Toro Groundsmaster 360 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Groundsmaster 360:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Machine multi-usage à 2 roues
motrices Groundsmaster
N° de modèle 31230—N° de série 316000001 et suivants
Form No. 3400-579 Rev A
®
360
*3400-579* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Groundsmaster 360

  • Page 1 Form No. 3400-579 Rev A Machine multi-usage à 2 roues motrices Groundsmaster ® N° de modèle 31230—N° de série 316000001 et suivants *3400-579* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. Vous pouvez contacter Toro directement sur le site www.Toro.com pour tout renseignement concernant la sécurité des produits, pour vous procurer du matériel de formation, des renseignements sur les accessoires, pour trouver un concessionnaire ou pour enregistrer votre produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Purge de l'air des injecteurs ........35 Nettoyage du réservoir de carburant......35 Contrôle des conduites et raccords Sécurité ................ 4 d'alimentation ............35 Sécurité ..............4 Entretien du système électrique ........36 Niveau de vibrations ..........4 Consignes de sécurité relatives au système Autocollants de sécurité...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peut occasionner des accidents. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Cette machine est conçue en conformité avec la norme EN Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le ISO 5395:2013 et la norme ANSI B71.4-2012.
  • Page 5 117-3270 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 2. Risque de coupure/mutilation des mains par le ventilateur et de coincement par la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles et laissez toutes les protections et capots en place. 117-3272 1.
  • Page 6 117-3273 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 6. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 2. Attention – n'utilisez pas cette machine à moins d'avoir les 7. Attention – serrez le frein de stationnement, coupez le moteur compétences nécessaires.
  • Page 7 106-9290 1. Entrées 5. Siège occupé 9. Sorties 13. Démarrage 2. Inactif 6. Prise de force (PDF) 10. Prise de force (PDF) 14. Alimentation 3. Arrêt par surchauffe 7. Frein de stationnement 11. Démarrage desserré 4. Témoin de surchauffe 8. Point mort 12.
  • Page 8 115-0492 1. Hauteur de coupe (mm) Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7.
  • Page 9: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Réglage du système antiretournement – Aucune pièce requise (ROPS). – Aucune pièce requise Contrôle de la pression des pneus. Contrôle des niveaux de liquide –...
  • Page 10: Contrôle De La Pression Des Pneus

    Vue d'ensemble du produit Contrôle de la pression des Commandes pneus Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes. Aucune pièce requise Pédale de déplacement Procédure La pédale de déplacement (Figure 4) commande le déplacement en marche avant et arrière.
  • Page 11 (Figure 4). Pour desserrer le frein de stationnement, appuyez la machine. Réglez toujours la commande d'accélérateur en sur la pédale jusqu'à ce que le verrou se rétracte. position pour la tonte. HAUT RÉGIME Pédale d'inclinaison du volant Commande de prise de force (PDF) Pour incliner le volant vers vous, appuyez sur la pédale et La commande de prise de force (PDF) permet de démarrer et tirez la colonne de direction vers vous à...
  • Page 12: Jauge De Carburant

    2. Bouchon du réservoir de (modèle 30354 ou 30481) carburant Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Contactez votre concessionnaire-réparateur ou distributeur agréé ou rendez-vous sur www.Toro.com pour...
  • Page 13: Avant L'utilisation

    Utilisation Sécurité relative au carburant DANGER Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du Avant l'utilisation carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à...
  • Page 14: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    • carburant à l'aide d'un bidon, et non directement à la Examinez régulièrement les joints et flexibles qui sont en pompe. contact avec le carburant, car ils peuvent se détériorer avec le temps. • Maintenez le pistolet en contact avec le bord du réservoir •...
  • Page 15: Positionnement Du Siège De Luxe

    Changer la position du dossier 1. Poussez le levier de réglage de côté pour débloquer et régler le siège (Figure Vous pouvez régler le dossier du siège pour offrir un confort optimal. Placez le dossier à la position qui vous convient le mieux.
  • Page 16: Réglage Des Accoudoirs

    Une fois le réglage de poids minimum/maximum réalisé, vous Pour régler l'angle des accoudoirs, tournez le bouton de pouvez entendre lorsque la butée supérieure ou inférieure réglage (Figure 10). est atteinte. Tournez le bouton vers l'extérieur (+) pour élever la partie Important: Pour éviter de vous blesser ou avant de l'accoudoir et vers l'intérieur (-) pour l'abaisser.
  • Page 17: Pendant L'utilisation

    • Utilisez uniquement les accessoires et équipements agréés ainsi que sur sa trajectoire. Montrez-vous vigilant et par The Toro® Company. arrêtez la machine si un enfant pénètre dans la zone de travail. Système de protection antiretourne- •...
  • Page 18: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Sur Des Pentes

    Utilisation du système de • Toute modification du système ROPS doit être agréée protection antiretournement par The Toro® Company. (ROPS) Consignes de sécurité pour l'utilisation • Maintenez l'arceau de sécurité relevé et bloqué dans cette sur des pentes position, et attachez la ceinture de sécurité...
  • Page 19: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    Figure 15 1. Commande de prise de 3. Témoin de préchauffage force (PDF) 2. Commutateur d'allumage 4. Commande d'accélérateur 5. Réglez la commande d'accélérateur à mi-course entre les positions H et B (Figure 15). AUT RÉGIME AS RÉGIME Figure 14 6.
  • Page 20: Conduire La Machine

    Système de sécurité 8. Laissez la commande d'accélérateur à mi-course entre les positions jusqu'à ce BAS RÉGIME HAUT RÉGIME que le moteur et le système hydraulique soient chauds. PRUDENCE Important: Lorsque vous démarrez le moteur Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou pour la première fois, après une vidange d'huile endommagés, la machine peut se mettre en marche ou encore après une remise en état du moteur, de...
  • Page 21: Comprendre Le Témoin De Diagnostic

    , après correction du problème. ARRÊT ACE pour vérifier et corriger les fonctions électriques de la machine. Pour tout renseignement complémentaire, adressez-vous à votre concessionnaire Toro. Contrôle des contacteurs de sécurité Les contacteurs de sécurité empêchent le lancement ou le démarrage du moteur si la pédale de déplacement n'est pas...
  • Page 22: Contrôle Du Fonctionnement Des Contacteurs De Sécurité

    Contrôle du fonctionnement des 5. Tournez la clé de contact à la position , mais CONTACT ne démarrez pas le moteur. contacteurs de sécurité Remarque: Le texte en rouge sur l'autocollant se 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, rapporte aux commutateurs d'entrée et le texte en vert abaissez l'accessoire, arrêtez le moteur et serrez le frein aux commutateurs de sortie.
  • Page 23: Utilisation Du Plateau De Coupe

    Dans ce cas, adressez-vous à votre concessionnaire Toro. Engagement de la prise de force (PDF) Important: Ne laissez pas l'outil de diagnostic ACE connecté à la machine. Il n'est pas conçu pour La commande de prise de force (PDF) permet de démarrer...
  • Page 24: Conseils D'utilisation

    Aiguisez les lames au besoin. Remplacez aussi de mieux disperser l'herbe coupée, ce qui améliore la immédiatement les lames endommagées ou usées par des décomposition et la fertilisation. lames Toro d'origine. Voir Entretien des lames (page 24). Vitesse de travail Après l'utilisation...
  • Page 25: Consignes De Sécurité Concernant Le Remorquage

    • Fermez le robinet d'arrivée de carburant si vous remisez 5. Desserrez le frein de stationnement avant de pousser ou faites transporter la machine. la machine. • Désengagez l'entraînement de l'outil quand vous Sélection du fonctionnement de la transportez la machine ou qu'elle ne sert pas. machine •...
  • Page 26: Entretien

    • Vérifiez le jeu aux soupapes. Voir le Manuel de l'utilisateur du moteur. • Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant. Tous les 2 ans Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Un Manuel d'entretien détaillé est également disponible chez votre concessionnaire Toro agréé.
  • Page 27: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité Vérifiez le fonctionnement du frein de stationnement Contrôlez le niveau de carburant Contrôlez le niveau de liquide hydraulique...
  • Page 28: Procédures Avant L'entretien

    6. Placez la commande d'accélérateur en position de • Utilisez uniquement des pièces de rechange et des RALENTI accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et 7. Coupez le moteur et enlevez la clé de contact. accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux...
  • Page 29: Préparation De La Machine Pour L'entretien

    Lubrification et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine. Graissage des roulements et Préparation de la machine bagues pour l'entretien Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Graissez les 1. Assurez-vous que la PDF est désengagée. graisseurs des roulement et des bagues 2.
  • Page 30 Figure 25 Remarque: La durée de vie des roulements peut être réduite par de mauvaises procédures de lavage. Ne lavez pas la machine quand elle est encore chaude et évitez d'utiliser un jet d'eau puissant et une grande quantité d'eau directement sur les roulements ou les joints.
  • Page 31: Entretien Du Moteur

    3. Verrou du couvercle de du filtre à air filtre à air L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre 2. Couvercle du filtre à air distributeur avec la viscosité 15W-40 ou 10W-30. 1. Effectuez les préparatifs d'entretien recommandés ;...
  • Page 32: Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    Figure 28 1. Bouchon de vidange 2. Filtre à huile Figure 27 d'huile 1. Jauge d'huile 2. Bouchon de remplissage d'huile 2. Remettez le bouchon quand la vidange est terminée. 3. Déposez le filtre à huile (Figure 28). 4. Sortez de nouveau la jauge et vérifiez le niveau d'huile. Le niveau d'huile doit atteindre le repère 4.
  • Page 33: Réglage De L'accélérateur

    Réglage de l'accélérateur Entretien du système 1. Déplacez la commande d'accélérateur en avant jusqu'à d'alimentation l'avant de la fente dans le panneau de commande, puis ramenez-la en arrière à environ 3 mm dans la position Remarque: Reportez-vous à Remplissage du réservoir de RALENTI ACCÉLÉRÉ...
  • Page 34: Purge Du Circuit D'alimentation

    4. Déposez la cartouche et nettoyez la surface de montage. se peut qu'il reste de l'air entre la pompe d'injection et les injecteurs ; voir Purge de l'air des injecteurs (page 35). 5. Lubrifiez le joint de la cartouche avec de l'huile propre. 6.
  • Page 35: Purge De L'air Des Injecteurs

    Purge de l'air des injecteurs Contrôle des conduites et raccords d'alimentation Remarque: Cette procédure ne doit être utilisée que si l'air du circuit d'alimentation a été purgé en suivant les procédures Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures d'amorçage normales et que le moteur refuse de démarrer ; voir Purge du circuit d'alimentation (page 34).
  • Page 36: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système électrique Consignes de sécurité relatives au système électrique • Débranchez la batterie avant de réparer la machine. Débranchez toujours la borne négative de la batterie avant la borne positive. Branchez la borne positive avant la borne négative. •...
  • Page 37: Remisage De La Batterie

    Remisage de la batterie Entretien du système d'entraînement Si vous remisez la machine pendant plus d'un mois, enlevez la batterie et chargez-la au maximum. Rangez-la sur une étagère ou remettez-la sur la machine. Ne rebranchez pas les câbles si vous remettez la batterie sur la machine. Rangez la batterie Contrôle de la pression des dans un endroit frais pour éviter qu'elle se décharge trop pneus...
  • Page 38: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de vase d'expansion au début de chaque journée de travail, avant même de mettre le moteur en marche. Le circuit de refroidissement refroidissement a une capacité de 7,5 litres. 1. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion (Figure 34).
  • Page 39: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Réglage des freins de service Réglez les freins de service si la garde aux pédales de frein est supérieure à 25 mm ou si les freins ne fonctionnent pas bien. La garde est la distance parcourue par la pédale de frein avant que le freinage soit ressenti.
  • Page 40: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Entretien des commandes Contrôle de la courroie d'alternateur Réglage du point mort de la transmission aux roues Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Après les 10 premières heures de fonctionnement Remarque: Après une vidange d'huile hydraulique ou 1.
  • Page 41: Réglage De La Vitesse De Déplacement Maximale

    Figure 38 Figure 39 1. Tiges de commande de transmission 1. Pédale de déplacement 3. 1,5 mm 2. Boulon d'arrêt avec écrou 4. Boulon d'arrêt avec écrou de blocage (avant) de blocage (arrière) • Si la roue arrière gauche tourne en sens inverse, allongez la tige en la tournant lentement dans le sens antihoraire (vue de l'avant) jusqu'à...
  • Page 42: Entretien Du Système Hydraulique

    4. Enlevez le bouchon (Figure 40) du goulot de Toro, vous pouvez utiliser le liquide hydraulique Mobil® 424. remplissage du réservoir hydraulique. Remarque: Toro décline toute responsabilité en cas de 5. Retirez la jauge et essuyez-la sur un chiffon propre dommage causé...
  • Page 43: Remisage

    Remisage 2. Placez la commande d'accélérateur en position de , coupez le moteur, enlevez la clé et attendez RÉGIME l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de Entretien du moteur quitter le siège. 1. Vidangez le carter moteur et remettez en place le 3.
  • Page 44 C. Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les connecteurs des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (Réf. Toro 50-547) ou de vaseline. D. Chargez lentement la batterie tous les deux mois...
  • Page 45: Remarques

    Remarques:...
  • Page 46 Remarques:...
  • Page 47 Toro local. Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 48 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

31230

Table des Matières