Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TABLE OF CONTENTS
*****************
• SAFETY INSTRUCTIONS. . . . . . . . . . . 2
• INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
• STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
• MAINTENANCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
• REPAIR PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
!
the user must read and
understand
the
manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
Part No. SP7037
SP7037ESF.indb 1
Call Us 1
For any questions about:
• Operation
• Warranty
(See back cover)
• Technical Assistance
• Repair Parts
Please have your Model Number and
Serial Number on hand when calling.
1-800-474-3443
Wet/Dry Vacs
WET/DRY VAC PARTS
& ACCESSORIES
ÍNDICE DE CONTENIDO
*****************
• INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
• ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
• FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . 29
• ALMACENAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . 34
• MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . 36
• PIEZAS DE REPUESTO . . . . . . . . . . . 39
!
lesiones, el usuario debe leer
owner's
y comprender el manual del
usuario antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA REFERENCIA FUTURA
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
16 U.S. GALLON / 60 Liter
DETACHABLE WET/DRY VAC
ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO
16 GALONES EE.UU. / 60 Litros
ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET
DE POUSSIÈRES AMOVIBLE DE
60 Litres / 16 GALLONS DES É-U
st

TABLE DES MATIÈRES

• INSTRUCTIONS RELATIVES
À LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
• INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
• ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
• FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . 48
• RANGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
• ENTRETIEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
• PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . 60
!
CONSERVER CE MANUEL
POUR RÉFÉRENCE FUTURE
MODE D'EMPLOI
DESMONTABLE DE
HD16000
*****************
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre le
mode d'emploi avant d'utiliser
ce produit.
Printed in Mexico
8/2/18 9:14 AM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID HD16000

  • Page 1: Table Des Matières

    ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO DESMONTABLE DE 16 GALONES EE.UU. / 60 Litros ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES AMOVIBLE DE 60 Litres / 16 GALLONS DES É-U HD16000 Call Us 1 For any questions about: • Operation • Warranty (See back cover) •...
  • Page 2: Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety is a combination of using common • Do not vacuum drywall dust, cold sense, staying alert, and knowing how your fireplace ash, or other fine dusts with Wet/Dry Vacuum Cleaner (“Vac”) works. standard filter. These may pass through the filter and be exhausted back into the Safety Signal Words air.
  • Page 3 • To reduce the risk of personal injury hazardous materials. or damage to Vac, use only RIDGID • Do not use around explosive recommended accessories. liquids or vapors. • When using as a blower: - Direct air discharge only at work area.
  • Page 4: Introduction

    INTRODUCTION This Wet/Dry Vac is intended for house- Read this Owner’s Manual to familiarize hold use. It may be used for vacuuming yourself with the product features and wet or dry media and may be used as a to understand the specific usage of your blower.
  • Page 5: Carton Contents List

    Unpacking This Product Requires Assembly. Check all parts from carton against the Carton Contents List. If any parts are damaged or missing, contact 1-800-4-RIDGID (US and Canada) or by email at info@ridgidvacs.com. Carton Contents List Description Wet/Dry Vac .......1 Caster Foot w/Storage ....4 Casters ........4...
  • Page 6: Assembly

    ASSEMBLY Caster/Caster Foot Assembly Wet/Dry Vac Assembly Accessory Caddy Installation NOTE: Remove Powerhead Assembly from Dust Drum prior to assembly of 1. Place the Two Tabs on the bottom Casters and Caster Feet. edge of the Accessory Caddy into the 1.
  • Page 7 1. To Connect Accessory: Your Dust Drum RIDGID Wet/Dry Vac includes Locking Accessories to prevent the Accessories 1. Place Powerhead Assembly on top of from falling off when in use. To Dust Drum with the Extended Lip of the connect the Accessories, align the...
  • Page 8 ASSEMBLY Inserting / Removing the 2. To Remove Hose: Rotate the end of Tug-A-Long Positive Locking the Tug-A-Long Positive Locking Hose with Dual-Flex in either direction to Hose with Dual-Flex release the Hose Latch from the Inlet 1. To Insert Hose: Locate the end of the Ridges (A).
  • Page 9: Positioning Detachable Blower (Powerhead Assembly)

    ASSEMBLY Positioning Detachable Blower 2. To Replace the Detachable Blower onto the Powerhead Assembly, position (Powerhead Assembly) Detachable Blower above the indented 1. To Remove the Detachable Blower area of the Powerhead Assembly. from the Powerhead Assembly, press Rotate the Detachable Blower down down on the Detachable Blower Latch until the travel of the unit stops.
  • Page 10: Operation

    OPERATION WARNING: To reduce the risk of fire, explosion, or damage to Vac: • Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice important signs indicating abnormal operation such as loss of suction, debris/liquid exiting the exhaust, or abnormal motor noises. Immediately stop using Vac if you notice these signs.
  • Page 11: Vacuuming Dry Materials

    OPERATION Vacuuming Liquids Vacuuming Dry Materials 1. Vacuuming up small amounts of liquid 1. The Filter must always be correctly (less than 2” (5 cm) collected in Dust installed to avoid leaks and possible Drum) does not require Filter removal. Vac damage.
  • Page 12: Emptying The Drum

    OPERATION Emptying the Drum Powerhead WARNING: To reduce the risk Assembly of injury from accidental starting, unplug power cord before emptying the drum. Latches (2) 1. Unplug Power Cord from power source. 2. The Vac comes equipped with a Drain for easy emptying of liquids.
  • Page 13: Blowing Feature

    OPERATION Blowing Feature 1. Familiarize yourself with the Detachable Blower portion of your Wet/Dry Vac. Your Wet/Dry Vac has a “Detachable 2. Remove the Detachable Blower of Blower.” It has the capability to be used your Vac by pressing down on the as a Dedicated Blower for yard work, patio Detachable Blower Latch under the cleanup, and garage applications to blow...
  • Page 14 OPERATION Using the Detachable Blower for “Blowing” Two suggested methods of using the Blower are: 1. Insert the round end of the Blower Wand into the Blowing Port of the Detachable Blower and turn clockwise to lock. Hose Nozzle Goggles Detachable Dusk Mask Blower Port...
  • Page 15: Storage

    ACCESSORY & HOSE STORAGE Accessory Storage 3. For extra storage of Accessories use the Accessory Caddy. The Blower 1. The Extension Wands and other Wand fits the center opening while Accessories can be stored by placing other Accessories can be snapped into them over the Posts on the Four Caster the two side Clips.
  • Page 16: Hose Storage

    ACCESSORY & HOSE STORAGE Hose Storage Powerhead Assembly The Tug-A-Long Positive Locking Hose with Dual-Flex may be stored around the Powerhead Assembly and snapped into the Hose Storage Clip, located on the rear of the Powerhead Assembly. CAUTION: Do not operate vacuum while the hose is still wrapped around the powerhead assembly in the storage position.
  • Page 17: Maintenance

    Allow Foam Pad to dry. The unit is ready for use. 5. Examine Foam Pad for reuse. If you DANGER: Do not operate without need to replace it, check on-line at reinstalling the intake shield. store.ridgid.com/wetdry. SP7037ESF.indb 17 8/2/18 9:14 AM...
  • Page 18 MAINTENANCE Filter 3. Firmly press the Qwik Lock™ Integrated Filter Plate down around the Qwik Lock™ Stud until it snaps into place. WARNING: To reduce the risk of injury from accidental starting, NOTE: Failure to properly seat the unplug power cord before changing bottom Gasket and Integrated Filter Plate or cleaning filter.
  • Page 19: Cleaning A Dry Filter

    (no debris), run water through it as described under “Cleaning A Wet Filter”. WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, any other maintenance, repairs and adjustments should be performed by Authorized Service Centers, always using RIDGID replacement parts. SP7037ESF.indb 19 8/2/18 9:14 AM...
  • Page 20: Repair Parts

    Detachable Wet/Dry Vac Model Number HD16000 Electrical Ratings: 120 V 12.0 A 60 Hz RIDGID parts are available on-line at store.ridgid.com/wetdry Always order by Part Number - Not by Key Number WARNING SERVICING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC In a double-insulated Wet/Dry Vac, two systems of insulation are provided instead of grounding.
  • Page 21: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES La seguridad es una combinación de sentido tinte o uretano, pueden ser causas de dicho común, permanecer alerta y saber cómo funciona sobrecalentamiento. la aspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”). • No recoja con la aspiradora polvo de panel de yeso, ceniza fría de chimenea u otros polvos Palabras de señal de seguridad finos con un filtro estándar.
  • Page 22 • Para reducir el riesgo de lesiones corporales ADVERTENCIA: o daños a la aspiradora, utilice únicamente accesorios recomendados por RIDGID. • Para su propia seguridad, lea y entienda el manual del operador. • Cuando utilice la aspiradora como soplador: ­...
  • Page 23: Introducción

    INTRODUCCIÓN Esta aspiradora para mojado/seco está diseñada Lea este manual del usuario para familiarizarse solamente para uso doméstico. Se puede utilizar con las características del producto y para para recoger materiales mojados o secos y se entender la utilización específica de su nueva puede usar como soplador.
  • Page 24 Compruebe todas las piezas de la caja de cartón frente a la lista de piezas sueltas. Si alguna pieza está dañada o falta, contáctenos llamando al 1­800­4­RIDGID (EE.UU. y Canadá) o por correo electrónico en info.info@ridgidvacs.com. Lista del contenido de la caja de cartón Clave Descripción...
  • Page 25: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE Ensamblaje de las ruedecillas/ Ensamblaje de la aspiradora pies para ruedecilla para mojado/seco Instalación del soporte NOTA: Retire el ensamblaje del cabezal del motor del tambor para polvo antes de ensamblar las para accesorios ruedecillas y los pies de ruedecilla. 1.
  • Page 26: Powerhead Assembly

    1. Para conectar el accesorio: Su aspiradora polvo y remoción del mismo para seco/mojado RIDGID incluye accesorios fijables para impedir que los accesorios se 1. Coloque el ensamblaje del cabezal del motor caigan cuando estén en uso. Para conectar los...
  • Page 27 ENSAMBLAJE Inserción/remoción de la manguera rote el extremo de 2. Para retirar la manguera: la manguera con fijación positiva Tug­A­Long con fijación positiva Tug-A-Long con con Dual­Flex en cualquiera de las dos Dual-Flex direcciones para liberar el pestillo de la 1.
  • Page 28 ENSAMBLAJE Posicionamiento del soplador 2. Para reinstalar el soplador desmontable sobre el ensamblaje del cabezal del motor, desmontable (ensamblaje del posicione dicho soplador sobre el área cabezal del motor) indentada del ensamblaje del cabezal del 1. Para retirar el soplador desmontable del motor.
  • Page 29: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora: • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor.
  • Page 30: Recogida De Líquidos Con La Aspiradora

    FUNCIONAMIENTO Recogida de materiales secos Recogida de líquidos con la aspiradora con la aspiradora 1. El filtro siempre debe estar instalado 1. La aspiración de pequeñas cantidades correctamente para evitar fugas y posibles de líquido (menos de 2 pulgadas (5 cm) daños a la aspiradora.
  • Page 31: Vaciado Del Tambor

    FUNCIONAMIENTO Vaciado del tambor Ensamblaje Powerhead del cabezal ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de Assembly del motor lesiones por causa de un arranque accidental, desenchufe el cable de alimentación antes de vaciar el tambor. Latches (2) 1. Desenchufe el cable de alimentación de la Pestillos (2) fuente de alimentación.
  • Page 32: Dispositivo De Soplado

    FUNCIONAMIENTO Dispositivo de soplado 1. Familiarícese con la porción del soplador desmon table de la aspiradora para mojado/ La aspiradora para mojado seco cuenta con un seco. “soplador desmontable”. Tiene capacidad para 2. Retire el soplador desmontable de la usarse como soplador dedicado para trabajo de aspiradora presionando hacia abajo sobre jardín, limpieza de patios y aplicaciones de taller el pestillo del soplador desmontable ubicado...
  • Page 33: Blower Wand

    FUNCIONAMIENTO Utilización del soplador desmontable para “soplar” Dos métodos sugeridos para utilizar el soplador son: 1. Inserte el extremo redondo del tubo extensor del soplador en el orificio de soplado del soplador desmontable y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para bloquearlo. Manguera Hose Boquilla...
  • Page 34: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO DE LOS ACCESORIOS Y LA MANGUERA Almacenamiento de los accesorios 3. Con el fin de tener espacio de almacenamiento adicional para los accesorios, utilice el soporte 1. Los tubos extensores y otros accesorios se para accesorios. El tubo del soplador se acopla pueden almacenar colocándolos sobre los en la abertura central, mientras que otros postes que se encuentran en los cuatro pies de...
  • Page 35: Almacenamiento De La Manguera

    ALMACENAMIENTO DE LOS ACCESORIOS Y LA MANGUERA Almacenamiento de la manguera Powerhead Assembly Ensamblaje del cabezal del motor La manguera con fijación positiva Tug­A­Long con Dual­Flex puede almacenarse alrededor del ensamblaje del cabezal del motor y acoplarse a presión en el clip de almacenamiento de la manguera, ubicado en la parte trasera del ensamblaje del cabezal del motor.
  • Page 36: Mantenimiento

    La unidad está lista para usarse. espuma se seque. 5. Examine la almohadilla de espuma para determinar puede reutilizar. PELIGRO: No utilice la unidad sin reinstalar necesita reemplazarla, consulte en línea en el escudo de entrada. store.ridgid.com/wetdry. SP7037ESF.indb 36 8/2/18 9:14 AM...
  • Page 37: Remoción E Instalación Del Filtro Qwik Lock

    MANTENIMIENTO Filtro 3. Presione firmemente la placa del filtro integrada Qwik Lock™ hacia abajo alrededor del espárrago Qwik Lock™ hasta se acople a presión en la ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de posición correcta. lesiones debidas a un arranque accidental, NOTA: Si la empaquetadura inferior y la placa del desenchufe el cordón de energía antes de filtro integrada no se asientan correctamente en...
  • Page 38: Limpieza De Un Filtro Seco

    “Limpieza de un filtro mojado”. ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, cualquier otro mantenimiento, reparación y ajuste deberá ser realizado por centros de servicio Autorizados, utilizando siempre piezas de repuesto RIDGID. SP7037ESF.indb 38 8/2/18 9:14 AM...
  • Page 39: Advertencia:

    16 galones EE.UU. (60 litros) Números de modelo HD16000 Clasificaciones eléctricas: 120 V 12 A 60 Hz Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a store.ridgid.com/wetdry Pida siempre por número de pieza —no por número de clave ADVERTENCIA:...
  • Page 40: À La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ La sécurité est une combinaison de faire preuve de bon • Videz le tambour après chaque utilisation pour éviter sens, rester vigilant et savoir comment votre aspirateur le risque d’inflammation des débris du tambour. Les de liquides et de poussières (l’«...
  • Page 41 • Ne laissez jamais l’aspirateur en marche sans accessoires recommandés par RIDGID. surveillance. • En cas d’utilisation de l’aspirateur comme soufflante : • Ne ramassez pas de cendres chaudes, de charbon ou de matières toxiques, inflammables...
  • Page 42: Introduction

    INTRODUCTION Cet aspirateur de liquides et de poussières est Lisez ce mode d’emploi pour vous familiariser conçu pour emploi résidentiel seulement. Il peut avec les fonctions du produit et pour comprendre être utilisé pour aspirer des matières humides les particularités d’utilisation de votre nouvel aspirateur.
  • Page 43: Déballage

    Vérifiez toutes les pièces du carton par rapport à la liste des pièces détachées. Si de quelconques pièces sont endommagées ou manquantes, téléphonez au 1­800­4­RIDGID (depuis les É.­U. ou le Canada), ou envoyez un courriel à info.info@ridgidvacs.com. Liste du contenu de la boîte en carton Légende...
  • Page 44: Assemblage

    ASSEMBLAGE Assemblage des roulettes/ Assemblage de l’aspirateur de liquides et de poussières pieds à roulettes Installation du chariot à accessoires REMARQUE : retirez l’ensemble de bloc­moteur du tambour à poussière avant l’assemblage des 1. Placez les deux languettes du bord inférieur roulettes et des pieds à...
  • Page 45: Fixation De L'ensemble De Bloc-Moteur Sur Le Tambour À Poussière Et Retrait De Celui-Ci

    à votre aspirateur Pour connecter l’accessoire : poussière et retrait de celui-ci de liquides et de poussières RIDGID inclut des accessoires verrouillables pour empêcher 1. Placez l’ensemble de bloc­moteur sur le les accessoires de tomber pendant leur dessus du tambour à...
  • Page 46 ASSEMBLAGE Insertion/retrait du tuyau flexible faites tourner Pour retirer le tuyau flexible : l’extrémité du tuyau flexible à verrouillage à verrouillage positif Tug-A-Long positif Tug­A­Long avec Dual­Flex dans un avec Dual-Flex sens ou dans l’autre afin de détacher le localisez verrou du tuyau flexible de la crête de Pour insérer le tuyau flexible : l’extrémité...
  • Page 47 ASSEMBLAGE Positionnement de 2. Pour remettre la soufflante amovible sur l’ensemble de bloc­moteur, positionnez la la soufflerie amovible soufflante amovible au­dessus de la partie en (ensemble de bloc-moteur) retrait de l’ensemble de bloc­moteur. Faites 1. Retirer la soufflerie amovible de l’ensemble tourner la soufflante amovible vers le bas de bloc­moteur en appuyant vers le bas sur jusqu’à...
  • Page 48: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou d’endommagement de l’aspirateur : • Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent – vous vous risqueriez de manquer des signes importants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance d’aspiration, la sortie de débris ou de liquides par la bouche de soufflage d’air ou des bruits anormaux en provenance du moteur.
  • Page 49: Aspiration De Matériaux Secs

    FONCTIONNEMENT Aspiration de matériaux secs Aspiration de liquides 1. Le filtre doit toujours être dans la position 1. L’aspiration de petites quantités de liquide correcte afin d’éviter les fuites et l’endom­ (moins de 5 cm (2 po) dans le tambour à magement possible de l’aspirateur.
  • Page 50: Vidage Du Tambour À Poussière

    FONCTIONNEMENT Vidage du tambour à poussière Powerhead Ensemble de AVERTISSEMENT : pour réduire le risque Assembly bloc-moteur de blessure pouvant être causée par une mise en marche accidentelle, débranchez le cordon d’alimentation avant de vider le tambour. Latches (2) Verrous du 1.
  • Page 51: Fonction De Soufflante

    FONCTIONNEMENT Fonction de soufflante 1. L’opérateur/opératrice doit se familiariser avec la soufflerie amovible de l’aspirateur de L’aspirateur de liquides et de poussières est muni liquides et de poussières. d’une « soufflerie amovible ». Cette soufflerie 2. Détachez la soufflante amovible de votre peut être utilisée de façon autonome, comme aspirateur en appuyant sur le verrou de la pour souffler les feuilles dans le jardin, pour...
  • Page 52 FONCTIONNEMENT Utilisation de la soufflante amovible pour « souffler » Voici deux méthodes suggérées pour l’utilisation de la soufflante : 1. Insérez le bout arrondi du tube de la soufflante dans l’orifice de soufflerie de la soufflante amovible et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour verrouiller.
  • Page 53: Rangement

    RANGEMENT DES ACCESSOIRES ET DU TUYAU FLEXIBLE Rangement des accessoires 3. Pour le rangement d’accessoires supplé­ mentaires, utilisez le chariot à accessoires. 1. Les tubes de rallonge et d’autres accessoires Le tube de la soufflante tient dans l’ouverture peuvent être rangés en les plaçant au­dessus centrale, et d’autres accessoires peuvent être des montants sur les quatre pieds à...
  • Page 54: Rangement Du Tuyau Flexible

    RANGEMENT DES ACCESSOIRES ET DU TUYAU FLEXIBLE Rangement du tuyau flexible Ensemble de bloc-moteur Powerhead Assembly Le tuyau flexible de verrouillage positif Tug­A­ Long avec Dual­Flex peut être rangé autour de l’ensemble de bloc­moteur et sécurisé au moyen de la pince de fixation du tuyau flexible, qui se trouve à...
  • Page 55: Entretien

    5. Examinez le coussinet en mousse avant de le réutiliser. Si vous avez besoin de le remplacer, allez sur le site store.ridgid.com/wetdry. DANGER : Ne pas utiliser sans avoir réinstallé au préalable la plaque de protection de la prise d’air.
  • Page 56 ENTRETIEN Filtre 3. Appuyez fermement sur la plaque de filtre intégré Qwik Lock™ autour du goujon Qwik Lock™ jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en AVERTISSEMENT : pour réduire le risque place. de blessure pouvant être causée par une mise en marche accidentelle, débranchez le cordon REMARQUE : si vous n’installez pas correcte ment d’alimentation avant de changer le filtre ou de le joint inférieur et la plaque de filtre intégrée sur...
  • Page 57: Nettoyage D'un Filtre Sec

    AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ des produits, toutes les autres opérations d’entretien, de réparation et de réglage doivent être effectuées par des centres de service après-vente agréés, en utilisant toujours des pièces de rechange RIDGID. SP7037ESF.indb 57...
  • Page 58: Remarques

    REMARQUES SP7037ESF.indb 58 8/2/18 9:14 AM...
  • Page 59 REMARQUES SP7037ESF.indb 59 8/2/18 9:14 AM...
  • Page 60: Pièces De Rechange

    Numéro de modèle HD16000 Caractéristiques électriques nominales : 120 V 12 A 60 Hz Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : store.ridgid.com/wetdry Pour commander, utiliser toujours le numéro de pièce – pas le numéro de légende AVERTISSEMENT RÉPARATION DE L’ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES DOUBLEMENT ISOLÉ...

Table des Matières