Hangar 9 Inverza 33 Manuel D'utilisation page 28

Table des Matières

Publicité

RUDDER AND TAIL GEAR INSTALLATION • EINBAU DES SEITENLEITWERKS UND DES SPORNRADES • INSTALLATION DE LA DÉRIVE ET DE LA ROULETTE DE QUEUE• INSTAL-
LAZIONE DEL TIMONE E DEL RUOTINO DI CODA
10
Using a felt-tipped pen, mark the mounting location of the tail wheel bracket.
Markieren Sie mit einem Faserstift die Schraublöcher für den Spornradhalter.
Utilisez un feutre pour marquer l'emplacement de fi xation du support.
Con un pennarello, segnare la posizione in cui montare il supporto del car-
rello.
28
11
Using a 1/16-inch drill bit, drill the marked locations.
Bohren Sie mit einem 1/16inch Bohrer an der Markierung.
Utilisez un foret de 1.5mm pour percer aux emplacements marqués.
Forare la posizione segnata prima, con una punta da 1,5mm.
12
Thread a servo mounting screw into each of the holes. Remove the screws,
then apply a small amount of thin CA to each hole to harden the threads.
Drehen Sie eine Servoschraube in jedes der Löcher. Entfernen Sie die
Schraube und geben etwas dünnfl üssigen Sekundenkleber hinein um die
Gewinde zu härten.
Vissez une vis de fi xation dans chacun des trous pour tailler le fi letage
dans le bois. Retirez les vis. Appliquez une petite quantité de colle CA dans
chaque trou pour durcir les fi lets.
Avvitare una vite in ciascun foro, poi toglierla e mettere nei fori qualche
goccia di colla CA liquida per indurire la fi lettatura.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières