Toro Groundsmaster 360 Manuel De L'utilisateur
Toro Groundsmaster 360 Manuel De L'utilisateur

Toro Groundsmaster 360 Manuel De L'utilisateur

Machine multi-usage à 2 roues motrices
Masquer les pouces Voir aussi pour Groundsmaster 360:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Machine multi-usage à 2 roues
motrices Groundsmaster
N° de modèle 31230—N° de série 315000001 et suivants
Form No. 3391-333 Rev A
®
360
*3391-333* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Groundsmaster 360

  • Page 1 Form No. 3391-333 Rev A Machine multi-usage à 2 roues motrices Groundsmaster ® N° de modèle 31230—N° de série 315000001 et suivants *3391-333* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Ce produit est conforme à toutes les directives européennes Vous pouvez contacter Toro directement sur le site pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à www.Toro.com pour tout renseignement sur la sécurité des la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie produits, pour vous procurer du matériel de formation,...
  • Page 3: Table Des Matières

    Consignes de sécurité..........4 Réglage des freins de service ........40 Informations concernant la sécurité des tondeuses Réglage du frein de stationnement ......40 autoportées Toro ..........6 Entretien des courroies ..........41 Autocollants de sécurité et d'instruction ..... 7 Contrôle de la courroie d'alternateur ......41 Mise en service .............12...
  • Page 4: Sécurité

    Avant d'utiliser la machine Sécurité • Portez toujours un pantalon et des chaussures solides Cette machine est conçue en conformité avec la norme EN pour travailler. N'utilisez pas la machine pieds nus ou ISO 5395:2013 et la norme ANSI B71.4-2012. chaussé...
  • Page 5 Utilisation • La foudre peut causer des blessures graves ou mortelles. Si vous voyez des éclairs ou que vous entendez le tonnerre • Restez vigilant, ralentissez et changez de direction avec à proximité, n'utilisez pas la machine et mettez-vous à prudence.
  • Page 6: Informations Concernant La Sécurité Des Tondeuses Autoportées Toro

    La liste suivante contient des renseignements de sécurité provoquer le retournement de la machine. spécifiques aux produits Toro, ou d'autres renseignements • Évitez les démarrages brusques en montée, car la machine relatifs à...
  • Page 7: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    • N'abaissez l'arceau de sécurité qu'en cas d'absolue nécessité. N'attachez pas la ceinture de sécurité si l'arceau de sécurité est abaissé. • Vérifiez précisément la hauteur libre avant de passer sous un obstacle (par ex. branches, portes, câbles électriques, etc.) et évitez de le toucher. Autocollants de sécurité...
  • Page 8 117-4766 117–2718 1. Risque de coupure/mutilation par le ventilateur – ne vous approchez pas des pièces mobiles et laissez toutes les protections et capots en place. 106-9206 1. Couples de serrage des écrous de roues. 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 117-3270 1.
  • Page 9 117-3232 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur les fusibles. 2. Blocage du différentiel – 10 A 3. Moteur – 10 A 4. Éclairages, prise d'alimentation – 15 A 5. Prise d'alimentation, allumage – 10 A 6. Éclairages – 15 A 7.
  • Page 10 120-0259 107-2916 1. Enlevez la clé de contact et lisez 2. Risque de projections d'objets – 3. Risque de coupure/mutilation des le Manuel de l'utilisateur avant de n'utilisez pas la tondeuse avec le mains ou des pieds par la lame de la procéder à...
  • Page 11 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire ;...
  • Page 12: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation – Aucune pièce requise Réglez la protection ROPS – Aucune pièce requise Contrôle de la pression des pneus. Contrôlez les niveaux de liquide –...
  • Page 13: Contrôle Des Niveaux De Liquides

    Vue d'ensemble du produit Contrôle de la pression des Commandes pneus Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes. Aucune pièce requise Pédale de déplacement Procédure La pédale de déplacement (Figure 4) commande le déplacement en marche avant et arrière.
  • Page 14 Commande d'accélérateur centrale. Le frein peut aider à arrêter la machine en situation d’urgence. La commande d'accélérateur (Figure 5) régule le régime moteur. Poussez la commande en avant vers la position haut Frein de stationnement régime pour augmenter le régime moteur. Tirez-la en arrière vers la position bas régime pour réduire le régime moteur.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Outils et accessoires • N'approchez pas le visage du pistolet ni de l'ouverture du réservoir de carburant ou de De nombreux accessoires et outils agréés par Toro sont conditionneur. disponibles pour améliorer et augmenter les capacités de la • N'approchez pas le carburant des yeux et de la machine.
  • Page 16: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    • La partie biodiesel du carburant doit être conforme à la DANGER norme ASTM D6751 ou EN 14214. Dans certaines circonstances, de l'électricité • Le mélange de carburant doit être conforme à la norme statique peut se former lors du remplissage, ASTM D975 ou EN 590.
  • Page 17: Utilisation Du Système De Protection Antiretournement (Rops)

    Important: N'ouvrez pas le réservoir de carburant ATTENTION si la machine est garée sur une pente. Le carburant La protection antiretournement est inexistante si pourrait sortir du réservoir. l'arceau de sécurité est abaissé. 4. Remplissez le réservoir de carburant jusqu'à ce que •...
  • Page 18: Sécurité Avant Tout

    Démarrage et arrêt du moteur 5. Relevez complètement l'arceau de sécurité puis insérez les deux axes et fixez ces derniers avec les goupilles fendues (Figure Démarrage du moteur Important: Attachez toujours la ceinture de sécurité 1. Relevez l'arceau de sécurité et bloquez-le en position, quand l'arceau de sécurité...
  • Page 19: Conduire La Machine

    7. Lorsque le témoin de préchauffage s'éteint, tournez la PRUDENCE clé en position de démarrage. Relâchez la clé quand Les enfants ou les personnes à proximité le moteur démarre. risquent de se blesser s'ils déplacent ou Important: Limitez les cycles de démarrage à essayent d'utiliser le tracteur, lorsque celui-ci 15 secondes par minute pour ne pas surchauffer est laissé...
  • Page 20: Système De Sécurité

    Figure 11 Figure 12 1. Commande de relevage de plateau 1. Commande de prise de force (PDF) • Pour abaisser le plateau de coupe, poussez la commande Désengagement de la PDF en avant. • Pour relever le plateau de coupe, poussez la commande Repoussez la commande de PDF en position désengagée en arrière.
  • Page 21: Positionnement Du Siège Standard

    à l'utilisateur de diagnostiquer les problèmes de systèmes. La Figure 13 explique ce que signifie chaque diode. Pour une explication détaillée des autres fonctions du SCM, reportez-vous au Manuel d'entretien, que vous pouvez vous procurer chez les concessionnaires Toro agréés.
  • Page 22: Positionnement Du Siège De Luxe

    Pour ce faire, tournez le bouton situé sous l'accoudoir droit dans un sens ou dans l'autre pour obtenir la position la plus confortable (Figure 14). Remplacement du support lombaire Le dossier du siège peut être réglé pour offrir un support lombaire adapté...
  • Page 23: Hausser/Abaisser Le Siège

    Important: Pour éviter au conducteur de se blesser Pour régler l'angle des accoudoirs, tournez le bouton de et/ou d'endommager la machine, le réglage adapté au réglage (Figure 16). poids du conducteur et le siège doivent être contrôlés et La partie avant de l'accoudoir est élevée lorsque le bouton modifiés au besoin avant l'utilisation de la machine.
  • Page 24: Pousser La Machine À La Main

    Remarque: Ne serrez pas les vannes de dérivation excessivement. La machine ne peut fonctionner que si les vannes de dérivation sont fermées. Figure 18 1. Barre de déblocage du verrou de siège Figure 19 Pousser la machine à la main 1.
  • Page 25: Transport De La Machine

    Transport de la machine ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou ATTENTION un camion augmente le risque de basculement en arrière, et donc de blessures graves ou mortelles. Il est dangereux de conduire sur la voie publique sans indicateurs de direction, éclairages, réflecteurs •...
  • Page 26: Conseils D'utilisation

    Aiguisez les lames au besoin. Remplacez Alternez le sens des passages pour éviter de créer des immédiatement les lames endommagées ou usées par des ornières dans la pelouse avec le temps. L'alternance permet lames Toro d'origine. Voir Entretien des lames.
  • Page 27: Entretien

    • Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant. Tous les 2 ans • Vidangez et remplacez le liquide de refroidissement. Important: Reportez-vous au Manuel d'utilisation du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Un Manuel d'entretien détaillé est également disponible chez votre concessionnaire Toro agréé.
  • Page 28: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Contrôlez le fonctionnement du système de sécurité Vérifiez le fonctionnement du frein de stationnement Contrôlez le niveau de carburant...
  • Page 29: Procédures Avant L'entretien

    Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point contrôlé Date Information PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé...
  • Page 30: Lubrification

    Lubrification Graissage des roulements et bagues Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Les graisseurs de la machine doivent être lubrifiés régulièrement avec de la graisse universelle au lithium nº 2. Si les conditions de travail sont normales, lubrifiez tous les roulements et toutes les bagues toutes les 50 heures de fonctionnement.
  • Page 31 Figure 24 Remarque: La durée de vie des roulements peut être réduite par de mauvaises procédures de lavage. Ne lavez pas la machine quand elle est encore chaude et évitez d'utiliser un jet d'eau puissant et une grande quantité d'eau directement sur les roulements ou les joints.
  • Page 32: Entretien Du Moteur

    • Autre huile possible : SAE 10W-30 ou 5W-30 (toutes températures) Figure 25 L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre distributeur avec la viscosité 15W-40 ou 10W-30. 1. Indicateur de colmatage 3. Verrou du couvercle de du filtre à air filtre à...
  • Page 33: Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    Figure 27 1. Bouchon de vidange 2. Filtre à huile Figure 26 d'huile 1. Jauge d'huile 2. Bouchon de remplissage d'huile 2. Remettez le bouchon quand la vidange est terminée. 3. Déposez le filtre à huile (Figure 27). 4. Retirez la jauge et vérifiez le niveau d'huile indiqué. Le niveau d'huile doit atteindre le repère maximum.
  • Page 34: Réglage De L'accélérateur

    Réglage de l'accélérateur Entretien du système 1. Déplacez la commande d'accélérateur en avant jusqu'à d'alimentation l'avant de la fente dans le panneau de commande, puis ramenez-la en arrière à environ 3 mm à l'intérieur de la Remarque: Les recommandations relatives au carburant position de verrouillage du ralenti accéléré.
  • Page 35: Purge Du Circuit D'alimentation

    Remarque: Le moteur devrait démarrer sans problème 4. Déposez la cartouche et nettoyez la surface de montage. si les procédures de purge ci-dessus sont suivies. Toutefois, 5. Lubrifiez le joint de la cartouche avec de l'huile propre. si le moteur refuse de démarrer, il se peut qu'il reste de l'air 6.
  • Page 36: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système Vérifiez l'état des conduites et des raccords toutes les 400 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première électrique échéance prévalant. Recherchez les détériorations, les dégâts, les traces d'usure par frottement ou les raccords desserrés. Important: Si vous devez travailler avec le circuit électrique, débranchez toujours les câbles de la batterie, en commençant par le câble négatif (-), pour éviter...
  • Page 37: Remisage De La Batterie

    Les câbles de la batterie doivent être bien serrés sur les bornes dans un endroit frais pour éviter qu'elle se décharge trop pour assurer un bon contact électrique. rapidement. Pour protéger la batterie du gel, maintenez-la chargée au maximum. La densité de l'électrolyte d'une batterie bien chargée est comprise entre 1,265 et 1,299.
  • Page 38: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système Entretien du système de d'entraînement refroidissement DANGER Contrôle de la pression des Les projections de liquide de refroidissement pneus brûlant sous pression ou le contact avec le radiateur brûlant et les pièces qui l'entourent peuvent causer Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures des brûlures graves.
  • Page 39: Nettoyage Du Radiateur

    2. Si le niveau du liquide de refroidissement est bas, enlevez le bouchon du vase d'expansion et faites l'appoint. Ne remplissez pas excessivement. 3. Revissez le bouchon du vase d'expansion. G014515 Figure 34 1. Couvercle de nettoyage 3. Nettoyez le radiateur à l'air comprimé basse pression (3,45 bar) appliqué...
  • Page 40: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Réglage des freins de service Réglez les freins de service si la garde aux pédales de frein est supérieure à 25 mm ou si les freins ne fonctionnent pas bien. La garde est la distance parcourue par la pédale de frein avant que le freinage soit ressenti.
  • Page 41: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Entretien des commandes Contrôle de la courroie d'alternateur Réglage du point mort de la transmission aux roues Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Après les 10 premières heures de fonctionnement Remarque: Après une vidange d'huile hydraulique ou 1.
  • Page 42: Réglage De La Vitesse De Déplacement Maximale

    Figure 38 Figure 39 1. Tiges de commande de transmission 1. Pédale de déplacement 3. 1,5 mm 2. Boulon d'arrêt avec écrou 4. Boulon d'arrêt avec écrou de blocage (avant) de blocage (arrière) • Si la roue arrière gauche tourne en sens inverse, allongez la tige en la tournant lentement dans le sens antihoraire (vue de l'avant) jusqu'à...
  • Page 43: Entretien Du Système Hydraulique

    208 litres). Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros de référence.) Autres liquides : s'il est impossible de se procurer l'huile Toro, il est possible d'utiliser de l'huile hydraulique Mobil® 424. Remarque: Toro décline toute responsabilité en cas de dommage causé...
  • Page 44: Remisage

    Remisage Moteur 1. Vidangez le carter moteur et remettez en place le bouchon de vidange. 2. Déposez le filtre à huile et mettez-le au rebut. Remplacez le filtre. 3. Versez 3,8 l d'huile moteur dans le réservoir. Voir Vidange et remplacement de l'huile moteur. 4.
  • Page 45 C. Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les connecteurs des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (Réf. Toro 50-547) ou de vaseline. D. Rechargez lentement la batterie tous les deux mois...
  • Page 46 Remarques:...
  • Page 47 Toro. Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 48 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

31230

Table des Matières