sur l'écran : réduire la température de cuisson/ : augmenter la température de cuisson Sélection de programme Allumer/éteindre l'appareil, interrompre le préchauffage Écran pour affichage de la température/affichage du temps de cuisson Voyant de préchauffage en cours...
  • Page 38: Mise En Service

    6. Mise en service  Retirez tous les éléments d'emballage, autocollants et films de l'appareil.  Installez l'appareil sur un support plan, sec et résistant à la chaleur.  Sortez la cuve de l'appareil. Relevez le couvercle de protection et appuyez sur la touche de déverrouillage pour enlever le panier à...
  • Page 39: Utilisation

    7. Utilisation AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie ! L'huile et d'autres liquides peuvent s'enflammer sous l'effet des températures élevées de l'air chaud.  Ne versez pas d'huile ou tout autre liquide dans l'ap- pareil.  Ne cuisez pas dans l'appareil d'aliments à très haute teneur en graisse, p.
  • Page 40 La température de cuisson et le temps de cuisson restant sont affichés pendant le fonctionnement. Vous pouvez à tout moment en cours de fonctionnement sortir la cuve de l'appareil pour vérifier le degré de cuisson. L'appareil s'éteint alors auto- matiquement. ...
  • Page 41: Régler L'appareil

    7.2. Régler l'appareil Le tableau suivant vous indique les réglages conseillés. Les durées indiquées ne sont que des valeurs indicatives. Vous pouvez les adapter selon la quantité, le type d'aliment à frire ou vos goûts personnels. Informa- Durée Tempéra- tions sup- Plat Poids (g) Secouer...
  • Page 42: Régler Un Programme Automatique

    Informa- Durée Tempéra- tions sup- Plat Poids (g) Secouer (min) ture (° C) plémen- taires Fromage à cuire Plats précuisi- 100-400 8-10 pané nés pour four Plats précuisi- Roulades (légumes) 100-400 10-15 nés pour four Pâtisserie Utiliser un Gâteau 20-25 moule Utiliser un Quiche...
  • Page 43: Nettoyage

    Muffins Viande  Appuyez pendant quelques secondes sur la touche pour allumer l'appareil.  Appuyez plusieurs fois sur la touche pour régler le programme automatique souhaité.  Démarrez la cuisson en appuyant brièvement sur la touche Une fois le temps de cuisson écoulé, un signal retentit et l'appareil s'éteint. Le venti- lateur continue à...
  • Page 44: Mise Hors Tension

    ATTENTION ! Dommage possible de l'appareil ! Toute manipulation incorrecte présente un risque de dommage de l'appareil.  N'utilisez pas de produits d'entretien agressifs ou abrasifs sur et à l'intérieur du boîtier de l'appareil.  Ne passez pas la friteuse à air chaud et les acces- soires au lave-vaisselle.
  • Page 45 Problème Cause possible Solution Les aliments ne sont Vous avez mis trop d'ali- Mettez les aliments en pe- pas cuits. ments dans le panier. tits morceaux dans le pa- nier. Les morceaux plus petits cuisent plus unifor- mément. La température de cuisson Appuyez sur est trop basse.
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause possible Solution Les frites fraîches ne Les bâtonnets de pommes Mettez les bâtonnets de sont pas dorées uni- de terre ne sont pas assez pommes de terre dans de formément. ramollis. l'eau froide pendant env. une demi-heure afin d'en éliminer l'amidon.
  • Page 47: Déclaration De Conformité

    12. Déclaration de conformité Par la présente, le fabricant déclare que cet appareil est conforme aux exigences es- sentielles et autres dispositions pertinentes : • Directive CEM 2014/30/UE • Directive « Basse tension » 2014/35/UE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE • Directive RoHS 2011/65/UE 13.
  • Page 48: Mentions Légales

    Le présent mode d‘emploi est protégé par le copyright. La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Le mode d‘emploi peut être téléchargé...
  • Page 49: Conditions Générales De La Garantie Commerciale

    15. Conditions générales de la garantie commerciale 15.1. Dispositions générales La période de garantie est de 24 mois et commence à courir le jour de l‘achat du produit. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication de tout type susceptibles de nuire à...
  • Page 50: Exclusions De La Garantie

    La garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés dans un format incompatible ou qui sont provoquées par l‘utilisation d‘un logiciel inadapté. S‘il est constaté lors de la réparation que le défaut n‘est pas couvert par la garan- tie, le garant se réserve le droit de facturer les frais avancés au client sous la forme d‘un forfait de prise en charge ainsi que les coûts de réparation plus le matériel et la main-d‘œuvre après présentation d‘un devis.
  • Page 51: Adresse Du Service

     Lun - Ven : 09:00 - 19:00  www.medion.fr Veuillez utiliser le formulaire de contact sous : www.medion.com/contact 16.2. Suisse  0848 - 33 33 32 (0,08 CHF/min, coût d‘un appel depuis un téléphone mobile variable selon votre opérateur) ...
  • Page 52: Belgique

    Premium Hotline  0900-51111 (0,45 €/min)  Lu - Ve: 09:00 - 19:00  www.medion.com/be Veuillez utiliser le formulaire de contact sous : www.medion.com/contact 16.4. Luxembourg   34-20 808 664 34-20 808 665 (Appel non surtaxé)  Lu - Ve: 09:00 - 19:00 ...
  • Page 54 Inhoudsopgave Betreffende deze handleiding ..............56 1.1. Tekenuitleg ......................56 Gebruik voor het beoogde doel .............. 57 Veiligheidsinstructies ................58 3.1. Netaansluiting ......................58 3.2. Ingebruikname en gebruik ................60 Inhoud van de verpakking ................ 62 Heteluchtfriteuse – Apparaatoverzicht ........... 63 5.1. Voorkant .........................63 5.2.
  • Page 55: Betreffende Deze Handleiding

    1. Betreff ende deze handleiding Lees deze handleiding nauwkeurig door en neem alle aanwijzingen in acht. Hiermee garandeert u een betrouwbare werking en een lange le- vensduur van uw apparaat. Houd deze handleiding steeds binnen hand- bereik bij uw apparaat. Bewaar de bedieningshandleiding goed, zodat u deze bij de verkoop van het apparaat kunt doorgeven aan de nieuwe ei- genaar.
  • Page 56: Gebruik Voor Het Beoogde Doel

    OPMERKING! Volg de aanwijzingen in de bedieningshandleiding op! Opsommingsteken/informatie over gebeurtenissen die zich tijdens • de bediening kunnen voordoen  Advies over uit te voeren handelingen Verklaring van conformiteit Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd voldoen aan de ei- sen zoals vastgelegd in de EG-richtlijnen (zie het hoofdstuk „Confor- miteitsinformatie“).
  • Page 57: Veiligheidsinstructies

     Neem alle informatie in deze handleiding in acht, met name de veiligheidsvoorschriften. Elke andere toepassing wordt be- schouwd als oneigenlijk gebruik en kan leiden tot letsel of schade. 3. Veiligheidsinstructies  Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met onvoldoende ervaring en/of kennis, mits deze personen onder toezicht staan of zijn geïn-...
  • Page 58  Zorg ervoor dat het stopcontact altijd goed toegankelijk is zo- dat het apparaat indien nodig snel spanningsvrij kan worden gemaakt.  Gebruik geen verlengsnoeren.  Trek de stekker van het apparaat na elk gebruik, vóór iede- re schoonmaakbeurt en telkens wanneer er geen toezicht op wordt gehouden uit het stopcontact.
  • Page 59: Ingebruikname En Gebruik

    − rechtstreeks zonlicht, − open vuur. 3.2. Ingebruikname en gebruik WAARSCHUWING! Brandgevaar! Er bestaat brandgevaar door hete oppervlakken.  Om te voorkomen dat de beveiliging tegen oververhitting per ongeluk wordt uitgeschakeld, mag het apparaat niet via een externe schakelinstallatie zoals een tijdschakelklok worden aangesloten of worden verbonden met een stroomcircuit dat regelmatig door een installatie wordt in- en uitgeschakeld.
  • Page 60  Plaats het hete reservoir en frituurmandje altijd op een hitte- bestendige ondergrond.  Vul het frituurreservoir niet met vet of olie.  Trek bij donkere rookontwikkeling meteen de stekker uit het stopcontact. Wacht tot de rookontwikkeling minder is gewor- den voordat u het frituurreservoir uit het apparaat verwijdert.
  • Page 61: Inhoud Van De Verpakking

    LET OP! Gezondheidsrisico! Door te heet bakken, garen of grillen kunnen stoffen ontstaan die schadelijk zijn voor de gezondheid.  Verwijder aangebrande etensresten.  Laat de gerechten bij het bakken of grillen niet te donker wor- den. 4. Inhoud van de verpakking GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat gevaar voor verstikking door het inademen...
  • Page 62: Heteluchtfriteuse - Apparaatoverzicht

    5. Heteluchtfriteuse – Apparaatoverzicht 5.1. Voorkant Bedieningselementen/Display Afdichting Beschermkap Ontgrendelingsknop Greep van frituurmandje Frituurreservoir Stelpootje Frituurmandje 5.2. Achterkant Draaggreep Behuizing Opening voor dampafvoer Ventilatieopeningen Netsnoer met stekker...
  • Page 63: Bedieningselementen/Display

    5.3. Bedieningselementen/display Automatisch programma actief (varieert, afhankelijk van het ingestelde pro- gramma) Temperatuurweergave actief op het display/bereidingstijd actief op het dis- play : Bereidingstemperatuur verlagen/ : Bereidingstemperatuur verhogen Programmakeuze Apparaat in-/uitschakelen, verwarmingsproces onderbreken Display voor temperatuuraanduiding/aanduiding van de bereidingstijd Bedrijfslampje voor actief verwarmingsproces Bedrijfslampje voor actieve ventilator : Bereidingstemperatuur verlagen/ : Bereidingstemperatuur verhogen...
  • Page 64: Ingebruikname

    6. Ingebruikname  Verwijder alle verpakkingsmateriaal, stickers en folie van het apparaat.  Plaats het apparaat op een hittebestendige, droge en vlakke ondergrond.  Neem het frituurreservoir uit het apparaat. Klap de beschermkap omhoog en druk op de ontgrendelingstoets om het frituurmandje te verwijderen. ...
  • Page 65: Bediening

    7. Bediening WAARSCHUWING! Brandgevaar! Olie en andere vloeistoffen kunnen door de hoge tem- peraturen van de hete lucht in brand vliegen.  Vul het apparaat niet met olie of andere vloeistoffen.  Zeer vette gerechten, zoals worsten, zijn niet ge- schikt voor bereiding met dit apparaat.
  • Page 66 Tijdens gebruik worden de bereidingstemperatuur en de resterende bereidingstijd weergegeven. U kunt tijdens de bereiding op elk moment de gaarheid contro- leren door het frituurreservoir uit het apparaat te trekken. Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld.  Schud het frituurmandje nadat de helft van de bereidings- tijd is verstreken om de ingrediënten opnieuw te verdelen.
  • Page 67: Apparaat Instellen

    7.2. Apparaat instellen De aanbevolen instellingen worden in de onderstaande tabel vermeld. De vermelde tijden zijn slechts advieswaarden. U kunt deze afhankelijk van de hoeveelheid, het te bereiden gerecht en uw eigen voorkeuren variëren. Aanvul- Gewicht Tijd Tempera- Gerecht Schudden lende in- (min.) tuur (°C)
  • Page 68: Automatisch Programma Instellen

    Aanvul- Gewicht Tijd Tempera- Gerecht Schudden lende in- (min.) tuur (°C) formatie Voor kant- Gepaneerde bak- 100-400 8-10 en-klaar kaas ovengerecht Voor kant- Rollade (groente) 100-400 10-15 en-klaar ovengerecht Bakken Bakvorm ge- Cake 20-25 bruiken Bakvorm/ Quiche 20-22 ovenschaal gebruiken Bakvorm ge- Muffins 15-18...
  • Page 69: Reinigen

    Groente Muffins Vlees  Druk enkele seconden op de toets om het apparaat in te schakelen.  Druk meerdere keren op de toets om het gewenste automatische program- ma in te stellen.  Start het bereidingsproces door kort op de toets te drukken.
  • Page 70: Buiten Gebruik Stellen

    LET OP! Mogelijke schade aan het apparaat! Er bestaat gevaar voor schade aan het apparaat door onjuist gebruik.  Gebruik geen grove of schurende reinigingsmidde- len op en in de behuizing van het apparaat.  Reinig de heteluchtfriteuse en de bijbehorende ac- cessoires niet in de vaatwasser.
  • Page 71 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossen van problemen De gerechten zijn De vulhoeveelheid is te Doe kleinere stukken in de niet gaar. groot. frituurmand. Kleinere stuk- ken worden gelijkmatiger gaar. De bereidingstempera- Druk op de toets tuur is te laag. om de gewenste berei- dingstijd of -temperatuur De bereidingstijd is te te verhogen of te verlagen.
  • Page 72: Technische Gegevens

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossen van problemen Verse friet wordt niet De friet is niet voldoende Leg de aardappelstaafjes gelijkmatig gefri- geweekt. ca. 1/2 uur lang in koud tuurd. water zodat het zetmeel vrij kan komen. Droog deze vóór het vullen met keukenpapier af.
  • Page 73: Conformiteitsinformatie

    Uitgave: 15.11.2017 Alle rechten voorbehouden. Deze handleiding is auteursrechtelijk beschermd. Vermenigvuldiging in mechanische, elektronische of enige andere vorm zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland...
  • Page 74: Algemene Garantievoorwaarden

    De handleiding is via de serviceportalen beschikbaar voor download. U kunt ook de bovenstaande QR-code scannen en de handleiding via het service- portal naar uw mobiele toestel downloaden. QR Code www.medion.com/nl/service/start/ www.medion.com/be/nl/service/start/ www.medion.com/lu/fr/ 15. Algemene garantievoorwaarden 15.1. Algemeen De looptijd van de garantie bedraagt 24 maanden en gaat in op de dag van aanko- op van het product.
  • Page 75 Deze garantie heeft geen invloed op uw wettelijke recht op garantie en is onder- worpen aan het geldend recht in het land waarin het apparaat in eerste instantie door een eindgebruiker is aangeschaft. 15.1.1. Omvang In geval van een door deze garantie gedekt defect aan uw product garandeert de garantieverlener met deze garantie de reparatie of vervanging van het product.
  • Page 76: Bijzondere Garantievoorwaarden Voor Reparatie Of Vervanging Op Locatie

    15.1.3. Service Hotline Vóór inzending van het apparaat aan de garantieverlener, moet u via de Service Hotline of de Service Portal contact met ons opnemen. U ontvangt dan verdere in- formatie over de juiste manier om aanspraak te maken op uw garantie. Voor het gebruik van de Hotline worden mogelijk kosten in rekening gebracht.
  • Page 77: Dienst Adres

    10:00 - 17:00 Premium Hotline:  0900 - 543 3833 (0,70 €/minuut)  Ma - Vr: 08:30 - 17:00  www.medion.nl Maak gebruik van het contactformulier onder: www.medion.com/contact 16.2. België   022006198 022006199 (Lokaal tarief ) Premium Hotline ...
  • Page 78 Índice Acerca de las presentes instrucciones............80 1.1. Explicación de los signos ..................80 Uso conforme a lo previsto ..............81 Indicaciones de seguridad ................ 82 3.1. Conexión a la red eléctrica ................82 3.2. Puesta en marcha y uso ..................84 Volumen de suministro ................86 Freidora de aire caliente –...
  • Page 79: Acerca De Las Presentes Instrucciones

    1. Acerca de las presentes instrucciones Lea atentamente estas instrucciones y observe todas las indicaciones descritas. De este modo garantizará un funcionamiento fiable y una lar- ga vida útil de su aparato. Guarde estas instrucciones siempre a mano, cerca de su aparato. Conserve este manual de instrucciones para poder entregarlo al nuevo propietario, en caso de vender el aparato.
  • Page 80: Uso Conforme A Lo Previsto

    • Punto de enumeración / información sobre eventos durante el uso  Instrucción operativa Declaración de conformidad Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la CE (véase el capítulo „Información de conformi- dad“). 2. Uso conforme a lo previsto Este aparato sirve para hornear, cocer y asar alimentos como, por ejemplo, verduras, patatas fritas o en gajos —preparadas en casa o listas para hornear—...
  • Page 81: Indicaciones De Seguridad

    3. Indicaciones de seguridad  Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años, así como por personas con discapacidades físicas, sen- soriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experiencia o conocimientos, siempre que sean supervisadas o hayan recibido las correspondientes instrucciones sobre el manejo seguro del aparato y hayan comprendido los peligros resultantes.
  • Page 82  Después de cada uso, antes de cada limpieza y cuando no esté vigilándolo, desenchufe el aparato de la toma de corriente.  Desconecte el aparato tirando de la clavija, no tirando del cable.  No doble o aplaste el cable de red. ...
  • Page 83: Puesta En Marcha Y Uso

    3.2. Puesta en marcha y uso ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! Existe peligro de incendio por superficies calientes.  Para evitar posibles peligros por restablecer sin querer el limi- tador de temperatura, el aparato no se debe alimentar con un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni estar conectado a un circuito eléctrico que sea activado y desactivado regularmente por un sistema de este tipo.
  • Page 84 ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Existe peligro de sufrir lesiones por superficies calien- tes. Durante el funcionamiento, las superficies externas del aparato y del accesorio se pueden calentar mucho.  Como la rejilla de ventilación de la parte posterior del aparato se calienta, no se debe tocar la rejilla mientras el aparato está...
  • Page 85: Volumen De Suministro

    4. Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de pequeños componentes o plásticos.  Mantenga los plásticos del embalaje alejados de los niños. Compruebe que el suministro esté completo, y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de su compra.
  • Page 86: Freidora De Aire Caliente - Esquema Del Aparato

    5. Freidora de aire caliente – Esquema del aparato 5.1. Parte frontal Elementos de control / pantalla Junta Tapa de protección Botón de desbloqueo Mango de la cesta de freír Recipiente de freír Pie de apoyo Cesta de freír 5.2. Parte posterior Asidero Carcasa Salida del vapor...
  • Page 87: Elementos De Control / Pantalla

    5.3. Elementos de control / pantalla Programa automático activo (varía según el programa seleccionado) Indicación de temperatura activa en la pantalla / indicación del tiempo de cocción activa en la pantalla : reducir la temperatura de cocción / : aumentar la temperatura de coc- ción Selección de programa Encender / apagar el aparato, interrumpir el calentamiento...
  • Page 88: Puesta En Funcionamiento

    6. Puesta en funcionamiento  Retire todo el material de embalaje del aparato, incluyendo pegatinas y plásti- cos.  Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor, seca y lisa.  Saque el recipiente de freír del aparato. Abra la tapa de protección hacia arriba y pulse el botón de desbloqueo para retirar la cesta de freír.
  • Page 89: Funcionamiento

    7. Funcionamiento ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! El aceite y otros líquidos se pueden inflamar debido a las altas temperaturas del aire caliente.  No llene la freidora de aceite u otros líquidos.  Los alimentos con mucha grasa, como las salchichas, no son aptos para ser preparados en la freidora.
  • Page 90 Durante el funcionamiento, se muestran la temperatura y el tiempo de cocción res- tante. Durante la cocción se puede sacar el recipiente de freír del apa- rato en cualquier momento para controlar el grado de cocción. El aparato se apaga automáticamente. ...
  • Page 91: Ajuste Del Aparato

    7.2. Ajuste del aparato Consulte los ajustes recomendados en la tabla siguiente. Los tiempos indicados son orientativos. Pueden variar según la cantidad y el tipo de alimentos a freír y según sus gustos. Tiem- Tempera- Información Plato Peso (g) Agitar tura (°C) adicional (min)
  • Page 92: Ajuste De Un Programa Automático

    Tiem- Tempera- Información Plato Peso (g) Agitar tura (°C) adicional (min) Platos precoci- Barritas de pescado 100-400 6-10 nados para el congeladas horno Platos precoci- Queso empanado 100-400 8-10 nados para el para el horno horno Platos precoci- Rollo de verduras 100-400 10-15 nados para el...
  • Page 93: Limpieza

    Pescado Verdura Muffins Carne  Pulse la tecla un par de segundos para encender el aparato.  Pulse la tecla varias veces para ajustar el programa automático deseado.  Pulse brevemente la tecla para iniciar el proceso de cocción. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, se escucha una señal acústica y el apara- to se apaga.
  • Page 94: Puesta Fuera De Servicio

    ¡ATENCIÓN! ¡Posibles daños en el aparato! Se pueden producir daños en el aparato en caso de un uso inadecuado.  No utilice detergentes abrasivos o agresivos ni en el exterior ni en el interior de la carcasa del aparato.  No lave la freidora de aire caliente ni los accesorios en el lavavajillas.
  • Page 95 Problema Posible causa Solución de fallos Los alimentos no es- La cantidad de llenado es Llene la cesta con trozos tán cocidos. demasiado grande. pequeños. Los trozos pe- queños se fríen de manera más uniforme. La temperatura de coc- Pulse la tecla para ción es demasiado baja.
  • Page 96 Problema Posible causa Solución de fallos Se produce un humo Los alimentos tienen mu- Cuando se preparan ali- blanco dentro del cha grasa. mentos con mucha grasa, aparato. esta gotea en el fondo del recipiente de freír. Esta gra- sa hace que la temperatura en el recipiente de freír au- mente más de lo normal, lo que no tiene un efecto ne-...
  • Page 97: Especificaciones Técnicas

    11. Especifi caciones técnicas Alimentación: 220-240 V~50/60 Hz Potencia: 1300 W Volumen de la cesta: aprox. 2,6 litros Temperaturas ajustables: 80-200 °C Temporizador: 60 minutos Dimensiones (An × Al × Pr): 27 x 34,5 x 32,5 cm ¡Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas! 12.
  • Page 98: Aviso Legal

    Queda prohibida su copia mecánica, electrónica y de cual- quier otra forma sin el consentimiento por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Las instrucciones pueden están disponibles para su descarga en el portal de servicio de www.medion.com/es/servicio/inicio/.
  • Page 99: Línea De Atención Al Cliente

    15.1.1. Alcance En caso de darse un fallo de su producto cubierto por esta garantía, el garante ase- gura con esta garantía la reparación o la sustitución del producto. La decisión de si debe procederse a una reparación o a una sustitución corresponde al garante. En este sentido, podrá...
  • Page 100: Condiciones Especiales De Garantía Para La Reparación In Situ Y La Sustitución In Situ

    16. Dirección del Servicio   902151448 914604772 (0,10 € + 0,072 €/min + IVA, desde red fija, puede variar desde redes móviles)  Lu. - Vi.: 08:30 - 17:30  www.medion.es Utilice el formulario de contacto en: www.medion.com/contact...
  • Page 102 Sommario Informazioni sul presente manuale ............104 1.1. Legenda ....................... 104 Utilizzo conforme ..................105 Indicazioni di sicurezza ................106 3.1. Collegamento alla rete elettrica ..............106 3.2. Messa in funzione e utilizzo ................. 108 Contenuto della confezione ..............110 Friggitrice ad aria calda –...
  • Page 103: Informazioni Sul Presente Manuale

    1. Informazioni sul presente manuale Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e seguire tutte le indicazioni riportate. In tal modo si potrà garantire il sicuro funziona- mento e la lunga durata del dispositivo. Tenere queste istruzioni sempre a portata di mano in prossimità del dispositivo. Conservarle con cura per poterle consegnare al nuovo proprietario in caso di cessione del disposi- tivo.
  • Page 104: Utilizzo Conforme

    AVVISO! Osservare gli avvisi nelle istruzioni per l'uso. Punto elenco/Segnala un'informazione relativa a un evento che si • può verificare durante l'utilizzo  Istruzioni da seguire Dichiarazione di conformità I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive CE (vedere capitolo “Informazioni sulla conformità”). 2.
  • Page 105: Indicazioni Di Sicurezza

    3. Indicazioni di sicurezza  Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali o in- tellettive ridotte o con carenza di esperienza e/o di conoscen- ze, a condizione che siano sorvegliate o istruite circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e siano consapevoli dei pericoli che ne derivano.
  • Page 106  Staccare la spina dalla presa elettrica dopo l'utilizzo, prima della pulizia e ogni volta che l'apparecchio viene lasciato incu- stodito.  Quando si estrae il cavo di alimentazione dalla presa elettrica, afferrarlo dalla spina e non tirare il cavo. ...
  • Page 107: Messa In Funzione E Utilizzo

    3.2. Messa in funzione e utilizzo AVVERTENZA! Pericolo d’incendio! Pericolo d’incendio causato da superfici molto calde.  Al fine di escludere pericoli derivanti dal reset accidentale del limitatore termico di sicurezza, l'apparecchio non può essere dotato di un commutatore esterno, ad esempio un timer, né essere collegato a un circuito elettrico che viene attivato e di- sattivato mediante un dispositivo.
  • Page 108  Nel caso in cui si esca del fumo scuro, scollegare immediatamen- te la spina dalla presa di corrente. Attendere che il fumo sia ces- sato, prima di estrarre la pentola di frittura dall'apparecchio. AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni a causa di superfici molto calde. Durante il funzionamento, le superfici dell’apparecchio e degli accessori possono scaldarsi molto.
  • Page 109: Contenuto Della Confezione

    4. Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in seguito all'inghiottimento o all'inalazione di componenti piccoli o pellicole dell'im- ballaggio.  Tenere la pellicola dell'imballaggio fuori dalla porta- ta dei bambini. Verificare l'integrità della confezione e comunicare l'eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall'acquisto.
  • Page 110: Friggitrice Ad Aria Calda - Caratteristiche Dell'apparecchio

    5. Friggitrice ad aria calda – Caratteristiche dell'apparecchio 5.1. Lato anteriore Comandi/Indicazioni sul display Guarnizione Coperchio di protezione Tasto di sblocco Manico del cestello Pentola di frittura Piedini di supporto Cestello di frittura 5.2. Lato posteriore Manico da trasporto Rivestimento Uscita vapore Fessure di aerazione Cavo di alimentazione con spina...
  • Page 111: Comandi/Display

    5.3. Comandi/Display Programma automatico attivo (varia in base al programma impostato) Indicazione della temperatura attiva sul display/indicazione del tempo di cot- tura attivo sul display : Diminuzione della temperatura di cottura/ : Aumento della temperatu- ra di cottura Selezione dei programmi Accensione/spegnimento apparecchio, interruzione del riscaldamento Display per indicazione di temperatura/tempo di cottura Spia riscaldamento in funzione...
  • Page 112: Messa In Funzione

    6. Messa in funzione  Rimuovere tutto il materiale dell'imballaggio, gli adesivi e le pellicole dall'appa- recchio.  Posizionare l'apparecchio su una superficie piana, asciutta e resistente alle alte temperature.  Estrarre la pentola di frittura dall’apparecchio. Aprire il coperchio di protezione verso l'alto e premere il tasto di sblocco per estrarre il cestello di frittura.
  • Page 113: Utilizzo

    7. Utilizzo AVVERTENZA! Pericolo d’incendio! Olio e altri liquidi possono prendere fuoco a causa delle alte temperature.  Non introdurvi olio o altri liquidi.  Gli alimenti particolarmente grassi, come alcune sal- sicce, non sono adatti a questo tipo di cottura. Il grasso gocciolerebbe nella pentola di frittura e bru- cerebbe.
  • Page 114 La temperatura e il tempo di cottura restante vengono visualizzati durante il funzio- namento. Durante la preparazione, in qualsiasi momento è possibile estrarre la pentola di frit- tura dall'apparecchio per controllare la cottura. L'apparecchio si spegne automaticamente.  A metà cottura, scuotere il cestello per ridistribuire gli ali- menti.
  • Page 115: Impostare L'apparecchio

    7.2. Impostare l'apparecchio Le impostazioni consigliate sono elencate nella tabella seguente. I tempi riporta- ti qui sono solo tempi indicativi e possono variare in base alle quantità, al tipo di ali- menti da friggere o ai propri gusti. Tempe- Peso Tempo Informazioni Alimento...
  • Page 116: Impostare Il Programma Automatico

    Tempe- Peso Tempo Informazioni Alimento ratura Scuotere (min.) aggiuntive (°C) Per cibi acqui- Formaggio impa- 100-400 8-10 stati già pronti nato da cuocere Per cibi acqui- Involtini (verdura) 100-400 10-15 stati già pronti da cuocere Cuocere al forno Utilizzare uno Torta 20-25 stampo da for-...
  • Page 117: Pulizia

    Verdura Muffin Carne  Premere il tasto per alcuni secondi per accendere l'apparecchio.  Premere più volte il tasto per selezionare il programma automatico deside- rato.  Avviare la cottura premendo brevemente il tasto Al termine della cottura viene emesso un segnale e l'apparecchio si spegne. La ven- tola continua a ruotare per alcuni minuti.
  • Page 118: Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    ATTENZIONE! Pericolo di danni all’apparecchio! L'utilizzo inappropriato può causare danni all'apparec- chio.  Non utilizzare detergenti ruvidi o abrasivi sugli ac- cessori sopra e all'interno del rivestimento dell'appa- recchio.  Non lavare la friggitrice ad aria calda e gli accessori in lavastoviglie.
  • Page 119 Problema Possibile causa Risoluzione dei problemi Gli alimenti non sono La quantità di cibo è ec- Inserire nel cestello pezzi cotti. cessiva. più piccoli. I pezzi più pic- coli cuociono in modo più uniforme. La temperatura di cottura Premere per au- è...
  • Page 120: Dati Tecnici

    Problema Possibile causa Risoluzione dei problemi Le patatine non frig- Le patate a bastoncino Lasciare i bastoncini di pa- gono in modo omo- non sono state messe a tate ca. 1/2 ora in acqua geneo. mollo sufficientemente. fredda in modo da mettere in ammollo l'amido.
  • Page 121: Informazioni Sulla Conformità

    12. Informazioni sulla conformità Con la presente il produttore dichiara che il presente apparecchio è conforme ai re- quisiti basilari e alle altre disposizioni rilevanti: • Direttiva EMC 2014/30/UE • Direttiva bassa tensione 2014/35/UE • Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE •...
  • Page 122: Note Legali

    Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania Il manuale può essere caricato dal portale www.medion.com/ch/de/service/start/. È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR riportato sopra e scaricare il manuale dal portale dell‘assistenza utilizzando un dispositivo portatile. 15. Condizioni generali di garanzia 15.1.
  • Page 123: Esclusione Di Garanzia

    15.1.1. Ambito Nel caso in cui un difetto del prodotto sia coperto dalla presente garanzia, il garante garantisce la riparazione o la sostituzione del prodotto. La decisione tra riparazione o sostituzione degli apparecchi compete al garante. A tale proposito egli può deci- dere, dopo una valutazione, che l’apparecchio da riparare in garanzia venga sostitui- to con un apparecchio revisionato di qualità...
  • Page 124: Particolari Condizioni Di Garanzia Per Riparazioni O Sostituzioni A Domicilio

    16.1. Italia Multimedia  199 309077 Prodotto CE  199 309078 (0,12 €/min + I.V.A. dalla rete fissa, i costi possono variare nelle reti mobili)  Lun - Ven: 09:00 - 17:00  www.medion.it Utilizzare il modulo di contatto sottostante: www.medion.com/contact...
  • Page 125: Svizzera

    16.2. Svizzera  0848 - 33 33 32 (0,08 CHF/min, i costi possono variare nelle reti mobili)  Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00  www.medion.ch Utilizzare il modulo di contatto sottostante: www.medion.com/contact...

Table des Matières