Hangar 9 Inverza 33 Manuel D'utilisation page 39

Table des Matières

Publicité

ENGINE MUFFLER INSTALLATION• MONTAGE DES SCHALLDÄMPFERS • INSTALLATION DE L'ÉCHAPPEMENT • INSTALLAZIONE DEL SILENZIATORE
1
Trim the lower left hand side of the engine box as shown with a hobby knife.
This prevents the muffl er from touching the engine box.
Passen Sie die untere linke Seite der Motorbox wie abgebildet mit einem
Hobbymesser an. Das soll verhindern, dass der Schalldämpfer die Motorbox
berührt.
Chanfreinez le coin inférieur gauche de la boite de fi xation moteur à l'aide
d'un couteau de modélisme. Cela empêchera au silencieux d'échappement de
venir au contact de la boîte.
Per evitare che il silenziatore tocchi il box motore, ritagliare con una lametta
nel punto indicato nella foto.
2
Apply threadlock to the muffl er bolts.
Geben Sie Schraubensicherungslack auf die Schalldämpferbolzen.
Appliquez du frein fi let sur les vis de fi xation de l'échappement.
Mettere del frenafi letti sui bulloni del silenziatore.
3
Use the exhaust gasket and hardware supplied with the engine to complete
the muffl er installation.
Schrauben Sie die Krümmerdichtung mit Schalldämpfer an den Motor.
Utilisez les joints et les vis fournis avec le moteur pour terminer l'installation
de l'échappement.
Usare la guarnizione di scarico e la viteria fornita con il motore, per comple-
tare l'installazione del silenziatore.
39

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières