Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Multifunktions-Heißluftfritteuse
Friteuse à air chaud multifonction
Multifunctionele heteluchtfriteuse
Freidora de aire caliente multifuncional
Friggitrice multifunzione ad aria calda
MEDION
®
Manual de instrucciones
Manual de instrucc
MD 10072
Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Istruzioni pe
Istruzioni per l'uso
Handle
Handleiding
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion MD 10072

  • Page 1 Bedienungsanleitung Notice d‘utilisation Handleiding Handle Manual de instrucciones Manual de instrucc Istruzioni per l‘uso Istruzioni pe Multifunktions-Heißluftfritteuse Friteuse à air chaud multifonction Multifunctionele heteluchtfriteuse Freidora de aire caliente multifuncional Friggitrice multifunzione ad aria calda MEDION ® MD 10072...
  • Page 44 Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ...... 46 1.1. Explication des symboles .................46 Utilisation conforme .................. 48 Consignes de sécurité................49 3.1. Alimentation électrique ..................50 Contenu de la livraison................57 Vue d’ensemble de l’appareil ..............58 5.1. Éléments de commande ...................60 5.2.
  • Page 45: Informations Concernant La Présente Notice D'utilisation

    1. Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utili- sation dans son intégralité avant la mise en service de l’appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’uti- lisation.
  • Page 46 Informations complémentaires concernant l’utilisation de l’appareil ! Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation ! Énumération/Information sur des événements se produisant pen- • dant l’utilisation  Action à exécuter  Consignes de sécurité à respecter Classe de protection I Les appareils électriques de la classe de protection I sont des appa- reils électriques possédant au moins une isolation de base continue et soit une fiche avec mise à...
  • Page 47: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme Cet appareil vous offre les possibilités d’utilisation suivantes : – Frire, dorer, cuire, rôtir, gratiner, réchauffer, faire mijoter des aliments et griller des toasts. L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale. Cet appareil est destiné...
  • Page 48: Consignes De Sécurité

    3. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Risque de blessure pour les enfants et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes (p. ex. personnes partiellement handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expérience et/ou de connaissances (p. ex.
  • Page 49: Alimentation Électrique

    DANGER ! Risque de suffocation ! Les matériaux d’emballage présentent un risque de suffocation en cas d’ingestion ou d’utilisation non conforme !  Conservez les emballages tels que les films ou sachets en plastique hors de portée des enfants.  Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. 3.1.
  • Page 50  Débranchez toujours la fiche d’alimentation de l’appareil de la prise de courant avant de nettoyer et d’entretenir l’appareil ou de monter/démonter les accessoires.  Débranchez toujours l’appareil en tirant au niveau de la fiche d’alimentation, jamais sur le cordon d’alimentation. ...
  • Page 51  Afin d’éviter tout danger, faites réparer le cordon d’alimenta- tion uniquement par un atelier spécialisé qualifié ou contac- tez le SAV.  Ne touchez jamais l’appareil ou le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.  N’utilisez pas l’appareil dans des pièces humides ou très pous- siéreuses.
  • Page 52  Lorsque vous ouvrez la porte de l’appareil, il existe un risque de brûlure dû à la vapeur s’échappant de l’appareil. Ne placez pas votre tête directement au-dessus de l’appareil et évitez tout contact avec cette vapeur.  Pendant le fonctionnement, veillez à ce qu’aucun objet faci- lement inflammable ne se trouve à...
  • Page 53  Après chaque utilisation, débranchez l’appareil du réseau électrique. Pour mettre l’appareil totalement hors tension, dé- branchez la fiche d’alimentation de la prise de courant.  Afin d’éviter toute blessure, laissez l’appareil refroidir pendant environ 60 minutes avant de le déplacer ou de le nettoyer. ...
  • Page 54 AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! Les surfaces brûlantes peuvent provoquer un incendie.  Veillez à ce que l’appareil en service n’entre en contact avec aucun autre objet. Laissez suffisamment d’espace (40 cm min.) autour et au-dessus de l’appareil. Ne placez surtout pas l’appareil à proximité de matières facilement inflammables (voilages, rideaux, papier, etc.).
  • Page 55 AVIS ! Dommages matériels possibles ! Toute utilisation incorrecte de l’appareil peut endom- mager ce dernier.  Le cordon d’alimentation ne doit être ni plié ni enroulé autour de l’appareil. Pour utiliser l’appareil, déroulez entièrement le cordon. Veillez à ne pas plier ou écraser le cordon d’alimenta- tion.
  • Page 56: Contenu De La Livraison

    4. Contenu de la livraison DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation.  Conservez le film d’emballage hors de portée des en- fants.  Retirez le produit de l’emballage et enlevez tous les autres matériaux d’embal- lage.
  • Page 57: Vue D'ensemble De L'appareil

    5. Vue d’ensemble de l’appareil Couvercle supérieur avec fentes d’entrée d’air Panneau de commande Rails de guidage Commutateur de verrouillage pour le verrouillage (panier rotatif/tournebro- che) Poignée de porte Vitre de la porte de l’appareil Verrouillage pour panier rotatif/tournebroche Rail de guidage pour panier rotatif/tournebroche...
  • Page 58 Friteuse à air chaud Grilles Bac récupérateur Panier rotatif Tournebroche Support (outil de préhension pour panier rotatif/tournebroche)
  • Page 59: Éléments De Commande

    5.1. Éléments de commande 1) Écran LCD (affichage de la température de cuisson en °C et du temps de cuisson en minutes) 2) Programmes de cuisson automatiques...
  • Page 60 5.1.1. Touches de fonction Symbole Fonction Affichage de la température Affichage du temps de cuisson Affichage du ventilateur Augmenter la température Réduire la température Augmenter le temps de cuisson Réduire le temps de cuisson Allumer/éteindre l’éclairage Touche marche/arrêt Activer/désactiver la rotation (pour pa- nier rotatif/tournebroche)
  • Page 61 5.1.2. Programmes de cuisson automatiques En fonctionnement, le symbole du programme de cuisson réglé s’éclaire. Temps de cuis- Symbole Fonction Température Frites congelées 200 °C 15 min Steaks/côtelettes 180 °C 25 min Poisson 160 °C 15 min Crevettes/gambas 160 °C 12 min Pizza 180 °C 15 min Cuisses de poulet 190 °C 40 min Gâteaux...
  • Page 62: Avant La Première Utilisation

    5.2. Avant la première utilisation  Retirez tous les emballages, autocollants et films de l’appareil.  Vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé et que les accessoires sont com- plets.  Posez l’appareil à une hauteur confortable sur une surface plane, sèche et résis- tante à...
  • Page 63: Chauffage À Vide

    5.4. Chauff age à vide Avant d’utiliser l’appareil, il est nécessaire de le faire chauffer à vide, sans acces- soires, à pleine puissance afin d’éliminer les résidus dus à la production.  Fermez la porte de l’appareil.  Appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT pendant env. 2 secondes pour allu- mer l’appareil.
  • Page 64 5.6.1. Grilles Utilisez les grilles pour dorer des aliments, préparer des aliments croustillants ou ré- chauffer des pizzas. Il est possible d’utiliser 2 grilles en même temps.  Préparez les aliments selon la recette et placez-les au centre de la grille. ...
  • Page 65 5.6.3. Panier rotatif  Poussez le commutateur de verrouil- lage vers la droite et placez le panier rotatif sur le rail de guidage pour pa- nier rotatif/tournebroche en position de verrouillage.  Relâchez le commutateur de verrouil- lage pour verrouiller le panier rotatif. ...
  • Page 66 5.6.4. Tournebroche AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! En raison des fins auxquelles elles sont utilisées, les branches des fourches sont très pointues. Elles pré- sentent donc un risque de blessure en cas de contact avec la peau.  Ne touchez pas les extrémités pointues. ...
  • Page 67: Utilisation De La Friteuse À Air Chaud

    6. Utilisation de la friteuse à air chaud  Appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT pour allumer l’appareil. AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure ! Pendant le fonctionnement, les surfaces de contact de l’appareil et les accessoires chauffent fortement et pré- sentent donc un risque de brûlure. ...
  • Page 68 AVIS ! Dommages matériels possibles ! La porte de l’appareil ne pourra pas être correctement fermée s’il contient une trop grande quantité d’ali- ments.  Ne forcez jamais la fermeture de la porte de l’appa- reil. AVIS ! Dommages matériels possibles ! Dommages possibles du revêtement des accessoires par des ustensiles coupants ou des couverts en métal.
  • Page 69: Programmes De Cuisson Automatiques

    6.1. Programmes de cuisson automatiques Avec les programmes automatiques de cuisson/mijotage, il n’est pas nécessaire d’in- diquer le temps de cuisson et la température. Les valeurs sont automatiquement réglées avec ces programmes. Le tableau présente une vue d’ensemble des pro- grammes automatiques et de leurs affichages correspondants à...
  • Page 70 Le symbole correspondant s’éclaire alors. L’écran LCD affiche la température de cuis- son en °C et le temps de cuisson en minutes. Le temps de cuisson s’écoule progres- sivement par pas d’une minute.  Après avoir sélectionné le programme de cuisson souhaité, appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT pour démarrer le programme, ou attendez 3 se- condes pour que le programme démarre automatiquement.
  • Page 71: Réglage Manuel

    6.1.1. Interruption de la cuisson avant la fin  Pour arrêter la cuisson avant la fin du programme, appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT pendant env. 2 secondes.  Pour mettre l’appareil totalement hors tension, débranchez la fiche d’alimenta- tion de la prise de courant. 6.2.
  • Page 72 Temps de Température Aliments Quantité cuisson de cuisson Frites fines congelées 1,5-3 tasses 15-16 min 200 °C Frites épaisses congelées 1,5-3 tasses 15-20 min 200 °C Frites maison 1,5-3,5 tasses 10-16 min 200 °C Potatoes maison 1,5-3,5 tasses 18-22 min 182 °C Dés de pommes de terre mai- 1,5-3 tasses 12-18 min 182 °C Galettes de pommes de terre 1 tasse 15-18 min 182 °C...
  • Page 73: Activation De L'éclairage

     Appuyez sur la TOUCHE DE ROTATION pour démarrer la rotation automatique du tournebroche. Dans ce mode de cuisson, la TOUCHE DE ROTATION clignote. Pendant la cuisson, vous pouvez ouvrir la porte de l’appareil pour contrôler l’avancée de la cuisson. Lorsque vous ouvrez la porte de l’appareil pendant la cuisson, le pro- gramme de cuisson s’interrompt.
  • Page 74: Dépannage

    7. Dépannage En cas de problème avec l’appareil, vérifiez tout d’abord si vous pouvez y remédier vous-même à l’aide du tableau suivant. N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’appareil. Si une réparation s’avère nécessaire, veuillez vous adresser à notre SAV ou à un autre atelier spécialisé. Problème Cause possible Dépannage...
  • Page 75 Problème Cause possible Dépannage De la fumée Les aliments sont gras. Lors de la préparation d’aliments blanche s’échappe gras, la graisse de ces aliments de l’appareil. goutte dans le bac récupérateur. Cette graisse dans le bac récu- pérateur engendre une chaleur plus importante que la normale, ce qui n’affecte ni l’appareil ni le résultat de cuisson.
  • Page 76: Nettoyage

    8. Nettoyage AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces sous tension.  Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres li- quides et ne le passez pas sous l’eau courante, afin d’éviter tout risque d’électrocution. ...
  • Page 77 AVIS ! Dommages matériels possibles ! Toute manipulation incorrecte des surfaces sensibles peut endommager l’appareil.  Évitez les solvants et produits d’entretien chimiques et abrasifs qui pourraient endommager la surface et/ ou les inscriptions de l’appareil.  N’utilisez aucun matériau solide pour nettoyer l’ap- pareil, afin d’éviter de rayer les surfaces.
  • Page 78: Stockage/Transport

     Si nécessaire, nettoyez le panneau de commande à l’aide d’un chiffon humidi- fié à l’eau additionnée de produit vaisselle doux pour éliminer les éventuels ré- sidus d’aliments. Ce faisant, veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil. 9.
  • Page 79: Caractéristiques Techniques

    33,6 cm x 36,5 cm x 33,6 cm Capacité 10 l Températures 30-200 °C 12. Information relative à la conformité Par la présente, MEDION AG déclare que ce produit est conforme aux exigences de base et aux autres réglementations en vigueur : • Directive CEM 2014/30/UE • Directive basse tension 2014/35/UE •...
  • Page 80: Informations Relatives Au Service Après-Vente

    MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV  Lun - Ven : 9h00 à 19h00 0848 - 33 33 32 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse...
  • Page 81 Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV  Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 - 200 61 98 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV  Lun - Ven : 9h00 à 19h00 34 - 20 808 664 Adresse du service après-vente...
  • Page 82: Mentions Légales

    La présente notice d’utilisation est protégée par le droit d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. Le droit d’auteur appartient à : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
  • Page 83: Conditions Générales De La Garantie

    15. Conditions générales de la garantie 15.1. Généralités La période de garantie est de 24 mois et commence le jour de l’achat du produit. La garantie couvre les défauts matériels et de fabrication de tout type susceptibles d’apparaître dans le cadre d’une utilisation normale. Veuillez conserver précieusement le justificatif d’achat original.
  • Page 84 d’œuvre après présentation d’un devis. En tant que client, vous en serez informé au préalable et il vous appartient d’accepter ou non cette procédure. 15.1.2. Exclusions de la garantie La garantie ne couvre pas les défaillances et dommages provoqués par des in- fluences extérieures, l’endommagement accidentel, une utilisation inappropriée, les modifications, transformations ou extensions apportées au produit, l’utilisation de pièces tierces, l’absence d’entretien nécessaire, les virus ou les erreurs de logiciels,...
  • Page 85: Conditions Spéciales De Garantie Pour Les Réparations Et/Ou Remplacements Sur Site

    15.2. Conditions spéciales de garantie pour les réparations et/ou remplacements sur site Dans la mesure où le bon de garantie de votre produit stipule le service de répara- tion et/ou de remplacement sur site, les conditions spéciales de garantie pour les ré- parations et/ou remplacements sur site de votre produit s’appliquent.
  • Page 210 MSN 5006 6929 Made in China...

Table des Matières