Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TABLE OF CONTENTS
*****************
• SAFETY INSTRUCTIONS. . . . . . . . . . . 2
• INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
• STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
• MAINTENANCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
• REPAIR PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
!
the user must read and
understand
the
manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
Part No. SP7033
SP7033ESF.indb 1
Call Us 1
For any questions about:
• Operation
• Warranty
(See back cover)
• Technical Assistance
• Repair Parts
Please have your Model Number and
Serial Number on hand when calling.
1-800-474-3443
Wet/Dry Vacs
WET/DRY VAC PARTS
& ACCESSORIES
ÍNDICE DE CONTENIDO
*****************
• INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
• ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
• FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . 21
• ALMACENAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . 24
• MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . 25
• PIEZAS DE REPUESTO . . . . . . . . . . . 27
!
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
owner's
y comprender el manual del
usuario antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA REFERENCIA FUTURA
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
12 U.S. GALLON / 45 Liter
ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO DE
12 GALONES EE.UU. / 45 Litros
ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET
45 Litres / 12 GALLONS DES É-U
st

TABLE DES MATIÈRES

• INSTRUCTIONS RELATIVES
À LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
• INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
• ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
• FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . 34
• RANGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
• ENTRETIEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
• PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . 40
!
CONSERVER CE MANUEL
POUR RÉFÉRENCE FUTURE
MODE D'EMPLOI
WET/DRY VAC
DE POUSSIÈRES DE
HD12000
*****************
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre le
mode d'emploi avant d'utiliser
ce produit.
Printed in Mexico
5/30/18 3:10 PM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID NXT HD12000

  • Page 1: Table Des Matières

    OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO MODE D’EMPLOI 12 U.S. GALLON / 45 Liter WET/DRY VAC ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO DE 12 GALONES EE.UU. / 45 Litros ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES DE 45 Litres / 12 GALLONS DES É-U HD12000 Call Us 1 For any questions about: •...
  • Page 2: Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety is a combination of using common • Do not vacuum drywall dust, cold sense, staying alert, and knowing how your fireplace ash, or other fine dusts with Wet/Dry Vacuum Cleaner (“Vac”) works. standard filter. These may pass through the filter and be exhausted back into the Safety Signal Words air.
  • Page 3 • To reduce the risk of personal injury hazardous materials. or damage to Vac, use only RIDGID • Do not use around explosive recommended accessories. liquids or vapors. • When using as a blower: - Direct air discharge only at work area.
  • Page 4: Introduction

    INTRODUCTION This Wet/Dry Vac is intended for house- Read this Owner’s Manual to familiarize hold use. It may be used for vacuuming yourself with the product features and wet or dry media and may be used as a to understand the specific usage of your blower.
  • Page 5: Carton Contents List

    Unpacking This Product Requires Assembly. Check all parts from carton against the Carton Contents List. If any parts are damaged or missing, contact 1-800-4-RIDGID (US and Canada) or by email at info@ridgidvacs.com. Carton Contents List Description Wet/Dry Vac .......1 Carry Handle ........1 Pan Head Screws, #10 x 3/4”...
  • Page 6: Assembly

    ASSEMBLY Caster/Caster Foot Assembly Wet/Dry Vac Assembly Attaching Powerhead Assembly NOTE: Remove Powerhead Assembly from Dust Drum prior to assembly of to Dust Drum Casters and Caster Feet. 1. Place Powerhead Assembly on top of 1. Turn Dust Drum upside down on floor. Dust Drum with the Extended Lip of 2.
  • Page 7: Carry Handle Assembly

    ASSEMBLY Carry Handle Assembly #10 x 3/4" (19 mm) 1. Locate the Carry Handle and the two Pan Head (2) #10 x 3/4” (19 mm) Pan Head Screws (2) Screws in loose parts bag. Hose Clips 2. Position the Carry Handle on top of the (1 on each side) Powerhead Assembly, with the Carry Handle Extended Flange to the rear of...
  • Page 8: Operation

    ASSEMBLY Remove Hose: 1. Rotate Hose End in either direction to disengage Inlet Ridges. 2. Press the Hose Release Button and INSERT pull the Hose End straight out of the HOSE Vac Inlet. REMOVE HOSE Inlet Ridges Hose Release Button OPERATION WARNING: To reduce the risk of fire, explosion, or damage to Vac: •...
  • Page 9: Polarized Plug

    OPERATION Polarized Plug Vacuuming Liquids To reduce the risk of electric shock, this 1. Vacuuming up small amounts of liquid Vac has a Polarized Plug (one blade is (less than 2” (5 cm) collected in Dust wider than the other). This Plug will fit in Drum) does not require Filter removal.
  • Page 10: Emptying The Dust Drum

    OPERATION Emptying the Dust Drum 4. Turn the Vac on and you are ready to use your Vac as a Blower. WARNING: To reduce the risk WARNING: Always wear safety of injury from accidental starting, eyewear complying with ANSI Z87.1 unplug power cord before emptying (or in Canada, CSA Z94.3) before the drum.
  • Page 11: Storage

    ACCESSORY & HOSE STORAGE Accessory Storage Hose Storage 1. For storage, slide the Extension Wands The Tug-A-Long Positive Locking Hose and the Accessories onto Posts of the with Dual-Flex may be stored around the Caster Feet. Powerhead Assembly using the two Hose Storage Clips.
  • Page 12: Maintenance

    MAINTENANCE Filter NOTE: Failure to properly seat the bottom Gasket and Integrated Filter Plate to the Filter Cage could result in debris WARNING: To reduce the risk bypassing the Filter. of injury from accidental starting, unplug power cord before changing or cleaning filter.
  • Page 13: Cleaning A Dry Filter

    (no debris), run water through it as described under “Cleaning A Wet Filter”. WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, any other maintenance, repairs and adjustments should be performed by Authorized Service Centers, always using RIDGID replacement parts. SP7033ESF.indb 13 5/30/18 3:10 PM...
  • Page 14: Repair Parts

    Wet/Dry Vac Model Number HD12000 Electrical Ratings: 120 V 9.0 A 60 Hz RIDGID parts are available on-line at store.ridgid.com/wetdry Always order by Part Number - Not by Key Number WARNING SERVICING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC In a double-insulated Wet/Dry Vac, two systems of insulation are provided instead of grounding.
  • Page 15: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES La seguridad es una combinación de sentido tinte o uretano, pueden ser causas de dicho común, permanecer alerta y saber cómo funciona sobrecalentamiento. la aspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”). • No recoja con la aspiradora polvo de panel de yeso, ceniza fría de chimenea u otros polvos Palabras de señal de seguridad finos con un filtro estándar.
  • Page 16 • Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a la aspiradora, utilice únicamente ADVERTENCIA: accesorios recomendados por RIDGID. • Para su propia seguridad, lea y entienda el • Cuando utilice la aspiradora como soplador: manual del operador.
  • Page 17: Introducción

    INTRODUCCIÓN Esta aspiradora para mojado/seco está diseñada Lea este manual del usuario para familiarizarse solamente para uso doméstico. Se puede utilizar con las características del producto y para para recoger materiales mojados o secos y se entender la utilización específica de su nueva puede usar como soplador.
  • Page 18 Compruebe todas las piezas de la caja de cartón frente a la lista de piezas sueltas. Si alguna pieza está dañada o falta, contáctenos llamando al 1­800­4­RIDGID (EE.UU. y Canadá) o por correo electrónico en info.info@emerson.com. Lista del contenido de la caja de cartón Clave Descripción...
  • Page 19: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE Ensamblaje de las ruedecillas/ Ensamblaje de la aspiradora pies para ruedecilla para mojado/seco Instalación del ensamblaje del cabezal NOTA: Retire el ensamblaje del cabezal del motor del tambor para polvo antes de ensamblar las del motor en el tambor para polvo ruedecillas y los pies de ruedecilla.
  • Page 20 ENSAMBLAJE Ensamblaje del asa de transporte Tornillos de #10 x 3/4" cabeza troncocónica (19 mm) 1. Localice el asa de transporte y los dos (2) #10 x 3/4 de pulg. Pan Head tornillos de cabeza troncocónica #10 x 3/4 (19 mm) (2) Screws (2) (19 mm) de pulgada en la bolsa de piezas Hose Clips...
  • Page 21: Funcionamiento

    ENSAMBLAJE Retire la manguera: 1. Rote el extremo de la manguera en cualquiera de las dos direcciones para desacoplar los salientes de la entrada. INSERT INSERTE LA 2. Presione el botón de liberación de la MANGUERA HOSE manguera y jale el extremo de la manguera RETIRE LA REMOVE directamente hacia fuera de la entrada de la...
  • Page 22 FUNCIONAMIENTO Enchufe polarizado Recogida de líquidos con la aspiradora 1. La aspiración de pequeñas cantidades Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este aparato electrodoméstico tiene un enchufe de líquido (menos de 2 pulgadas (5 cm) polarizado (una hoja es más ancha que la recogidas en el tambor para polvo) no otra).
  • Page 23: Vaciado Del Tambor

    FUNCIONAMIENTO Vaciado del tambor 4. Encienda la aspiradora y estará listo para usarla como soplador. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de ADVERTENCIA: Use siempre protectores lesiones por causa de un arranque acciden- ocu lares de seguridad que cumplan con la tal, desenchufe el cable de alimentación norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma antes de vaciar el tambor.
  • Page 24: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO DE LOS ACCESORIOS Y LA MANGUERA Almacenamiento de los accesorios Almacenamiento de la manguera 1. Para el almacenamiento, deslice los tubos La manguera con fijación positiva Tug­A­Long extensores y los accesorios sobre los postes con Dual­Flex se puede almacenar alrededor del de los pies de ruedecilla.
  • Page 25: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Filtro 3. Presione firmemente la placa del filtro integrada Qwik Lock™ hacia abajo alrededor del espárrago Qwik Lock™ hasta se acople a ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de presión en la posición correcta. lesiones debidas a un arranque accidental, NOTA: Si la empaquetadura inferior y la placa del desenchufe el cordón de energía antes de filtro integrada no se asientan correctamente en...
  • Page 26 “Limpieza de un filtro mojado”. ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, cualquier otro mantenimiento, reparación y ajuste deberá ser realizado por centros de servicio Autorizados, utilizando siempre piezas de repuesto RIDGID. SP7033ESF.indb 26 5/30/18 3:11 PM...
  • Page 27: Piezas De Repuesto

    Número de modelo HD12000 Clasificaciones eléctricas: 120 V 9,0 A 60 Hz Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a store.ridgid.com/wetdry Pida siempre por número de pieza –no por número de clave ADVERTENCIA: SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA MOJADO/...
  • Page 28: À La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ La sécurité est une combinaison de faire preuve de bon • Videz le tambour après chaque utilisation pour éviter sens, rester vigilant et savoir comment votre aspirateur le risque d’inflammation des débris du tambour. Les de liquides et de poussières (l’«...
  • Page 29 • Ne laissez jamais l’aspirateur en marche sans accessoires recommandés par RIDGID. surveillance. • En cas d’utilisation de l’aspirateur comme soufflante : • Ne ramassez pas de cendres chaudes, de charbon ou de matières toxiques, inflammables...
  • Page 30: Introduction

    INTRODUCTION Cet aspirateur de liquides et de poussières est Lisez ce mode d’emploi pour vous familiariser conçu pour emploi résidentiel seulement. Il peut avec les fonctions du produit et pour comprendre être utilisé pour aspirer des matières humides les particularités d’utilisation de votre nouvel aspirateur.
  • Page 31: Déballage

    Vérifiez toutes les pièces du carton par rapport à la liste des pièces détachées. Si de quelconques pièces sont endommagées ou manquantes, téléphonez au 1-800-4-RIDGID (depuis les É.-U. ou le Canada), ou envoyez un courriel à info.info@emerson.com. Liste du contenu de la boîte en carton Légende...
  • Page 32: Assemblage

    ASSEMBLAGE Assemblage des roulettes/ Assemblage de l’aspirateur de liquides et de poussières pieds à roulettes Fixation de l’ensemble de REMARQUE : retirez l’ensemble de bloc-moteur du tambour à poussière avant l’assemblage des bloc-moteur sur le tambour à poussière roulettes et des pieds à roulettes. 1.
  • Page 33 ASSEMBLAGE Ensemble de poignée de transport #10 x 3/4" Vis à tête (19 mm) cylindrique 1. Repérez la poignée de transport et les deux (2) Pan Head n° 10 x 3/4 po Screws (2) vis à tête cylindrique n° 10 x 3/4 po (19 mm) (19 mm) (2) dans le sac de pièces détachées.
  • Page 34: Fonctionnement

    ASSEMBLAGE Retrait du tuyau flexible : 1. Faites tourner l’extrémité du tuyau flexible dans un sens ou dans l’autre pour le détacher de la crête de l’orifice d’admission. INSERTION DU INSERT 2. Appuyez sur le bouton d’éjection du tuyau HOSE TUYAU FLEXIBLE flexible et tirez tout droit sur l’extrémité...
  • Page 35: Fiche Polarisée

    FONCTIONNEMENT Fiche polarisée Aspiration de liquides Pour réduire le risque de choc électrique, cet 1. L’aspiration de petites quantités de liquide appareil est muni d’une fiche polarisée (une (moins de 5 cm (2 po) dans le tambour à poussière) ne nécessite pas la dépose du lame est plus large que l’autre).
  • Page 36: Vidage Du Tambour

    FONCTIONNEMENT Vidage du tambour 3. (En option) Attacher la baguette de rallonge à l’extrémité pivotante du tuyau. 4. Mettre l’aspirateur en marche – l’aspirateur AVERTISSEMENT : pour réduire le risque peut désormais être utilisé comme soufflerie. de blessure pouvant être causée par une mise en marche accidentelle, débranchez le cordon AVERTISSEMENT : il faut toujours porter des d’alimentation avant de vider le tambour.
  • Page 37: Rangement Des Accessoires Et Du Tuyau Flexible

    RANGEMENT DES ACCESSOIRES ET DU TUYAU FLEXIBLE Rangement des accessoires Rangement du tuyau flexible 1. Pour le rangement, faites glisser les baguettes Le tuyau flexible à verrouillage positif Tug-A-Long de rallonge et les accessoires sur les colonnes avec Dual-Flex peut être rangé autour de l’ensemble des pieds à...
  • Page 38: Entretien

    ENTRETIEN Filtre REMARQUE : si vous n’installez pas correcte ment le joint inférieur et la plaque de filtre intégrée sur la cage du filtre, des débris pourraient contourner AVERTISSEMENT : pour réduire le risque le filtre. de blessure en raison d’une mise en marche accidentelle, débrancher le cordon électrique avant de remplacer le filtre ou de le nettoyer.
  • Page 39: Nettoyage D'un Filtre Sec

    AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ des produits, toutes les autres opérations d’entretien, de réparation et de réglage doivent être effectuées par des centres de service après-vente agréés, en utilisant toujours des pièces de rechange RIDGID. SP7033ESF.indb 39...
  • Page 40: Pièces De Rechange

    Numéro de modèle HD12000 Caractéristiques électriques nominales : 120 V 9,0 A 60 Hz Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : store.ridgid.com/wetdry Pour commander, utiliser toujours le numéro de pièce – pas le numéro de légende AVERTISSEMENT RÉPARATION DE L’ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES DOUBLEMENT ISOLÉ...

Table des Matières