Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TABLE OF CONTENTS
*****************
• SAFETY INSTRUCTIONS. . . . . . . . . . . 2
• INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
• STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
• MAINTENANCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
• REPAIR PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
WARNING:
!
To reduce the risk of injury,
the user must read and
understand
the
manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
Part No. SP7096
Call Us 1
For any questions about:
• Operation
• Warranty
(See back cover)
• Technical Assistance
• Repair Parts
Please have your Model Number and
Serial Number on hand when calling.
1-800-474-3443
Wet/Dry Vacs
WET/DRY VAC PARTS
& ACCESSORIES
ÍNDICE DE CONTENIDO
*****************
• INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . 23
• INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
• ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
• FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . 31
• ALMACENAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . 36
• MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . 38
• PIEZAS DE REPUESTO . . . . . . . . . . . 42
ADVERTENCIA:
!
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del
owner's
usuario antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA REFERENCIA FUTURA
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
12 U.S. Gallons / 45 Liters
DETACHABLE WET/DRY VAC
ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO
12 Galones EE.UU. / 45 Litros
ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET
DE POUSSIÈRES AMOVIBLE DE
12 Gallons DES É-U / 45 Litres
st
TABLE DES MATIÈRES
• INSTRUCTIONS RELATIVES
À LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . 44
• INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
• ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
• FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . 52
• RANGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
• ENTRETIEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
• PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . 63
AVERTISSEMENT
!
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre le
mode d'emploi avant d'utiliser
ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR RÉFÉRENCE FUTURE
MODE D'EMPLOI
DESMONTABLE DE
Catalog Number
HD1280
Model Number
HD16100
*****************
Printed in Mexico
:
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID HD1280

  • Page 44 INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ La sécurité est une combinaison de faire preuve de bon • Videz le tambour après chaque utilisation pour éviter sens, rester vigilant et savoir comment votre aspirateur le risque d’auto-inflammation des débris du tambour. de liquides et de poussières (l’«...
  • Page 45 • Pour réduire le risque de blessure ou le risque AVERTISSEMENT : d’endommagement de l’aspirateur, n’utilisez que des accessoires recommandés par RIDGID. • Pour votre propre sécurité, lisez et comprenez le • En cas d’utilisation de l’aspirateur comme soufflante : manuel de l’opérateur.
  • Page 46 INTRODUCTION Cet aspirateur de liquides et de poussières est Lisez ce mode d’emploi pour vous familiariser conçu pour emploi résidentiel seulement. Il peut avec les fonctions du produit et pour comprendre être utilisé pour aspirer des matières humides les particularités d’utilisation de votre nouvel aspirateur.
  • Page 47 Vérifiez toutes les pièces du carton par rapport à la liste des pièces détachées. Si de quelconques pièces sont endommagées ou manquantes, téléphonez au 1-800-4-RIDGID (depuis les É.-U. ou le Canada), ou envoyez un courriel à info.info@ridgidvacs.com. Liste du contenu de la boîte en carton Légende...
  • Page 48 ASSEMBLAGE Assemblage des roulettes/ Assemblage de l’aspirateur pieds à roulettes de liquides et de poussières Fixation de l’ensemble de REMARQUE : Retirez l’ensemble de bloc-moteur du tambour à poussière avant l’assemblage des bloc-moteur sur le tambour à roulettes et des pieds à roulettes. poussière et retrait de celui-ci 1.
  • Page 49 à poussière Votre aspirateur Pour connecter l’accessoire : jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent, fixant de liquides et de poussières RIDGID inclut l’ensemble de bloc-moteur sur le tambour à des accessoires verrouillables pour empêcher poussière. les accessoires de tomber pendant leur 3.
  • Page 50 ASSEMBLAGE Insertion/retrait du tuyau flexible Faites tourner Pour retirer le tuyau flexible : à verrouillage positif Tug-A-Long l’extrémité du tuyau flexible à verrouillage positif Tug-A-Long avec Dual-Flex dans un avec Dual-Flex sens ou dans l’autre afin de détacher le Localisez Pour insérer le tuyau flexible : verrou du tuyau flexible de la crête de l’extrémité...
  • Page 51 ASSEMBLAGE Positionnement de 2. Pour remettre la soufflante amovible sur la soufflerie amovible l’ensemble de bloc-moteur : Positionnez la soufflante amovible au-dessus de la partie en (ensemble de bloc-moteur) retrait de l’ensemble de bloc-moteur. Faites 1. Pour retirer la soufflerie amovible de tourner la soufflante amovible vers le bas l’ensemble de bloc-moteur : En appuyant jusqu’à...
  • Page 52 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou d’endommagement de l’aspirateur : • Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent – vous vous risqueriez de manquer des signes importants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance d’aspiration, la sortie de débris ou de liquides par la bouche de soufflage d’air ou des bruits anormaux en provenance du moteur.
  • Page 53 FONCTIONNEMENT Aspiration de matériaux secs Aspiration de liquides 1. Le filtre doit toujours être dans la position 1. L’aspiration de petites quantités de liquide correcte afin d’éviter les fuites et l’endom- (moins de 5 cm (2 po) dans le tambour à magement possible de l’aspirateur.
  • Page 54 FONCTIONNEMENT Vidage du tambour à poussière AVERTISSEMENT : Powerhead Ensemble de Assembly bloc-moteur Pour réduire le risque de blessure pouvant être causée par une mise en marche accidentelle, débranchez le cordon d’alimentation avant de Verrous Latches du tambour vider le tambour. 1.
  • Page 55 FONCTIONNEMENT Fonction de soufflante 1. L’opérateur/opératrice doit se familiariser avec la soufflerie amovible de l’aspirateur de L’aspirateur de liquides et de poussières est muni liquides et de poussières. d’une « soufflerie amovible ». Cette soufflerie 2. Détachez la soufflante amovible de votre peut être utilisée de façon autonome, comme aspirateur en appuyant sur le verrou de la pour souffler les feuilles dans le jardin, pour...
  • Page 56 FONCTIONNEMENT Utilisation de la soufflante amovible pour « souffler » Voici deux méthodes suggérées pour l’utilisation de la soufflante : 1. Insérez le bout arrondi du tube de la soufflante dans l’orifice de soufflerie de la soufflante amovible et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour verrouiller.
  • Page 57 RANGEMENT DES ACCESSOIRES ET DU TUYAU FLEXIBLE Rangement des accessoires 3. Pour le rangement d’accessoires supplé- mentaires, utilisez le chariot à accessoires. 1. Les tubes de rallonge et d’autres accessoires Le tube de la soufflante tient dans l’ouverture peuvent être rangés en les plaçant au-dessus centrale, et d’autres accessoires peuvent être des montants sur les quatre pieds à...
  • Page 58 RANGEMENT DES ACCESSOIRES ET DU TUYAU FLEXIBLE Rangement du tuyau flexible Ensemble de bloc-moteur Powerhead Assembly Le tuyau flexible de verrouillage positif Tug-A- Long avec Dual-Flex peut être rangé autour de l’ensemble de bloc-moteur et sécurisé au moyen de la pince de fixation du tuyau flexible, qui se trouve à...
  • Page 59 5. Examinez le coussinet en mousse avant de le réutiliser. Si vous avez besoin de le remplacer, DANGER : allez sur le site store.ridgid.com/wetdry. Ne pas utiliser sans avoir réinstallé au préalable le dispositif de protection de la prise d’air.
  • Page 60 ENTRETIEN Filtre 3. Appuyez fermement sur la plaque de filtre intégré Qwik Lock™ autour du goujon Qwik AVERTISSEMENT : Lock™ jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place. Pour réduire le risque de blessure pouvant être causée par une mise en marche accidentelle, REMARQUE : Si vous n’installez pas correcte ment débranchez le cordon d’alimentation avant de le joint inférieur et la plaque de filtre intégrée sur...
  • Page 61 ENTRETIEN Sac-filtre Filter Bag Sac-filtre INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION Un sac-filtre peut être utilisé à la place du filtre à Collet Cardboard cartouche Qwik Lock™ ou en plus de celui-ci. en carton Collar REMARQUE : Un sac-filtre ou un filtre à cartouche doit être installé...
  • Page 62 « Nettoyage d’un filtre humide ». AVERTISSEMENT : Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ des produits, toutes les autres opérations d’entretien, de réparation et de réglage doivent être effectuées par des centres de service après-vente agréés, en utilisant toujours des pièces de rechange RIDGID.
  • Page 63 Numéro de modèle HD16100 Caractéristiques électriques nominales : 120 V~ 10 A 60 Hz Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : store.ridgid.com/wetdry Pour commander, utiliser toujours le numéro de pièce – pas le numéro de légende AVERTISSEMENT : RÉPARATION DE L’ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES DOUBLEMENT ISOLÉ...
  • Page 64 Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours ainsi que d’une garantie à vie limitée. Pour plus d’information sur la garantie et la politique, rendez-vous à RIDGID.com/VacWarranty ou appelez le 1-800-4-RIDGID. www.RIDGID.com 2019 Emerson © Pièce N° SP7096 Imprimé...

Ce manuel est également adapté pour:

Hd16100