Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TABLE OF CONTENTS
*****************
• SAFETY INSTRUCTIONS. . . . . . . . . . . 2
• INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
• ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
• OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
• BATTERY INSTALLATION. . . . . . . . . 17
• STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
• MAINTENANCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
• REPAIR PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
!
the user must read and
understand
the
manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
Part No. SP7077
Call Us 1
For any questions about:
• Operation
• Warranty
(See back cover)
• Technical Assistance
• Repair Parts
Please have your Model Number and
Serial Number on hand when calling.
1-800-474-3443
Wet/Dry Vacs
WET/DRY VAC PARTS
& ACCESSORIES
ÍNDICE DE CONTENIDO
*****************
• INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
• ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
• FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . 34
• ALMACENAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . 39
• MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . 40
• PIEZAS DE REPUESTO . . . . . . . . . . . 43
!
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del
owner's
usuario antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA REFERENCIA FUTURA
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
9 U.S. Gallon / 34 Liter
CORDLESS DUAL BATTERY
ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO
INALÁMBRICA DE BATERÍA DUAL
DE 9 GALONES EE.UU. / 34 Litros
ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET
9 GALLONS DES É-U / 34 Litres
st
La batería y el cargador se venden por separado
Utilice únicamente baterías RIDGID de 18 V
Utiliser seulement des piles RIDGID de 18 V

TABLE DES MATIÈRES

• INSTRUCTIONS RELATIVES
À LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . 44
• INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
• ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
• FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . 55
• RANGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
• ENTRETIEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
• PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . 64
!
CONSERVER CE MANUEL
POUR RÉFÉRENCE FUTURE
MODE D'EMPLOI
WET/DRY VAC
DE POUSSIÈRES SANS FIL
À DEUX PILES DE
Battery & Charger
Sold Separately
Use Only RIDGID 18V Batteries
Piles et chargeur vendus séparément
HD09180
*****************
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre le
mode d'emploi avant d'utiliser
ce produit.
Printed in Mexico
:

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID HD09180

  • Page 1: Table Des Matières

    • Operation • Warranty (See back cover) Piles et chargeur vendus séparément • Technical Assistance Utiliser seulement des piles RIDGID de 18 V • Repair Parts Please have your Model Number and HD09180 Serial Number on hand when calling. 1-800-474-3443...
  • Page 2: Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety is a combination of using common • To avoid the risk of self-ignition of drum sense, staying alert, and knowing how your debris, empty drum after each use. Wet/Dry Vacuum Cleaner (“Vac”) works. Combustible materials, such as rags or sawdust containing stain or urethane, Safety Signal Words can be sources of such overheating.
  • Page 3 Vac, add • To reduce the risk of personal injury moisture to the air with a humidifier. or damage to Vac, use only RIDGID recommended accessories. Observe the following warning that • When using as a blower: appears on the motor housing of your Vac: - Direct air discharge only at work area.
  • Page 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: CAUTION: To reduce the risk of electric shock - To reduce the risk of damage to the do not expose to rain - store indoors. battery pack’s electrical connectors, the locks must be fully engaged WARNING: when battery pack(s) are attached to vacuum or charger.
  • Page 5: Important Safety Instructions For Battery And Charger

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY AND CHARGER WARNING • Do not operate charger with a damaged cord or plug. If damaged, have it - To reduce the risk of fire, electric replaced by a qualified technician. shock, battery explosion, or injury •...
  • Page 6 • Use only RIDGID chargers and battery • When battery packs are not in use, keep pack(s) listed in this manual. A charger...
  • Page 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY AND CHARGER • DO NOT use battery pack(s) or For RIDGID battery packs: Contact your vacuum that is damaged or modified. local waste authority for information DO NOT crush, drop, incinerate, or regarding available recycling and/or damage the battery pack(s).
  • Page 8: Introduction

    INTRODUCTION This Cordless Wet/Dry Vac is intended Read this Owner’s Manual to familiarize for house-hold use. It may be used for yourself with the product features and vacuuming wet or dry media and may be to understand the specific usage of your used as a blower.
  • Page 9: Carton Contents List

    Unpacking This Product Requires Assembly. Check all parts from carton against the Carton Contents List. If any parts are damaged or missing, contact 1-800-4-RIDGID (US and Canada) or by email at info@ridgidvacs.com. Carton Contents List Description Wet/Dry Vac .......1 Extension Wands ......3 Caster Foot w/Storage ....4...
  • Page 10: Assembly

    ASSEMBLY Removing Powerhead Caster/Caster Foot Assembly Assembly to Dust Drum NOTE: Remove Powerhead Assembly 1. To remove the Powerhead Assembly, from Dust Drum prior to assembly of pull out on the two Latches and lift Casters and Caster Feet. Powerhead Assembly from the Dust 1.
  • Page 11 ASSEMBLY Wet/Dry Vac Assembly 2. Press in on the two Latches located on either side of the Dust Drum until Attaching Powerhead Assembly they snap into place, securing the to Dust Drum Powerhead Assembly to the Dust Drum. 1. Place Powerhead Assembly on top of Dust Drum with the Extended Lip of the Lid aligned with the Inlet.
  • Page 12 ASSEMBLY Inserting the Tug-A-Long Positive Locking Hose with Dual-Flex INSERT 1. Insert the larger end of the Tug-A-Long HOSE Positive Locking Hose with Dual-Flex into the Inlet Port. Engage the Hose Latch to the lip of the Inlet Port. The Latch should Drum lock in place.
  • Page 13: Operation

    OPERATION WARNING: To reduce the risk of fire, explosion, or damage to Vac: • Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice important signs indicating abnormal operation such as loss of suction, debris/liquid exiting the exhaust, or abnormal motor noises. Immediately stop using Vac if you notice these signs.
  • Page 14: Vacuuming Dry Materials

    OPERATION NOTE: Use only RIDGID 18V Battery Familiarize yourself with the accessories Pack(s). The HD0918 will operate with included with the Vac. Each accessory the batteries listed in the “Battery Pack(s) may be used in various ways for Installation” section.
  • Page 15: Vacuuming Liquids

    OPERATION Vacuuming Liquids Emptying the Dust Drum 1. Vacuuming up small amounts of liquid WARNING: (less than 2” (5 cm) collected in Dust Drum) does not require Filter removal. To reduce the risk of injury from accidental starting, remove the battery 2.
  • Page 16: Blowing Feature

    OPERATION Blowing Feature Your Vac features a Blower Port. It can INSERT HOSE blow sawdust and other debris. Follow the steps below to use your Vac as a Blower. Blower Port 1. Locate the Blower Port, at the rear of the Powerhead of your Wet/Dry Vac.
  • Page 17: Battery Installation

    Your Wet/Dry Vac can operate on one or two Battery Packs. Installation of Battery Pack(s) NOTE: Use only RIDGID 18V Battery Packs. The HD09180 will operate with the following Battery Packs: Release Batteries: Chargers: Buttons (2) •...
  • Page 18: Storage

    ACCESSORY & HOSE STORAGE Accessory Storage Hose Storage 1. For storage, slide the Extension Wands The Tug-A-Long Positive Locking Hose and the Accessories onto Posts of the with Dual-Flex may be stored around the Caster Feet. Powerhead Assembly using the two Hose Storage Clips.
  • Page 19: Maintenance

    MAINTENANCE Filter NOTE: Failure to properly seat the bottom Gasket and Integrated Filter Plate WARNING: to the Filter Cage could result in debris bypassing the Filter. To reduce the risk of injury from WARNING: accidental starting, remove batteries before changing or cleaning filter. Do not operate without filter cage and float, as they prevent liquid from NOTE: The Filter is made of high quality...
  • Page 20 MAINTENANCE Filter Bag Filter Bag INSTALLATION INSTRUCTIONS A Filter Bag may be used in place of or Cardboard in addition to the Qwik Lock™ Cartridge Collar Filter . NOTE: When picking up dry debris a Filter Bag or Cartridge Filter must be properly installed.
  • Page 21: Cleaning A Dry Filter

    (no debris), run water through it as described under “Cleaning A Wet Filter”. WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, any other maintenance, repairs and adjustments should be performed by Authorized Service Centers, always using RIDGID replacement parts.
  • Page 22: Repair Parts

    Cordless Dual Battery Wet/Dry Vac Model Number HD09180 Electrical Ratings: 18VDC RIDGID parts are available on-line at store.ridgid.com/us/en/wet-dry-vacuum Always order by Part Number - Not by Key Number WARNING: To reduce the risk of injury from electrical shock, remove batteries before servicing the electrical parts of the Wet/Dry Vac.
  • Page 23: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES La seguridad es una combinación de sentido • Para evitar el riesgo de autoignición de los residuos contenidos en el tambor, vacíe el tambor después común, permanecer alerta y saber cómo funciona de cada uso. Los materiales combustibles, tales la aspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”).
  • Page 24 únicamente accesorios carga estática en la manguera o en la aspiradora. recomendados por RIDGID. El mejor remedio para reducir la frecuencia de las • Cuando utilice la aspiradora como soplador: descargas de estática en su casa o cuando use...
  • Page 25 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no Para reducir el riesgo de daños a los conectores exponga la aspiradora a la lluvia y almacénela eléctricos del paquete de batería, los cierres en interiores. deben estar completamente acoplados cuando el paquete o los paquetes de batería se instalen en la aspiradora o el cargador.
  • Page 26 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LA BATERÍA Y EL CARGADOR ADVERTENCIA: • No abuse del cable. No transporte nunca el cargador por el cable ni jale el cable para Para reducir el riesgo de incendio, desenchufar el cargador del tomacorriente. descargas eléctricas, explosión de la Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y batería o lesiones por causa de la...
  • Page 27 • Utilice únicamente los cargadores y el paquete enchufe en un tomacorriente. o los paquetes de batería RIDGID indicados • Cuando los paquetes de batería no se en este manual. Es posible que un cargador estén utilizando, manténgalos alejados de...
  • Page 28 NO incinere el paquete o los paquetes de O contacte a servicio al cliente de RIDGID batería incluso si no están funcionando o si llamando al 1­800­474­3443 o visitando están severamente dañados. El paquete o los store.ridgid.com/wetdry para obtener la infor­...
  • Page 29: Introducción

    INTRODUCCIÓN Esta aspiradora para seco/mojado inalámbrica Lea este manual del usuario para familiarizarse está diseñada para uso doméstico. Se puede con las características del producto y para utilizar para recoger materiales mojados o secos entender la utilización específica de su nueva y se puede usar como soplador.
  • Page 30 Compruebe todas las piezas de la caja de cartón frente a la lista del contenido de la caja de cartón. Si alguna pieza está dañada o falta, contáctenos llamando al 1­800­4­RIDGID (EE.UU. y Canadá) o por correo electrónico en info.info@ridgidvacs.com.
  • Page 31: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE Remoción del ensamblaje del cabezal Ensamblaje de las ruedecillas/ del motor en el tambor para polvo pies para ruedecilla 1. Para retirar el ensamblaje del cabezal del motor, NOTA: Retire el ensamblaje del cabezal del motor jale hacia fuera los dos pestillos y levante el del tambor para polvo antes de ensamblar las ensamblaje del cabezal del motor para separarlo ruedecillas y los pies de ruedecilla.
  • Page 32 ENSAMBLAJE Ensamblaje de la aspiradora 2. Presione hacia dentro sobre los dos pestillos ubicados a ambos lados del tambor para polvo para mojado/seco hasta que se acoplen a presión en la posición Instalación del ensamblaje del cabezal correcta, sujetando firmemente el ensamblaje del motor en el tambor para polvo del cabezal del motor al tambor para polvo.
  • Page 33 ENSAMBLAJE Inserción de la manguera con fijación positiva Tug-A-Long con Dual-Flex 1. Inserte el extremo más grande de la manguera INSERTAR INSERT LA MANGUERA con fijación positiva Tug­A­Long con Dual­ HOSE Flex en el orificio de entrada. Acople el pestillo de la manguera al reborde del orificio de entrada.
  • Page 34: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora: • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor.
  • Page 35: Recogida De Materiales Secos Con La Aspiradora

    FUNCIONAMIENTO NOTA: Utilice únicamente un paquete o paquetes Familiarícese con los accesorios incluidos con la de batería RIDGID de 18 V. La aspiradora aspiradora. Cada accesorio se puede utilizar de HD0918 funcionará con las baterías indicadas en varias maneras para aspirar y soplar residuos.
  • Page 36: Recogida De Líquidos Con La Aspiradora

    FUNCIONAMIENTO Recogida de líquidos Vaciado del tambor para polvo con la aspiradora ADVERTENCIA: 1. La aspiración de pequeñas cantidades de líquido (menos de 2 pulgadas (5 cm) Para reducir el riesgo de lesiones por causa de un arranque accidental, retire el paquete o los recogidas en el tambor para polvo) no paquetes de batería antes de vaciar el tambor.
  • Page 37: Dispositivo De Soplado

    FUNCIONAMIENTO Dispositivo de soplado INSERTAR INSERT Su aspiradora cuenta con un orificio de soplado. LA MANGUERA HOSE Tiene capacidad para soplar aserrín y otros residuos. Siga los pasos que se indican a continuación para Orificio Blower Port de entrada utilizar la aspiradora como soplador. 1.
  • Page 38: Instalación De Las Baterías

    Instalación del paquete o los paquetes de batería NOTA: Utilice únicamente paquetes de batería RIDGID de 18 V. La aspiradora HD09180 funcionará con los siguientes paquetes de batería: Botones de Release liberación (2) Buttons (2) Baterías:...
  • Page 39: Almacenamiento De Los Accesorios

    ALMACENAMIENTO DE LOS ACCESORIOS Y LA MANGUERA Almacenamiento de los accesorios Almacenamiento de la manguera 1. Para el almacenamiento, deslice los tubos La manguera con fijación positiva Tug­A­Long extensores y los accesorios sobre los postes con Dual­Flex se puede almacenar alrededor del de los pies de ruedecilla.
  • Page 40: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Filtro NOTA: Si la empaquetadura inferior y la placa del filtro integrada no se asientan correctamente en ADVERTENCIA: la jaula del filtro, el resultado podría ser que los residuos rebasen el filtro. Para reducir el riesgo de lesiones por causa de un arranque accidental, retire las baterías ADVERTENCIA: antes de cambiar o limpiar el filtro.
  • Page 41: Bolsa De Filtro

    MANTENIMIENTO Bolsa de filtro Bolsa de filtro Filter Bag INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Se podrá utilizar una bolsa de filtro en lugar de o Collarín Cardboard de cartón además del filtro de cartucho Qwik Lock™. Collar NOTA: Cuando recoja residuos secos, se debe instalar correctamente una bolsa de filtro o un filtro de cartucho.
  • Page 42: Limpieza De Un Filtro Mojado

    “Limpieza de un filtro mojado”. ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, cualquier otro mantenimiento, reparación y ajuste deberá ser realizado por centros de servicio Autorizados, utilizando siempre piezas de repuesto RIDGID.
  • Page 43: Piezas De Repuesto

    Aspiradora para seco/mojado inalámbrica de batería dual de 9 Galones EE.UU. (34 Litros) Clasificaciones eléctricas: 18 V CC Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a store.ridgid.com/us/en/wet-dry-vacuum Pida siempre por número de pieza —no por número de clave ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, retire las baterías antes de hacer...
  • Page 44: À La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ La sécurité est une combinaison de faire preuve de bon • Videz le tambour après chaque utilisation pour éviter sens, rester vigilant et savoir comment votre aspirateur le risque d’auto-inflammation des débris du tambour. de liquides et de poussières (l’«...
  • Page 45 • Les décharges statiques sont fré quentes dans les d’endommagement de l’aspirateur, n’utilisez que des accessoires recommandés par RIDGID. endroits secs ou lorsque l’humidité relative de l’air • En cas d’utilisation de l’aspirateur comme soufflante : ambiant est faible.
  • Page 46 INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : MISE EN GARDE : Pour réduire le risque de choc électrique – Pour réduire le risque d’endommagement des n’exposez pas à la pluie – rangez à l’intérieur. connecteurs électriques du bloc-piles, les verrous doivent être complètement engagés lorsque le(s) bloc(s)-piles est/sont connecté(s) à...
  • Page 47 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONCERNANT LES PILES ET LES CHARGEURS AVERTISSEMENT : • Placer le cordon du chargeur de sorte qu’il ne soit pas piétiné, qu’il ne fasse pas trébucher Pour réduire le risque d’incendie, de choc des passants ou qu’il ne soit pas soumis à des électrique, d’explosion des piles ou de dommages ou à...
  • Page 48 • Utiliser seulement des chargeurs et des blocs- • NE PAS manipuler le chargeur, y compris la piles RIDGID mentionnés dans ce mode fiche du chargeur et les bornes du chargeur, d’emploi. Un chargeur qui est approprié pour avec les mains mouillées lorsque le chargeur...
  • Page 49 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONCERNANT LES PILES ET LES CHARGEURS • NE PAS utiliser de blocs-piles ou d’aspirateurs Pour les blocs-piles RIDGID : Consulter le service qui sont endommagés ou modifiés. NE municipal responsable de la gestion des déchets PAS écraser, faire tomber, incinérer ou pour déterminer quelles sont les options de...
  • Page 50: Introduction

    INTRODUCTION Cet aspirateur de liquides et de poussières sans Lisez ce mode d’emploi pour vous familiariser fil est conçu pour un emploi résidentiel. Il peut avec les fonctions du produit et pour comprendre être utilisé pour aspirer des matières humides les particularités d’utilisation de votre nouvel ou sèches, et il peut également faire fonction de aspirateur.
  • Page 51: Déballage

    Vérifiez toutes les pièces du carton par rapport à la liste des pièces détachées. Si de quelconques pièces sont endommagées ou manquantes, téléphonez au 1-800-4-RIDGID (depuis les É.-U. ou le Canada), ou envoyez un courriel à info.info@ridgidvacs.com. Liste du contenu de la boîte en carton Légende...
  • Page 52: Assemblage

    ASSEMBLAGE Retrait de l’ensemble de bloc-moteur Assemblage des roulettes/ sur le tambour à poussière pieds à roulettes REMARQUE : Retirez l’ensemble de bloc-moteur 1. Pour déposer l’ensemble de bloc-moteur, tirez du tambour à poussière avant l’assemblage des sur les deux verrous et soulevez l’ensemble roulettes et des pieds à...
  • Page 53 ASSEMBLAGE Assemblage de l’aspirateur 2. Appuyez sur les deux verrous situés de de liquides et de poussières chaque côté du tambour à poussière jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent, fixant l’ensemble de Fixation de l’ensemble de bloc-moteur sur le tambour à poussière. bloc-moteur sur le tambour à...
  • Page 54 ASSEMBLAGE Introduction du tuyau à verrouillage positif Tug-A-Long avec Dual-Flex INSERTION 1. Introduisez l’extrémité la plus large du tuyau INSERT DU TUYAU à verrouillage positif Tug-A-Long avec Dual- HOSE FLEXIBLE Flex dans l’orifice d’entrée. Engagez le verrou du tuyau sur la lèvre de l’orifice d’entrée. Le loquet doit se verrouiller en place.
  • Page 55: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou d’endommagement de l’aspirateur : • Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent – vous vous risqueriez de manquer des signes importants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance d’aspiration, la sortie de débris ou de liquides par la bouche de soufflage d’air ou des bruits anormaux en provenance du moteur.
  • Page 56: Aspiration De Matériaux Secs

    FONCTIONNEMENT REMARQUE : Utiliser seulement des blocs-piles Il est recommandé de se familiariser avec les RIDGID de 18 V. Le modèle HD0918 fonctionnera accessoires inclus avec l’aspirateur. Chaque avec les piles indiquées dans la section accessoire peut être utilisé de diverses manières «...
  • Page 57: Aspiration De Liquides

    FONCTIONNEMENT Aspiration de liquides Vidage du tambour à poussière 1. L’aspiration de petites quantités de liquide AVERTISSEMENT : (moins de 5 cm (2 po) dans le tambour à poussière) ne nécessite pas la dépose du Pour réduire le risque de blessure en cas de démarrage accidentel, retirer le(s) bloc(s)-piles filtre.
  • Page 58: Fonction De Soufflante

    FONCTIONNEMENT Fonction de soufflante INSERTION INSERT Votre aspirateur comporte un orifice de soufflerie. DU TUYAU HOSE Il peut souffler de la sciure de bois et autres FLEXIBLE débris. Suivre la procédure indiquée ci-dessous Blower Port Orifice pour utiliser l’aspirateur comme une soufflerie. d’éjection d’air 1.
  • Page 59: Installation Des Piles

    L’aspirateur de liquides et de poussières peut fonctionner avec un bloc-piles ou deux. Installation du/des bloc(s)-piles REMARQUE : Utiliser seulement des blocs- piles RIDGID de 18 V. Le modèle HD09180 et compatible avec les blocs-piles suivants : Piles : Chargeurs :...
  • Page 60: Rangement

    RANGEMENT DES ACCESSOIRES ET DU TUYAU FLEXIBLE Rangement des accessoires Rangement du tuyau flexible 1. Pour le rangement, faites glisser les baguettes Le tuyau flexible à verrouillage positif Tug-A-Long de rallonge et les accessoires sur les colonnes avec Dual-Flex peut être rangé autour de l’ensemble des pieds à...
  • Page 61: Entretien

    ENTRETIEN Filtre REMARQUE : Si vous n’installez pas correcte ment le joint inférieur et la plaque de filtre intégrée sur la cage du filtre, des débris pourraient contourner AVERTISSEMENT : le filtre. Pour réduire le risque de blessure en conséquence AVERTISSEMENT : d’une mise en marche accidentelle, retirer les piles avant de changer le filtre ou de le nettoyer.
  • Page 62 ENTRETIEN Sac-filtre Filter Bag Sac-filtre INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION Un sac-filtre peut être utilisé à la place du filtre à Collet Cardboard cartouche Qwik Lock™ ou en plus de celui-ci. en carton Collar REMARQUE : Un sac-filtre ou un filtre à cartouche doit être installé...
  • Page 63 « Nettoyage d’un filtre humide ». AVERTISSEMENT : Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ des produits, toutes les autres opérations d’entretien, de réparation et de réglage doivent être effectuées par des centres de service après-vente agréés, en utilisant toujours des pièces de rechange RIDGID.
  • Page 64: Pièces De Rechange

    9 Gallons des É-U (34 Litres) Caractéristiques électriques nominales : 18 V c.c. Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : store.ridgid.com/us/en/wet-dry-vacuum Pour commander, utiliser toujours le numéro de pièce – pas le numéro de légende AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures causées par les chocs électriques, débranchez le cordon...

Table des Matières