Toro Groundsmaster 360 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Groundsmaster 360:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Machine multi-usage à 4 roues
motrices Groundsmaster
N° de modèle 31223—N° de série 403450001 et suivants
N° de modèle 31223TE—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 31230—N° de série 403450001 et suivants
N° de modèle 31236—N° de série 403450000 et suivants
N° de modèle 31236TE—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3429-102 Rev A
®
360
*3429-102* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Groundsmaster 360

  • Page 1 N° de modèle 31223TE—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 31230—N° de série 403450001 et suivants N° de modèle 31236—N° de série 403450000 et suivants N° de modèle 31236TE—N° de série 400000000 et suivants *3429-102* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Figure 1

    à titre informatif concernant la réglementation du produit. de l'Agence américaine pour la protection de Consultez le site www.Toro.com pour tout document l'environnement (EPA) et la réglementation de formation à la sécurité et à l'utilisation des antipollution de l'état de Californie relative aux produits, pour tout renseignement concernant un systèmes antipollution, à...
  • Page 3: Table Des Matières

    de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant Sélection du mode de direction ......30 entraîner des blessures graves ou mortelles si les Utilisation de l'unité de coupe ou de précautions recommandées ne sont pas respectées. l'accessoire ........... 30 Conseils d'utilisation ........
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Entretien des courroies ........52 Contrôle de la courroie d'alternateur ..............52 Cette machine est conçue en conformité avec les Entretien des commandes ........52 normes ANSI B71.4-2017 et EN ISO 5395: en vigueur Réglage du point mort de la transmission lorsque le kit CE est monté, selon la Déclaration de aux roues ............
  • Page 5: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal106-2353 106-2353 decal117-3233 117-3233 1. Prise électrique 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur les fusibles.
  • Page 6 decal117-3272 117-3272 1. Attention – lisez leManuel de l'utilisateur ; utilisez toujours le système de protection antiretournement (ROPS) pour éviter les blessures en cas de retournement de la machine. Attachez la ceinture de sécurité quand un arceau de sécurité est en place, mais pas quand l'arceau de sécurité est abaissé.
  • Page 7 decal125-9688 125-9688 Modèle avec cabine uniquement 1. Essuie-glace arrêté 3. Essuie-glace en marche 2. Essuie-glace 4. Pulvérisation de liquide lave-glace decal120-0250 120-0250 1. Véhicule lent decal130-0594 130-0594 Modèle avec cabine uniquement decal120-0273 120-0273 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur ; attachez toujours la ceinture de sécurité...
  • Page 8 decal130-0611 130-0611 Modèle avec cabine uniquement 1. Attention – 1) Retirez la goupille ; 2) Soulevez les portes ; 3) Sortez de la cabine decaloemmarkt decal132-6552 Marque du fabricant 132-6552 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. Modèles à 2 roues motrices avec système ROPS et à 4 roues motrices avec système ROPS seulement 1.
  • Page 9 decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à bonne distance de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire ;...
  • Page 10 decal117-3273 117-3273 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 6. Risque de projection d'objets – n'admettez personne dans le périmètre de travail. 2. Attention – apprenez à vous servir de la machine avant de 7. Attention – serrez le frein de stationnement, coupez le moteur l'utiliser.
  • Page 11 decal132-3378 132-3378 Modèle avec cabine uniquement 1. Levée/descente des plateaux 5. Moteur en marche 2. 2 roues motrices 6. Démarrage du moteur 3. 4 roues motrices 7. Haut régime 4. Arrêt du moteur 8. Petite vitesse...
  • Page 12: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Arbre d'entraînement de PDF Boulon (5/16" x 1¾") Montez l'arbre d'entraînement de PDF sur unité de coupe QAS ou en option. Contre-écrou (5/16") Goupille cylindrique (3/16"...
  • Page 13: Montage De L'arbre D'entraînement De Pdf Sur Unité De Coupe Qas Ou En Option

    Montage de l'arbre d'entraînement de PDF sur unité de coupe QAS ou en option Pièces nécessaires pour cette opération: g018339 Figure 3 Arbre d'entraînement de PDF 1. Connecteur du faisceau de câblage Boulon (5/16" x 1¾") Contre-écrou (5/16") Placez l'arbre d'entraînement de PDF sous Goupille cylindrique (3/16"...
  • Page 14: Utilisation Des Fixations De L'unité De Coupe En Option

    Installez et serrez les contre-écrous pour fixer la chape d'extrémité à l'arbre d'entraînement de PDF. Remarque: Conservez les boulons, Réglage de l'arceau de contre-écrous et goupilles cylindriques restants pour fixer l'autre extrémité de sécurité l'arbre d'entraînement à l'arbre du boîtier d'engrenages de l'accessoire.
  • Page 15: Contrôle De La Pression Des Pneus

    à toujours utiliser une pression de gonflage Remarque: Pour satisfaire à la norme EN ISO 5395, suffisante. effectuez l'installation du kit CE. Pour vous procurer le kit CE correct, contactez votre distributeur Toro agréé. Contrôle des niveaux de liquides Aucune pièce requise g278147 Procédure...
  • Page 16: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Pédale d'inclinaison du volant Pour incliner le volant vers vous, appuyez sur la produit pédale et tirez la colonne de direction vers vous à la position qui vous convient le mieux, puis relâchez la pédale (Figure 7). Pour éloignez le volant de vous, Commandes enfoncez la pédale et relâchez-la quand le volant atteint la position d'utilisation voulue.
  • Page 17 Commande de prise de force (PDF) Important: Si l'accessoire s'arrête de fonctionner et que le témoin de surchauffe est allumé, La commande de prise de force (PDF) permet de appuyez sur la commande de PDF, conduisez démarrer et d'arrêter l'accessoire (Figure la machine jusqu'à...
  • Page 18: Affichage De Diagnostic Ace

    Utilisez l'outil de diagnostic ACE et le masque correspondant pour vérifier et corriger les fonctions électriques de la machine. Pour tout renseignement complémentaire, adressez-vous à votre concessionnaire Toro agréé. Commandes de la cabine Modèle avec cabine uniquement g014333 Figure 10 1.
  • Page 19 Bouton de commande de température Tournez la commande de température pour réguler la température dans la cabine (Figure 11). Commande d'essuie-glace Utilisez cette commande pour actionner ou arrêter les essuie-glaces (Figure 11). Commande de climatisation Cet interrupteur permet d'activer et de désactiver la climatisation (Figure 11).
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Remarque: Les spécifications et la conception peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. g197702 Figure 13 Description Réfé- Dimensions ou poids rence de Figure Hauteur avec arceau de sécurité relevé 201 cm Hauteur avec arceau de sécurité abaissé 137 cm Hauteur avec cabine 225 cm...
  • Page 21: Outils Et Accessoires

    Laissez refroidir la machine avant tout Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par réglage, entretien, nettoyage ou remisage. Toro est disponible pour augmenter et améliorer • Apprenez à arrêter la machine et le moteur les capacités de la machine. Contactez votre rapidement.
  • Page 22: Ajout De Carburant

    Tableau de spécifications du carburant biodiesel. Spécifications du gazole Lieu d'utilisation • Pour plus de renseignements sur le biodiesel, contactez votre concessionnaire Toro agréé. ASTM D975 Nº 1-D S15 États-Unis Capacité du réservoir de carburant Nº 2-D S15 EN 590 Union européenne...
  • Page 23: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Système de sécurité PRUDENCE Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine peut se mettre en marche inopinément et causer des blessures. • Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de sécurité. • Vérifiez chaque jour le fonctionnement des contacteurs de sécurité...
  • Page 24: Positionnement Du Siège Standard

    position N . Mettez alors le moteur en EUTRE marche. Lorsque le moteur tourne, desserrez le frein de stationnement, engagez la PDF et soulevez-vous légèrement du siège. Sur les machines à 2 roues motrices, le moteur devrait s'arrêter dans un délai de 2 secondes. Sur les machines à...
  • Page 25: Changer La Position Du Dossier

    Changer la position du dossier Vous pouvez régler le dossier du siège pour offrir un confort optimal. Placez le dossier à la position qui vous convient le mieux. Pour ce faire, tournez le bouton situé sous l'accoudoir droit dans un sens ou dans l'autre pour obtenir la position la plus confortable (Figure 15).
  • Page 26: Pendant L'utilisation

    N'utilisez pas la machine comme véhicule tracteur. • Ne transportez pas de passagers sur la machine • et tenez tout le monde, y compris les enfants, à Utilisez uniquement les accessoires, outils et l'écart de la zone de travail. pièces de rechange agréés par Toro.
  • Page 27: Sécurité Du Système De Protection Antiretournement (Rops)

    Si vous constatez la présence de dangers, tondez la pente avec une machine à • Une cabine montée par Toro constitue un arceau conducteur marchant. de sécurité. • Dans la mesure du possible, gardez la ou les •...
  • Page 28: Utilisation Du Système De Protection Antiretournement (Rops)

    Utilisation du système de protection antiretournement (ROPS) ATTENTION Le retournement de la machine peut causer des accidents graves voire mortels. • Laissez l'arceau de sécurité relevé et verrouillé en position. • Utilisez la ceinture de sécurité. • Vérifiez que le panneau de siège est bien fixé...
  • Page 29: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur Lorsque le témoin de préchauffage s'éteint, tournez la clé en position de DÉMARRAGE S'il est installé, relevez l'arceau de sécurité et Relâchez la clé quand le moteur démarre. bloquez-le en position, asseyez-vous sur le Important: Limitez les cycles de démarrage siège et attachez la ceinture de sécurité.
  • Page 30: Conduire La Machine

    Passage de 4 à 2 roues directrices PRUDENCE Les enfants ou les personnes à proximité Poussez le sélecteur de direction (Figure 23) à la position avant. Si les roues ne sont pas en position risquent de se blesser s'ils déplacent ou ligne droite, le témoin vert clignote et la machine essayent d'utiliser la machine, lorsque reste en mode 4 roues directrices jusqu'à...
  • Page 31: Conseils D'utilisation

    g014177 g014178 Figure 24 Figure 25 1. Commande de levage du plateau de coupe 1. Commande de prise de force (PDF) • Pour abaisser l'unité de coupe/l'accessoire, poussez la commande en avant. Désengagement de la PDF • Pour lever l'unité de coupe/l'accessoire, poussez Repoussez la commande de PDF en position la commande en arrière.
  • Page 32: Après L'utilisation

    Aiguisez les lames au besoin. Désengagez la prise de force (PDF), tournez la • Remplacez immédiatement les lames clé à la position , enlevez la clé et serrez ARRÊT endommagées ou usées par des lames Toro le frein de stationnement.
  • Page 33: Sélection Du Fonctionnement De La Machine

    • Soulevez le siège. Utilisez des rampes d'une seule pièce pour charger la machine sur une remorque ou un camion. Tournez chaque vanne de dérivation d'un tour • dans le sens antihoraire (Figure 26). Arrimez solidement la machine. Remarque: Cela permet au liquide hydraulique Emplacement des points de contourner la pompe et aux roues de tourner.
  • Page 34: Entretien

    Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Vous pouvez télécharger un exemplaire gratuit du schéma hydraulique ou électrique en vous rendant sur www.Toro.com et en recherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. Consignes de sécurité...
  • Page 35: Important

    Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Contrôlez la tension de la courroie d'alternateur. Toutes les 100 heures • Contrôlez la tension de la courroie du compresseur de climatisation. • Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile. Toutes les 150 heures •...
  • Page 36: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Pour la semaine du : Entretiens à effectuer Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement des freins.
  • Page 37: Procédures Avant L'entretien

    Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point contrôlé Date Information Procédures avant l'entretien PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à...
  • Page 38: Lubrification

    Lubrification Les graisseurs de la machine doivent être lubrifiés régulièrement avec de la graisse au lithium nº 2. Lubrifiez les graisseurs immédiatement après chaque lavage, quelle que soit la fréquence d'entretien Graissage des roulements indiquée. et bagues Essuyez les graisseurs pour éviter que des impuretés ne pénètrent dans le roulement ou Périodicité...
  • Page 39 Remarque: Pour accéder aux graisseurs de la migration de la graisse à travers les bagues de pivot timonerie de direction arrière, déposez le bac de inférieure et supérieure. Vous devez voir de la graisse rangement. ressortir en haut et en bas du moulage de pont/de la bague des 4 pivots de fusée (Figure 30).
  • Page 40: Entretien Du Moteur

    à huile Spécifications de l'huile Utilisez de l'huile moteur haute qualité Toro ou une autre huile moteur de haute qualité à basse teneur en cendre conforme ou supérieure aux spécifications suivantes :...
  • Page 41: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre distributeur Toro agréé avec l'indice de viscosité 15W-40 ou 10W-30. Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Le moteur est expédié avec de l'huile dans le carter.
  • Page 42: Réglage De L'accélérateur

    Réglage de l'accélérateur Déplacez la commande d'accélérateur en avant jusqu'à l'avant de la fente dans le panneau de commande, puis ramenez-la en arrière à environ 3 mm dans la position de RALENTI ACCÉLÉRÉ Vérifiez la position du levier de commande de régime sur la pompe d'injection.
  • Page 43: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation Remarque: Voir Spécifications relatives au carburant (page 22) pour les recommandations relatives au carburant. DANGER Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs qu'il dégage sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels.
  • Page 44: Purge De L'air Des Injecteurs

    Ouvrez le capot et bloquez-le en position avec la béquille. Desserrez la vis de purge sur la pompe d'injection (Figure 36) à l'aide d'une clé de 12 mm. g003973 Figure 37 1. Injecteurs Tournez la clé en position et observez CONTACT l'écoulement du carburant autour du raccord.
  • Page 45: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en électrique métal peuvent causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques de la machine et produire des étincelles. Les étincelles Consignes de sécurité peuvent provoquer l'explosion des gaz de la relatives au système batterie et vous blesser.
  • Page 46: Remisage De La Batterie

    ACE pour vérifier et corriger les fonctions électriques de la machine. Pour tout g014186 renseignement complémentaire, adressez-vous à Figure 38 votre concessionnaire Toro. 1. Emplacement du porte-fusibles Contrôle des contacteurs Les fusibles de la cabine sont situés dans le de sécurité...
  • Page 47: Contrôle De La Fonction De Sortie

    être allumée. Si la diode « sorties affichées » est allumée, appuyez sur le bouton à bascule de l'outil de diagnostic ACE pour faire passer la diode à « entrées affichées ». L'outil de diagnostic ACE allume la diode associée à chaque entrée quand vous fermez le commutateur de cette entrée.
  • Page 48: Entretien Du Système D'entraînement

    Dans ce cas, adressez-vous à votre concessionnaire Toro. Important: Ne laissez pas l'outil de diagnostic ACE connecté à la machine. Il n'est pas conçu...
  • Page 49: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de refroidissement Consignes de sécurité relatives au système de refroidissement • L'ingestion de liquide de refroidissement peut être toxique ; rangez-le hors de la portée des enfants et des animaux domestiques. • Les projections de liquide de refroidissement g014390 brûlant sous pression ou le contact avec le Figure 43...
  • Page 50: Nettoyage Du Radiateur

    Revissez le bouchon du vase d'expansion. g014515 Figure 45 1. Couvercle de nettoyage g014268 Figure 44 Nettoyez le radiateur à l'air comprimé basse pression (3,45 bar) appliqué du côté ventilateur 1. Vase d'expansion (n'utilisez pas d'eau). Répétez la procédure par l'avant du radiateur puis recommencez sur le côté...
  • Page 51: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Réglage des freins Réglez les freins de service si la garde aux pédales de frein est supérieure à 25 mm ou si les freins ne fonctionnent pas bien. La garde est la distance parcourue par la pédale de frein avant que le freinage soit ressenti.
  • Page 52: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Entretien des commandes Contrôle de la courroie d'alternateur Réglage du point mort de la transmission aux roues Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Après les 10 premières heures de Remarque: Après une vidange d'huile hydraulique fonctionnement ou le remplacement des moteurs de traction ou des flexibles, évacuez l'air éventuellement présent dans le Ouvrez le capot et bloquez-le en position avec...
  • Page 53: Réglage De La Vitesse De Déplacement Maximale

    Placez la commande d'accélérateur en position , coupez le moteur, enlevez la clé BAS RÉGIME et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter le siège. Desserrez l'écrou de blocage sur le boulon d'arrêt de la pédale de déplacement (Figure 50).
  • Page 54: Entretien Du Système Hydraulique

    208 litres. Voir le Catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros de référence). Autres liquides : s'il est impossible de se procurer l'huile Toro, il est possible d'utiliser de l'huile hydraulique Mobil® 424. Remarque: Toro décline toute responsabilité en cas de dommage causé...
  • Page 55: Vidange Du Liquide Hydraulique Et Remplacement Du Filtre

    Vidange du liquide Remettez les bouchons de vidange sur le réservoir hydraulique et le carter de hydraulique et transmission. remplacement du filtre Remplissez le réservoir au niveau correct ; voir Contrôle du système hydraulique (page 54). Périodicité des entretiens: Après les 200 premières Mettez le moteur en marche et recherchez heures de fonctionnement les fuites d'huile éventuelles.
  • Page 56: Entretien De La Cabine

    Entretien de la cabine Important: Ne nettoyez pas la machine avec de l'eau saumâtre ou recyclée. Remplissage du réservoir de lave-glace Effectuez les préparatifs d'entretien recommandés ; voir Consignes de sécurité pendant l'entretien (page 34). Ouvrez le capot et localisez le réservoir de lave-glace (Figure 53).
  • Page 57: Nettoyage Du Serpentin De Climatisation

    Nettoyage du serpentin de Nettoyez la grille, le conduit de climatisation, les ventilateurs et le panneau de ventilateur à l'air climatisation comprimé basse pression (2,76 bar maximum). Important: Ne nettoyez pas le condensateur Périodicité des entretiens: Toutes les 50 avec de l'eau pour ne pas créer d'humidité heures Nettoyez le serpentin de sur les composants, ce qui attirerait la saleté...
  • Page 58: Nettoyage

    Débarrassez-vous en conformément à la Pour prévenir la corrosion, enduisez les réglementation nationale et locale en matière bornes de la batterie et les cosses des d'environnement. câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (réf. Toro 505-47) ou de vaseline.
  • Page 59: Préparation Du Moteur

    Chargez lentement la batterie tous les deux mois pendant 24 heures pour prévenir la sulfatation. Préparation du moteur Vidangez le carter moteur et remettez le bouchon de vidange. Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile ; voir Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à...
  • Page 60: Remarques

    Remarques:...
  • Page 61 Remarques:...
  • Page 62 Vous pouvez avoir le droit de corriger ou consulter vos données personnelles, ou vous opposer au ou limiter le traitement de vos données. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez des doutes sur la manière dont Toro a traité vos renseignements, nous vous encourageons à...
  • Page 63: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...
  • Page 64 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, contactez un centre de réparation Toro agréé.

Ce manuel est également adapté pour:

3122331223te312303123631236te

Table des Matières