Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces,
visitez www.Toro.com.
Machine multi-usage
Groundsmaster 360
N° de modèle 30534—N° de série 311000001 et suivants
N° de modèle 30535—N° de série 311000001 et suivants
N° de modèle 30536—N° de série 311000001 et suivants
N° de modèle 30537—N° de série 311000001 et suivants
N° de modèle 30538—N° de série 311000001 et suivants
N° de modèle 30539—N° de série 311000001 et suivants
N° de modèle 30540—N° de série 311000001 et suivants
N° de modèle 30541—N° de série 311000001 et suivants
N° de modèle 30542—N° de série 311000001 et suivants
Form No. 3365-974 Rev B
®
Traduction du texte d'origine (FR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Groundsmaster 360 30534

  • Page 1 N° de modèle 30541—N° de série 311000001 et suivants N° de modèle 30542—N° de série 311000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, Traduction du texte d'origine (FR) visitez www.Toro.com.
  • Page 2: Introduction

    Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous ATTENTION procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui CALIFORNIE fournir les numéros de modèle et de série du produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    Consignes de sécurité ........... 4 lubrifiant du boîtier d'engrenages de plateau Informations concernant la sécurité des de coupe............46 tondeuses autoportées Toro......6 Entretien du moteur ..........47 Niveau de puissance acoustique ......7 Entretien du filtre à air ........47 Niveau de pression acoustique ......
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Réglage de l'inclinaison du plateau de coupe ............. 64 Remplacement du déflecteur d'herbe....64 Les machines portant les numéros de modèle 30535, Entretien de la cabine ..........65 30536, 30538, 30539, 30541 ou 30542 sont conformes Nettoyage des filtres à air de la cabine ....65 à...
  • Page 5: Préliminaires

    – l'application du frein ne permet pas de regagner • Ne faites pas tourner le moteur dans un espace clos le contrôle d'une tondeuse autoportée en cas de où le monoxyde de carbone dangereux dégagé par problème sur une pente. La perte de contrôle l'échappement risque de s'accumuler.
  • Page 6: Entretien Et Remisage

    La liste suivante contient des informations spécifiques des fossés, des berges escarpées ou des étendues concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre d'eau. information relative à la sécurité qu'il est important de connaître et qui n'apparaît pas dans les spécifications de •...
  • Page 7: Niveau De Puissance Acoustique

    irrégulier peut provoquer le retournement de la La puissance acoustique est déterminée en conformité machine. avec les procédures énoncées dans la norme ISO 11094. • Évitez les démarrages brusques en montée, car la Modèles 30536, 30539 et 30542 machine risque de basculer en arrière. Ces machines ont un niveau de puissance acoustique •...
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Niveau de vibrations mesuré pour la main gauche = Niveau de vibrations mesuré = 0.54 m/s 0,34 m/s Valeur d'incertitude (K) = 0,5 m/s Valeur d'incertitude (K) = 0,5 m/s Modèles 30541 et 30542 Les valeurs mesurées sont déterminées en conformité Niveau de vibrations mesuré...
  • Page 9 100-6578 1. Risque de coincement par la courroie – n'utilisez pas la machine si tous les déflecteurs ou protections ne sont pas installés ; laissez-les toujours en place et ne vous approchez pas des pièces mobiles. 117-3276 117-3272 1. Liquide de refroidissement 3.
  • Page 10 117–2718 117-3270 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 2. Risque de coupure/mutilation des mains par le ventilateur et de coincement par la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles et laissez toutes les protections et capots en place.
  • Page 11 117-3233 Modèles à 4 roues motrices 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement 106-6753 sur les fusibles. 2. Solénoïde des 4 roues directrices – 7,5 A 1. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne 3. Activation de PDF, témoins de 4 roues directrices, relevage distance de la machine.
  • Page 12 106-9290 Modèles à deux roues motrices uniquement 1. Entrées 13. Démarrage 5. Siège occupé 9. Sorties 2. Inactif 6. Prise de force (PDF) 10. Prise de force (PDF) 14. Alimentation 3. Arrêt par surchauffe 7. Frein de stationnement 11. Démarrage desserré...
  • Page 13 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire ;...
  • Page 14 117-3277 120-0257 Modèles à 4 roues motrices, sans cabine Modèles à deux roues motrices 1. Abaissement des plateaux 6. 2 roues directrices 1. Abaissement des plateaux 6. Blocage du différentiel 2. Relevage des plateaux 7. 4 roues directrices 2. Relevage des plateaux 7.
  • Page 15 119-9899 Modèles avec cabine uniquement 1. Abaissement des plateaux 6. 2 roues directrices 2. Relevage des plateaux 7. 4 roues directrices 3. Arrêt du moteur 8. Grande vitesse 4. Moteur en marche 9. Réglage de vitesse continu 5. Démarrage du moteur 10.
  • Page 16: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation – Aucune pièce requise Réglez la protection ROPS – Aucune pièce requise Contrôlez la pression des pneus. Contrôlez les niveaux de liquide –...
  • Page 17: Contrôle De La Pression Des Pneus

    Vue d'ensemble du produit Contrôle de la pression des Commandes pneus Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes. Aucune pièce requise Pédale de déplacement Procédure La pédale de déplacement (Figure 4) commande le déplacement en marche avant et arrière.
  • Page 18 Voyant de diagnostic (Modèles à 4 relâchez la pédale de déplacement et laissez-la retourner à la position centrale. Le frein peut aider à arrêter la roues motrices uniquement) machine en situation d’urgence. Il s'allume si un défaut du système est détecté (Figure 5). Frein de stationnement Manette d'accélérateur Pour serrer le frein de stationnement, enfoncez la pédale...
  • Page 19 Commutateur d'essuie-glace/lave-glace température du liquide de refroidissement monte encore de 10°C, le moteur est automatiquement coupé. Appuyez sur l'arrière du commutateur pour activer les Important: Si le plateau de coupe s'arrête de essuie-glace (Figure 7) et sur l'avant pour activer le fonctionner et que le témoin de surchauffe est lave-glace.
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    Pour obtenir la liste des accessoires et façon prolongée. équipements agréés, contactez votre Concessionnaire • N'approchez pas le visage du pistolet ni de Toro agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le l'ouverture du réservoir de carburant ou de www.Toro.com. conditionneur.
  • Page 21: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    Cette machine peut aussi utiliser un mélange carburant DANGER et biodiesel jusqu'à B20 (20% biodiesel, 80% gazole). Dans certaines circonstances, de l'électricité La partie gazole doit être à faible ou à très faible teneur statique peut se former lors du ravitaillement, en soufre.
  • Page 22: Utilisation Du Système De Protection Antiretournement (Rops)

    portes, câbles électriques, etc.) et évitez de le toucher. ATTENTION Pour éviter de vous blesser, parfois mortellement, en vous retournant, gardez l'arceau de sécurité relevé et bloqué en position, et attachez votre ceinture de sécurité. Vérifiez que le panneau de siège est bien fixé avec le verrou de siège.
  • Page 23: Sécurité Avant Tout

    DANGER Le travail sur herbe humide ou pentes raides peut faire déraper la machine et entraîner la perte du contrôle. Le dépassement des roues au-dessus d'une dénivellation peut entraîner le renversement de la machine et provoquer des blessures graves ou mortelles (noyade, etc.).
  • Page 24: Arrêt Du Moteur

    Important: Lorsque le moteur est mis en marche pour la première fois ou après une vidange d'huile, ou encore après une révision du moteur, de la transmission ou du moteur de roues, conduisez la machine en marche avant et arrière avec la manette d'accélérateur en position bas régime pendant une à...
  • Page 25: Sélecteur De Direction (Modèles À 4 Roues Motrices Uniquement)

    d'accélérateur en position Haut régime pour obtenir des que les quatre roues soient tournées en position ligne performances optimales. Travaillez toujours en plaçant droite. Le conducteur doit tourner le volant lentement la manette d'accélérateur en position haut régime. pour redresser les roues jusqu'à ce que le témoin vert cesse de clignoter et reste éteint.
  • Page 26: Engagement De La Prise De Force (Pdf)

    Figure 14 Figure 15 1. Commande de relevage de plateau 1. Commande de prise de force (PDF) • Pour abaisser le plateau de coupe, poussez la Désengagement de la PDF commande en avant. • Pour relever le plateau de coupe, poussez la Repoussez la commande de PDF en position commande en arrière.
  • Page 27: Réglages Des Patins

    Figure 17 1. Vis 3. Patin 2. Boulon à embase 4. Écrou Figure 16 1. Goupille de butée 4. Retirez les boulons à embase et les écrous de chaque patin. 5. Placez chaque patin à la position voulue et fixez-les 4.
  • Page 28: Réglage Des Galets

    2. Placez la manette d'accélérateur en position de bas régime, arrêtez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter le siège. 3. Soulevez l'avant de la machine sur des chandelles. 4. Retirez les fixations de chaque galet sur le plateau de coupe et montez ou abaissez les galets selon le cas ;...
  • Page 29: Système De Sécurité

    Figure 22 Plateaux de coupe Guardian uniquement 1. Boulon 3. Écrou Figure 24 2. Galet avant sous le 4. Support Plateaux de coupe à éjection latérale uniquement plateau 1. Boulon 3. Galet sous le plateau (2) 2. Axe de galet 4.
  • Page 30: Contrôle Du Système De Sécurité

    à l'utilisateur de diagnostiquer les problèmes de systèmes. La Figure 25 explique ce que signifie chaque diode. Pour une explication détaillée des autres fonctions du SCM, reportez-vous au Manuel d'entretien, que vous pouvez vous procurer chez les concessionnaires Toro agréés.
  • Page 31: Affichage De Diagnostic Ace

    être connecté et fonctionner correctement. Utilisez l'affichage et le masque de l'outil de diagnostic ACE pour vérifier et corriger les fonctions électriques de la machine. Pour tout renseignement complémentaire, adressez-vous à votre concessionnaire Toro. Contrôle des contacteurs de sécurité 4 roues motrices uniquement Figure 26 Le rôle des contacteurs de sécurité...
  • Page 32: Contrôle De La Fonction De Sortie

    bouton à bascule sur le Diagnostic ACE pour faire passer la diode à "entrées affichées". Le diagnostic ACE allume la diode associée à chaque entrée quand le commutateur de cette entrée est fermé. 8. Faites passer successivement chaque commutateur de ouvert à fermé (c.-à-d. asseyez-vous sur le siège, engagez la pédale de déplacement, etc.) et vérifiez si la diode appropriée du Diagnostic ACE clignote quand le commutateur correspondant est fermé.
  • Page 33: Positionnement Du Siège Standard

    Dans ce cas, adressez-vous à votre concessionnaire Toro. 3. Vérifiez que le siège est verrouillé en place en essayant de le déplacer en avant et en arrière.
  • Page 34: Positionnement Du Siège De Luxe

    Changer la position du dossier Le poids du conducteur est correctement réglé lorsque la flèche se trouve au centre du hublot d'observation. Le dossier du siège peut être réglé pour offrir un plus Dans cette zone, le siège peut être réglé pour une grand confort.
  • Page 35: Modification De L'angle De L'accoudoir

    Pour régler la hauteur des accoudoirs, séparez le cache rond (Figure 31) du couvercle, desserrez l'écrou hexagonal (13 mm) qui se trouve derrière, réglez les accoudoirs à la position voulue puis resserrez l'écrou. Replacez la cache sur l'écrou. ATTENTION Ne réglez pas l'accoudoir à la position la plus basse car cela pourrait gêner le bon fonctionnement de l'enrouleur de la ceinture de sécurité.
  • Page 36: Sélection Du Fonctionnement De La Machine

    2. Enlevez la clé du commutateur d'allumage. Les (Figure 35). La partie inférieure arrière du châssis du deux vannes doivent être ouvertes. tracteur se prolonge entre les roues arrière et tient lieu de butée pour le basculement arrière. La rampe 3.
  • Page 37: Transport De La Machine

    de la réglementation locale en vigueur dans votre région (Figure 36). Figure 35 1. Remorque 3. 15 degrés maximum 2. Rampe d'une seul pièce 4. Rampe d'une seule pièce – vue latérale Transport de la machine ATTENTION Il est dangereux de conduire sur la voie publique sans indicateurs de direction, éclairages, réflecteurs ou panneau "véhicule lent".
  • Page 38: Conseils D'utilisation

    Aiguisez les Ralentissez pour améliorer la qualité de la coupe. lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. (voir Entretien des lames). Évitez de sélectionner une hauteur de coupe trop basse Si la largeur de coupe de la tondeuse utilisée est plus...
  • Page 39: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vérifiez la tension de la courroie d'alternateur. • Vérifiez la tension de la courroie du compresseur de climatisation (modèles avec Après les 10 premières cabine) heures de fonctionnement...
  • Page 40: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Important: Reportez-vous au Manuel d'utilisation du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Un Manuel d'entretien détaillé est également disponible chez votre concessionnaire Toro agréé. Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun.
  • Page 41: Procédures Avant L'entretien

    Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point contrôlé Date Information PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé...
  • Page 42: Lubrification

    Lubrification Graissage des roulements et bagues Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Les graisseurs de la machine doivent être lubrifiés régulièrement avec de la graisse universelle au lithium Nº 2. Si les conditions de travail sont normales, lubrifiez tous les roulements et toutes les bagues toutes les 50 heures de fonctionnement.
  • Page 43 Figure 39...
  • Page 44 Figure 40...
  • Page 45 Remarque: Les compartiments de rangement doivent être déposés pour accéder aux graisseurs arrière de la timonerie de direction. Figure 41 Remarque: La durée de vie des roulements peut être réduite par de mauvaises procédures de lavage. Ne lavez pas la machine quand elle est encore chaude et évitez d'utiliser un jet d'eau puissant et une grande quantité...
  • Page 46: Contrôle Du Niveau Et Remplacement Du Lubrifiant Du Boîtier D'engrenages De Plateau De Coupe

    Contrôle du niveau et Remarque: Ne remplissez pas excessivement au risque d'endommager le boîtier d'engrenages. remplacement du lubrifiant du boîtier d'engrenages de Remplacement du lubrifiant du boîtier plateau de coupe d'engrenages de plateau de coupe Périodicité des entretiens: Après les 50 premières Le boîtier d'engrenages est conçu pour fonctionner heures de fonctionnement avec de l'huile pour engrenages SAE 80-90.
  • Page 47: Entretien Du Moteur

    • Autre huile possible : SAE 10W-30 ou 5W-30 (toutes températures) 2. Enlevez le couvercle du corps du filtre à air. Avant L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre de déposer le filtre, utilisez de l'air comprimé basse distributeur avec une viscosité de 15W-40 ou de 10W-30.
  • Page 48: Changement D'huile Moteur Et De Filtre À Huile

    Figure 45 1. Bouchon de vidange 2. Filtre à huile Figure 44 d'huile 1. Jauge d'huile 2. Bouchon de remplissage d'huile 2. Remettez le bouchon quand la vidange est terminée. 3. Déposez le filtre à huile (Figure 45). 4. Retirez la jauge et contrôlez le niveau d'huile qu'elle indique.
  • Page 49: Réglage De L'accélérateur

    Réglage de l'accélérateur Entretien du système d'alimentation 1. Déplacez la manette d'accélérateur en avant jusqu'à l'avant de la fente dans le panneau de commande, puis ramenez-la en arrière à environ 3 mm à Remarque: Les recommandations relatives au l'intérieur de la position de verrouillage du ralenti carburant sont données à...
  • Page 50: Purge Du Circuit D'alimentation

    3. Nettoyez la surface autour des supports de la 4. Tournez la clé en position Contact établi. La pompe cartouche du filtre. d'alimentation électrique se met en marche et force l'air autour de la vis de purge. Laissez la clé à la 4.
  • Page 51: Conduites Et Raccords

    Entretien du système après avoir nettoyé le réservoir. Rincez le réservoir avec du gazole neuf. électrique Important: Vidangez et nettoyez le réservoir si le circuit d'alimentation est contaminé ou si Important: Si vous devez travailler avec le circuit vous prévoyez de remiser la machine pendant une électrique, débranchez toujours les câbles de la période prolongée.
  • Page 52: Entretien De La Batterie

    ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques de la machine et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser.
  • Page 53: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système Important: Cette procédure ne doit pas être effectuée sur une pelouse car l'herbe d'entraînement directement sous chacune des roues en rotation serait endommagée. Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Contrôlez la pression toutes les 50 heures de fonctionnement ou une fois par mois, la première échéance prévalant.
  • Page 54: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de 1. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion (Figure 53). Il doit se situer entre refroidissement les repères qui figurent sur le côté du réservoir. 2. Si le niveau du liquide de refroidissement est bas, DANGER enlevez le bouchon du vase d'expansion et faites l'appoint.
  • Page 55: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Réglage des freins de service Réglez les freins de service si la garde aux pédales de frein est supérieure à 25 mm ou si les freins ne fonctionnent pas bien. La garde est la distance parcourue par la pédale de frein avant que le freinage soit ressenti.
  • Page 56: Réglage Du Frein De Stationnement

    Réglage du frein de Entretien des courroies stationnement Contrôle de la courroie Si le frein de stationnement ne peut pas être serré, il d'alternateur faudra peut-être régler le cliquet. 1. Desserrez les 2 vis qui fixent le cliquet du frein de Périodicité...
  • Page 57: Entretien Des Commandes

    Entretien des Elles commencent toutefois à s'user après de longues heures d'utilisation. La courroie peut montrer les signes commandes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, mauvaise qualité de coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures. Réglage du point mort de la Remplacez les courroies quand elles présentent ce genre de problèmes.
  • Page 58: Réglage De La Vitesse De Déplacement Maximale

    Figure 59 Figure 60 1. Tiges de commande de transmission 1. Pédale de déplacement 3. 1,5 mm 2. Boulon d'arrêt avec écrou 4. Boulon d'arrêt avec écrou de blocage (avant) de blocage (arrière) • Si la roue arrière gauche tourne en sens inverse, allongez la tige en la tournant lentement dans le 4.
  • Page 59: Entretien Du Système Hydraulique

    Liquide "Premium Transmission/Hydraulic Tractor Fluid" Toro (liquide hydraulique/de transmission de haute qualité pour tracteur Toro) (en bidons de 19 l ou en barils de 208 l. Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros de référence.)
  • Page 60: Vidange De L'huile Hydraulique Et Remplacement Du Filtre

    de haute qualité pour faire monter le niveau jusqu'à la zone crantée. Ne remplissez pas excessivement. 5. Remettez la jauge en place et vissez le bouchon à la main dans le goulot de remplissage. 6. Vérifiez que les flexibles et les raccords ne présentent pas de fuite.
  • Page 61: Entretien Du Plateau De Coupe

    Entretien du plateau de Vérifiez chaque jour l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement coupe les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. ATTENTION DANGER Si vous soulevez la machine uniquement avec un Une lame usée ou endommagée peut se briser et...
  • Page 62: Détection Des Lames Faussées

    Pour garantir le plane et le tranchant (position A) des lames meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez (Figure 66). Notez cette valeur. toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité.
  • Page 63: Aiguisage Des Lames

    Important: Pour une coupe correcte, la partie ATTENTION relevée de la lame doit être tournée vers le haut Le contact avec une lame tranchante peut causer et dirigée vers l'intérieur du carter du plateau des blessures graves. de coupe. Portez des gants ou enveloppez la lame d'un 2.
  • Page 64: Réglage De L'inclinaison Du Plateau De Coupe

    L'inclinaison du plateau de coupe est représentée par la différence qui existe entre la hauteur de coupe à l'avant et à l'arrière du plan de lame. Toro recommande une inclinaison approximative de 8 mm. Cela signifie que l'arrière de la lame est plus élevé que l'avant de 8 mm.
  • Page 65: Entretien De La Cabine

    Entretien de la cabine Nettoyage des filtres à air de la cabine Périodicité des entretiens: Toutes les 250 heures (remplacez-les s'ils sont déchirés ou excessivement encrassés). 1. Retirez les vis à oreilles et les grilles des filtres à air intérieur et arrière de la cabine (Figure 72). Figure 71 1.
  • Page 66: Nettoyage Du Serpentin De Climatisation

    Nettoyage du serpentin de Nettoyage du filtre du climatisation condenseur de climatisation Périodicité des entretiens: Toutes les 250 heures (plus Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures (plus fréquemment si l'atmosphère est très fréquemment si l'atmosphère est très poussiéreuse ou sale). poussiéreuse ou sale).
  • Page 67: Nettoyage

    Nettoyage Remisage Moteur Nettoyage du dessous du 1. Vidangez le carter moteur et remettez en place le plateau de coupe bouchon de vidange. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une 2. Déposez le filtre à huile et mettez-le au rebut. fois par jour Remplacez le filtre.
  • Page 68 C. Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les connecteurs des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (Réf. Toro 505-47) ou de vaseline. D. Rechargez lentement la batterie tous les deux mois pendant 24 heures pour prévenir la...
  • Page 69: Schémas

    Schémas G014318 Schéma hydraulique - Modèles 30534, 30535 & 30536 (Rev. A)
  • Page 70 G014320 Schéma hydraulique - Modèles 30537, 30538, 30539, 30540, 30541 & 30542 (Rev. A)
  • Page 71 Schéma électrique - Modèles 30534, 30535 & 30536 (Rev. C)
  • Page 72 G014321 Schéma électrique - Modèles 30537, 30538, 30539, 30540, 30541 & 30542 (Rev. A)
  • Page 73 Schéma électrique de la cabine (Rev. 1)
  • Page 74: Remarques

    Remarques:...
  • Page 75 Remarques:...
  • Page 76 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Table des Matières