Masquer les pouces Voir aussi pour Groundsmaster 360:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Machine multi-usage à 4 roues
motrices Groundsmaster
N° de modèle 31223—N° de série 315000001 et suivants
Form No. 3391-313 Rev A
®
360
*3391-313* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Groundsmaster 360

  • Page 1 Form No. 3391-313 Rev A Machine multi-usage à 4 roues motrices Groundsmaster ® N° de modèle 31223—N° de série 315000001 et suivants *3391-313* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Ce produit est conforme à toutes les directives européennes Vous pouvez contacter Toro directement sur le site pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à www.Toro.com pour tout renseignement sur les produits et la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie accessoires, pour trouver un revendeur ou enregistrer votre séparément.
  • Page 3: Table Des Matières

    Consignes de sécurité..........4 Contrôle des fusibles..........42 Renseignements concernant la sécurité des Entretien de la batterie ..........42 tondeuses autoportées Toro ........6 Remisage de la batterie ..........43 Autocollants de sécurité et d'instruction ..... 7 Entretien du système d'entraînement ......44 Mise en service .............12 Contrôle de la pression des pneus ......44...
  • Page 4: Sécurité

    Avant d'utiliser la machine Sécurité • Portez toujours un pantalon et des chaussures solides Cette machine est conçue en conformité avec la norme EN pour utiliser la machine. N'utilisez pas la machine pieds ISO 5395:2013 et la norme ANSI B71.4-2012. nus ou chaussé...
  • Page 5: Système De Protection Antiretournement (Rops) - Utilisation Et Entretien

    Utilisation • Débrayez les accessoires lors du transport et quand ils ne servent pas. • Restez vigilant, ralentissez et changez de direction avec prudence. Regardez derrière vous et de chaque côté avant • Coupez le moteur et débrayez les accessoires : avant de de changer de direction.
  • Page 6: Transport

    Évitez les démarrages brusques en montée, car la machine La liste suivante contient des renseignements de sécurité pourrait basculer en arrière. spécifiques aux produits Toro, ou d'autres renseignements relatifs à la sécurité qu'il est important de connaître et qui •...
  • Page 7: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 117-3276 1. Liquide de refroidissement 3. Attention – ne touchez pas la surface chaude.
  • Page 8 117–2718 117-3270 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 2. Risque de coupure/mutilation des mains par le ventilateur et de coincement par la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles et laissez toutes les protections et capots en place.
  • Page 9 Symboles utilisés sur la batterie 117-3233 Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la Modèles à 4 roues motrices batterie. 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une les fusibles.
  • Page 10 120-0259 107-2916 1. Enlevez la clé de contact et lisez 2. Risque de projections d'objets – 3. Risque de coupure/mutilation des le Manuel de l'utilisateur avant de n'utilisez pas la tondeuse avec le mains ou des pieds par la lame de la procéder à...
  • Page 11 117-3277 Modèles à 4 roues motrices, sans cabine 1. Abaissement des plateaux 6. 2 roues directrices 2. Relevage des plateaux 7. 4 roues directrices 3. Arrêt du moteur 8. Haut régime 4. Moteur en marche 9. Réglage variable continu 5. Démarrage du moteur 10.
  • Page 12: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Arbre d'entraînement Vis (5/16 x 1-3/4 po) Montez l'arbre d'entraînement sur un plateau de coupe en option ou QAS. Contre-écrou (5/16 po) Goupille cylindrique (3/16 x 1-1/2 po) Goupille de retenue...
  • Page 13: Fixations Du Plateau De Coupe En Option

    faisceau de câblage du connecteur de la bobine C. Installez et serrez les contre-écrous pour fixer la d'électrovanne de PDF (Figure chape d'extrémité à l'arbre de PDF. Serrez les contre-écrous à un couple de 20 à 25 N·m. Remarque: Conservez les vis, contre-écrous et goupilles restants pour fixer l'autre extrémité...
  • Page 14: Contrôle De La Pression Des Pneus

    Remarque: Si vous devez abaisser l'arceau de sécurité, poussez-le en avant pour soulager la pression sur les goupilles, puis enlevez les goupilles, abaissez l'arceau lentement et fixez-le avec les goupilles pour éviter qu'il n'endommage le capot. Contrôle des niveaux de liquides Aucune pièce requise Procédure...
  • Page 15: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du stationnement (Figure 6). Pour arrêter la machine, relâchez la pédale de déplacement et laissez-la retourner à la position produit centrale. Le frein peut aider à arrêter la machine en situation d’urgence. Commandes Frein de stationnement Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, Pour serrer le frein de stationnement, enfoncez la pédale familiarisez-vous avec toutes les commandes.
  • Page 16 Sélecteur de direction (modèles à 4 roues motrices uniquement) Poussez le sélecteur de direction vers l'arrière pour engager les 4 roues directrices et vers l'avant pour rétablir les 2 roues directrices (Figure Compteur horaire Le compteur horaire (Figure 7) totalise les heures de fonctionnement du moteur.
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    Outils et accessoires De nombreux accessoires et outils agréés par Toro sont disponibles pour améliorer et augmenter les capacités de la machine. Contactez votre concessionnaire-réparateur ou distributeur agréé ou rendez-vous sur www.Toro.com pour obtenir une liste de tous les accessoires et outils agréés.
  • Page 18: Utilisation

    Utilisation partie gazole doit être à faible ou à très faible teneur en soufre. Prenez les précautions suivantes : Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont • La partie biodiesel du carburant doit être conforme à la déterminés d'après la position d'utilisation normale.
  • Page 19: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    Important: N'ouvrez pas le réservoir de carburant DANGER si la machine est garée sur une pente. Le carburant Dans certaines circonstances, de l'électricité pourrait sortir du réservoir. statique peut se former lors du remplissage, 4. Remplissez le réservoir de carburant jusqu'à ce que produire une étincelle et enflammer les vapeurs de le niveau atteigne la base du goulot de remplissage.
  • Page 20: Sécurité Avant Tout

    5. Relevez complètement l'arceau de sécurité puis insérez ATTENTION les deux axes et fixez ces derniers avec les goupilles La protection antiretournement est inexistante si fendues (Figure 10). l'arceau de sécurité est abaissé. Important: Attachez toujours la ceinture de sécurité •...
  • Page 21: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    Démarrage et arrêt du moteur 7. Lorsque le témoin de préchauffage s'éteint, tournez la clé en position de démarrage. Relâchez la clé quand le moteur démarre. Démarrage du moteur Important: Limitez les cycles de démarrage à 1. Relevez l'arceau de sécurité et bloquez-le en position, 15 secondes par minute pour ne pas surchauffer prenez place sur le siège et attachez la ceinture de le démarreur.
  • Page 22: Conduire La Machine

    lentement pour redresser les roues jusqu'à ce que le témoin PRUDENCE vert cesse de clignoter et reste allumé. Lorsque le témoin vert Les enfants ou les personnes à proximité est allumé en permanence, la machine est en mode 2 roues risquent de se blesser s'ils déplacent ou directrices.
  • Page 23: Engagement De La Prise De Force (Pdf)

    Figure 14 Figure 15 1. Commande de relevage de plateau 1. Commande de prise de force (PDF) • Pour abaisser le plateau de coupe/l'accessoire, poussez la Désengagement de la PDF commande en avant. • Pour relever le plateau de coupe/l'accessoire, poussez la Repoussez la commande de PDF en position désengagée commande en arrière.
  • Page 24: Système De Sécurité

    Contrôle du système de sécurité Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine. Si le système de sécurité ne fonctionne pas comme spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réviser par un concessionnaire-réparateur agréé.
  • Page 25: Affichage De Diagnostic Ace

    Pour tout renseignement complémentaire, adressez-vous à votre concessionnaire Toro. Contrôle des contacteurs de sécurité 4 roues motrices uniquement Le rôle des contacteurs de sécurité est d'empêcher le lancement ou le démarrage du moteur si la pédale de déplacement n'est pas à la position neutre et si la PDF n'est pas désengagée.
  • Page 26: Contrôle De La Fonction De Sortie

    à bascule sur le Diagnostic ACE pour faire passer la diode à « entrées affichées ». Le diagnostic ACE allume la diode associée à chaque entrée quand le commutateur de cette entrée est fermé. 7. Faites passer successivement chaque commutateur de ouvert à...
  • Page 27: Positionnement Du Siège Standard

    Dans ce cas, adressez-vous à votre Figure 20 concessionnaire Toro. 1. Bouton de réglage du 3. Bouton de réglage du dossier...
  • Page 28: Remplacement Du Support Lombaire

    Important: Pour éviter au conducteur de se blesser Pour ce faire, tournez le bouton situé sous l'accoudoir droit dans un sens ou dans l'autre pour obtenir la position la plus et/ou d'endommager la machine, le réglage adapté au confortable (Figure 20).
  • Page 29: Hausser/Abaisser Le Siège

    Pour régler l'angle des accoudoirs, tournez le bouton de réglage (Figure 22). La partie avant de l'accoudoir est élevée lorsque le bouton est tourné vers l'extérieur (+) et abaissé lorsque le bouton est tourné vers l'intérieur (-). Changer la position du dossier Le dossier du siège peut être réglé...
  • Page 30: Chargement De La Machine Pour Le Transport

    Remarque: Ne serrez pas les vannes de dérivation ATTENTION excessivement. Le chargement de la machine sur une remorque ou La machine ne fonctionnera correctement que si les vannes un camion augmente le risque de basculement en de dérivation sont fermées. arrière, et donc de blessures graves ou mortelles.
  • Page 31: Transport De La Machine

    Transport de la machine ATTENTION Il est dangereux de conduire sur la voie publique sans indicateurs de direction, éclairages, réflecteurs ou panneau « véhicule lent ». Vous risquez de provoquer un accident et de vous blesser. Ne conduisez pas la machine sur la voie publique si elle n'est pas équipée des panneaux, éclairages et/ou signalisations exigés par la réglementation locale.
  • Page 32: Entretien

    • Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant. Tous les 2 ans • Vidangez et remplacez le liquide de refroidissement. Important: Reportez-vous au Manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Un Manuel d'entretien détaillé est également disponible chez votre concessionnaire Toro agréé.
  • Page 33: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Contrôlez le fonctionnement du système de sécurité Vérifiez le fonctionnement du frein de stationnement Contrôlez le niveau de carburant...
  • Page 34: Procédures Avant L'entretien

    Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point contrôlé Date Information PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé...
  • Page 35: Lubrification

    Lubrification Graissage des roulements et bagues Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Les graisseurs de la machine doivent être lubrifiés régulièrement avec de la graisse universelle au lithium nº 2. Si les conditions de travail sont normales, lubrifiez tous les roulements et toutes les bagues toutes les 50 heures de fonctionnement.
  • Page 36 Figure 30 (montré avec le plateau de coupe en place)
  • Page 37 Remarque: Les compartiments de rangement doivent être pivot inférieure et supérieure. Vous devez voir de la graisse déposés pour accéder aux graisseurs arrière de la timonerie ressortir en haut et en bas du moulage de pont/de la bague de direction. des quatre pivots de fusée.
  • Page 38: Entretien Du Moteur

    • Autre huile possible : SAE 10W-30 ou 5W-30 (toutes températures) Figure 32 L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre distributeur avec la viscosité 15W-40 ou 10W-30. 1. Indicateur de colmatage 3. Verrou du couvercle de du filtre à air filtre à...
  • Page 39: Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    6. Rajoutez de l'huile dans le carter moteur ; voir Contrôle du niveau d'huile moteur. Figure 33 Figure 34 1. Jauge d'huile 2. Bouchon de remplissage 1. Bouchon de vidange 2. Filtre à huile d'huile d'huile 4. Retirez la jauge et vérifiez le niveau d'huile indiqué. Le niveau d'huile doit atteindre le repère maximum.
  • Page 40: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation Remarque: Les recommandations relatives au carburant sont données à la section Ajout de carburant. DANGER Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs qu'il dégage sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels.
  • Page 41: Purge Du Circuit D'alimentation

    Remarque: Le moteur devrait démarrer sans problème 4. Déposez la cartouche et nettoyez la surface de montage. si les procédures de purge ci-dessus sont suivies. Toutefois, 5. Lubrifiez le joint de la cartouche avec de l'huile propre. si le moteur refuse de démarrer, il se peut qu'il reste de l'air 6.
  • Page 42: Conduites Et Raccords

    Conduites et raccords Entretien du système électrique Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures Vérifiez l'état des conduites et des raccords toutes les Important: Si vous devez travailler avec le circuit 400 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première électrique, débranchez toujours les câbles de la batterie, échéance prévalant.
  • Page 43: Remisage De La Batterie

    Les câbles de la batterie doivent être bien serrés sur les bornes dans un endroit frais pour éviter qu'elle se décharge trop pour assurer un bon contact électrique. rapidement. Pour protéger la batterie du gel, maintenez-la chargée au maximum. La densité de l'électrolyte d'une batterie bien chargée est comprise entre 1,265 et 1,299.
  • Page 44: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système sous chacune des roues en rotation serait endommagée. d'entraînement Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Contrôlez la pression toutes les 50 heures de fonctionnement ou une fois par mois, la première échéance prévalant. Maintenez les pneus avant et arrière gonflés à...
  • Page 45: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de 1. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion (Figure 41). Il doit se situer entre les refroidissement repères qui figurent sur le côté du réservoir. 2. Si le niveau du liquide de refroidissement est bas, enlevez le bouchon du vase d'expansion et faites DANGER l'appoint.
  • Page 46: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Réglage des freins de service Réglez les freins de service si la garde aux pédales de frein est supérieure à 25 mm ou si les freins ne fonctionnent pas bien. La garde est la distance parcourue par la pédale de frein avant que le freinage soit ressenti.
  • Page 47: Réglage Du Frein De Stationnement

    Réglage du frein de Entretien des courroies stationnement Contrôle de la courroie Si le frein de stationnement ne se serre pas correctement, il est nécessaire de régler le cliquet. d'alternateur 1. Desserrez les 2 vis qui fixent le cliquet du frein de Périodicité...
  • Page 48: Entretien Des Commandes

    Entretien des commandes Réglage du point mort de la transmission aux roues Remarque: Après une vidange d'huile hydraulique ou le remplacement des moteurs de traction ou des flexibles de la machine, évacuez l'air éventuellement présent dans le système avant d'effectuer cette procédure. Cela peut être fait en conduisant la machine en marche avant et arrière pendant quelques minutes et en refaisant le plein d'huile au besoin.
  • Page 49: Entretien Du Système Hydraulique

    208 litres). Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros de référence.) Autres liquides : s'il est impossible de se procurer l'huile Toro, il est possible d'utiliser de l'huile hydraulique Mobil® 424. Remarque: Toro décline toute responsabilité en cas de Figure 47 dommage causé...
  • Page 50: Vidange De L'huile Hydraulique Et Remplacement Du Filtre

    Figure 48 1. Jauge d'huile Vidange de l’huile hydraulique et remplacement du filtre Figure 49 Périodicité des entretiens: Après les 200 premières heures 1. Bouchon de vidange du 3. Bouchon de vidange du de fonctionnement carter de transmission réservoir hydraulique 2.
  • Page 51: Nettoyage

    Nettoyage Remisage Moteur Élimination des déchets 1. Vidangez le carter moteur et remettez en place le L'huile moteur, les batteries, l'huile hydraulique et le liquide bouchon de vidange. de refroidissement sont polluants pour l'environnement. 2. Déposez le filtre à huile et mettez-le au rebut. Débarrassez-vous en conformément à...
  • Page 52 C. Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les connecteurs des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (Réf. Toro 50-547) ou de vaseline. D. Rechargez lentement la batterie tous les deux mois...
  • Page 53: Remarques

    Remarques:...
  • Page 54 Remarques:...
  • Page 55 Toro. Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 56 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

31223

Table des Matières