Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

TEA-SWITCH
08851
Gebrauchsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
1
7
,
L
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beem TEA-SWITCH

  • Page 1 TEA-SWITCH 08851 Gebrauchsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso...
  • Page 2 Auf der Ausklappseite findest du alle Abbildungen, auf die in dieser Gebrauchsanleitung verwiesen wird. Klappe die Seite vor dem Lesen der Gebrauchsanleitung auf. On the fold-out page you will find all the illustrations that are referred to in these operat- ing instructions.
  • Page 4 Optional erhältlich | Optionally available Disponibles en option | Opcionalmente disponible Disponibili come opzione BEEM Premium Entkalker Konzentrat Descaler Concentrate Concentré Anticalcaire Concentrado descalcificador Anticalcare concentrato Art.Nr. 08506402035 BEEM Premium Reinigungstabletten Cleaning tablets Pastilles de nettoyage Tabletas de limpieza Pasticche di pulizia...
  • Page 5 Lieferumfang Geräteübersicht Informationen zu Deiner Gebrauchsanleitung Erklärung der Symbole Erklärung der Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch Gerät aufstellen und anschließen Wasser einfüllen Displayanzeigen Benutzung Wasser kochen Wasser warmhalten Die Temperaturstufen 10 Reinigung und Pflege Entkalken Aufbewahrung Fehlerbehebung Gewährleistung und Haftungsbeschränkungen Technische Daten Entsorgung...
  • Page 6: Lieferumfang

    Lieferumfang Wasserkocher • Basisstation mit Anschlussleitung • Kalkfilter • Gebrauchsanleitung • Überprüfe den Lieferumfang auf Vollständigkeit und die Bestandteile auf Transportschäden. Bei Schäden verwende das Gerät nicht, sondern kontaktiere den Kundenservice. Entferne sämtliches Verpackungsmaterial sowie eventuell vorhandene Schutzfolien, die zum Transportschutz dienen. Niemals das Typenschild und eventuelle Warn hinweise entfernen.
  • Page 7: Erklärung Der Symbole

    Du Dich für diesen Wasserkocher entschieden hast. Solltest Du Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktiere den Kundenservice über unsere Website: www.beem.de Informationen zu Deiner Gebrauchsanleitung Lies vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahre sie zum späteren Nachlesen auf.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise WARNUNG: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Gerät versehen ist, beachten. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder Verletzungen verursachen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen •...
  • Page 9 Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr • oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. Die Basisstation ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem • Reinigen stets vom Netz zu trennen. Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Die Anschlussleitung •...
  • Page 10 • Darauf achten, dass die Anschlussleitung keine Stolpergefahr darstellt. Die Anschlussleitung darf nicht von der Aufstellfläche herabhängen, um ein Herunterreißen des Gerätes zu verhindern. • Sicherstellen, dass die Anschlussleitung außer Reichweite von Kleinkindern und Tieren ist. Es besteht Strangulationsgefahr! WARNUNG – Brandgefahr •...
  • Page 11: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch 1. Wische das Gerät mit einem sauberen, feuchten Tuch ab. Spüle den Wasserkocher (8) mit etwas mildem Spülmittel und klarem Wasser ab. 2. Stelle das Gerät auf und schließe es an (siehe Kapitel „Gerät aufstellen und anschließen“). 3.
  • Page 12: Wasser Einfüllen

    Wasser einfüllen Befülle den Wasserkocher (8) ausschließlich mit frischem, klarem Leitungswasser. Keine anderen Flüssigkeiten einfüllen. 1. Drücke die Taste zum Öffnen des Deckels (2). Der Deckel (1) klappt hoch. 2. Fülle die gewünschte Wassermenge (maximal 1,7 Liter) in den Wasserkocher. Beachte die MIN- und MAX-Markierung der Füllstandanzeige (4).
  • Page 13: Wasser Warmhalten

    3. Sobald das Wasser gekocht (100 °C) hat, ertönen 3 Signaltöne und im Display leuchtet (13). Das Gerät schaltet sich aus. Wasser warmhalten 1. Fülle Wasser in den Wasserkocher (8) (siehe Kapitel „Wasser einfüllen“) und stelle ihn auf die Basisstation (5). Das Display (7) leuchtet auf und zeigt die aktuelle Wassertemperatur (15) an.
  • Page 14: Reinigung Und Pflege

    Aufkochen des Wassers. Kalkablagerungen auf dem Wasserkesselboden können dazu führen, dass sich das Gerät vorzeitig abschaltet. Zur Entkalkung empfehlen wir das BEEM Premium Entkalker Konzentrat. Das effiziente und lebensmittelsichere sowie umweltschonende BEEM Premium Entkalker Konzentrat ist im ausgewählten Fachhandel, über unsere Homepage www.beem.de oder auf Anfrage bei unserem Kundenservice erhältlich.
  • Page 15: Mögliche Ursache

    Aufbewahrung Trenne das Gerät vom Stromnetz, wenn es längere Zeit nicht benutzt werden soll. Reinige das Gerät ggf. noch einmal (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“) und lasse es vollständig trocknen. Bewahre das Gerät und alle Zubehörteile an einem trockenen, sauberen, frostfreien Ort auf, der vor direktem Sonnenlicht und dem Zugriff durch Kinder oder Tiere geschützt ist.
  • Page 16: Gewährleistung Und Haftungsbeschränkungen

    Gewährleistung und Haftungsbeschränkungen Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung, Verkalkung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß. Wir übernehmen keine Haftung bei Schäden oder Folgeschäden bei: Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung • nicht bestimmungsgemäßer Verwendung •...
  • Page 17: Entsorgung

    Entsorgung Entsorge das Verpackungsmaterial umweltgerecht und führe es der Wertstoff- sammlung zu. Das nebenstehende Symbol (durchgestrichene Mülltonne mit Unterstrich) bedeutet, dass Altgeräte nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme gehören. Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern und Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich abgeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung sowie einer...
  • Page 18 Items Supplied Device Overview Information About Your Operating Instructions Explanation of the Symbols Explanation of the Signal Words Intended Use Safety Notices Before Initial Use Setting Up and Connecting the Device Pouring In Water Displays Boiling Water Keeping Water Warm The Temperature Levels Cleaning and Care Descaling...
  • Page 19: Items Supplied

    Items Supplied Kettle • Base station with connecting cable • Limescale filter • Operating instructions. • Check the items supplied for completeness and the components for transport damage. If you find any damage, do not use the device but contact our customer service department. Remove all packaging materials and any possible protective films used for protection during transportation.
  • Page 20: Explanation Of The Symbols

    We are delighted that you have chosen this kettle. If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, contact the customer service department via our website: www.beem.de Information About Your Operating Instructions Before using the device for the first time, please read through the operating instructions care- fully and keep them for future reference.
  • Page 21: Safety Notices

    Safety Notices WARNING: Note all safety notices, instructions, illustrations and technical data provided with this device. Failure to follow the safety notices and instructions may result in electric shock, fire and / or injuries. This device may be used by children aged 8 and over and by •...
  • Page 22 The base station must always be disconnected from the mains pow- • er when it is left unattended and before cleaning it. Do not make any modifications to the device. Do not replace the • connecting cable yourself. If the device, the base station or the connecting cable are damaged, they must be replaced by the manu- facturer, customer service department or authorised distributors in order to avoid any hazards.
  • Page 23: Before Initial Use

    • Make sure that the connecting cable is kept out of the reach of small children and animals. There is a danger of strangulation! WARNING – Danger of Fire • Do not connect the device along with other consumers (with a high wattage) to a multiple socket in order to prevent overloading and a possible short circuit (fire).
  • Page 24: Setting Up And Connecting The Device

    Setting Up and Connecting the Device PLEASE NOTE! • Only connect the base station to a plug socket that is properly installed. The mains voltage must be the same as the technical data of the base station. • Do not place the device below kitchen wall units or similar cupboards. The rising steam could cause damage to them! •...
  • Page 25: Boiling Water

    NOTICE • Only use the device if the lid has been closed correctly and the kettle is placed on the base station correctly! • Do not operate the device without water. If water needs to be added, switch off the device, pull the mains plug out of the socket and allow the device to cool down for a few minutes.
  • Page 26: Cleaning And Care

    For descaling we recommend the BEEM Premium Descaler Concentrate. The efficient, food-safe and environmentally friendly BEEM Premium Descaler Concentrate is available from selected specialist stockists, via our website www.beem.de or from our customer service department on request. Descaling with the BEEM Premium Descaler Concentrate 1.
  • Page 27 2. Press the button | (17). (11) lights up on the display (7) and the device starts the heating process. The solution starts boiling. 3. As soon as the solution has boiled (100°C), you will hear 3 beeps. The device switches off. 4.
  • Page 28: Warranty And Limitations Of Liability

    Warranty and Limitations of Liability The warranty does not cover faults caused by incorrect handling, calcification, damage or attempted repairs. The same applies to normal wear and tear. We do not accept any liability for damage or consequential damage resulting from: failure to follow the operating instructions •...
  • Page 29 Disposal Dispose of the packaging material in an environmentally friendly manner so that it can be recycled. The adjacent symbol (crossed-out bin underlined) means that used devices should not be disposed of in the domestic waste, but should instead be taken to special collection and return systems.
  • Page 30 Composition Vue générale de l’appareil Informations sur votre mode d'emploi Explication des symboles Explication des mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes de sécurité Avant la première utilisation Mise en place et raccordement de l'appareil Remplissage de l'eau 33 Affichages à l’écran Utilisation Préparation d'eau bouillante Maintien au chaud de l’eau Les niveaux de température Nettoyage et entretien...
  • Page 31: Vue Générale De L'appareil

    Composition Bouilloire • Socle avec cordon de raccordement • Filtre anticalcaire • Mode d’emploi • Assurez-vous que l'ensemble livré est complet et que les composants ne présentent pas de dommages imputables au transport. En cas de dommage, n'utilisez pas l'appareil, contactez le service après-vente.
  • Page 32: Explication Des Symboles

    Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de cette bouilloire ! Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et accessoires, veuillez contacter le service après-vente à partir de notre site Internet : www.beem.de Informations sur votre mode d'emploi Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation de l’appareil et conservez-le précieusement pour toute consultation ultérieure.
  • Page 33 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : prière d’observer l'intégralité des consignes de sécurité, des instructions, des illustrations et des caractéristiques techniques dont est doté cet appareil. Tout manquement aux consignes de sécurité et aux instructions données peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ ou des blessures. Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 34: Danger - Risque D'électrocution

    L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation avec une minuterie • externe ou un système de commande à distance séparé. Le socle doit toujours être débranché du secteur lorsqu'il n'est pas • sous surveillance et avant d'être nettoyé. Ne procéder à aucune modification sur l’appareil. De même, ne •...
  • Page 35 • Veiller à ce que le cordon de raccordement n’expose personne à un risque de trébuche- ment. Le cordon de raccordement ne doit pas pendre de la surface d'appui pour ne pas risquer d'entraîner l'appareil et de le faire tomber. •...
  • Page 36: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation 1. Essuyez l'appareil avec un chiffon propre humide. Rincez la bouilloire (8) à l'eau claire avec un peu de produit vaisselle doux. 2. Installez et raccordez l’appareil (voir paragraphe « Mise en place et raccordement de l'appareil »). 3. Avant de réaliser une première utilisation avec de l’eau chaude, nous vous recommandons d'effectuer un test qui servira à...
  • Page 37: Affichages À L'écran

    Remplissage de l'eau Versez dans la bouilloire (8) uniquement de l'eau du robinet fraîche et claire. Ne pas y déverser d’autre liquide. 1. Appuyez sur la touche commandant l'ouverture du couvercle (2). Le couvercle (1) se relève. 2. Versez la quantité d'eau souhaitée (1,7 litre au maximum) dans la bouilloire. Respectez le repère MIN et MAX de l’indicateur du niveau de remplissage (4).
  • Page 38: Les Niveaux De Température

    3. Dès que l’eau a bouilli (100 °C), 3 signaux sonores retentissent et le symbole (13) s’affiche à l’écran. L'appareil s'arrête. Maintien au chaud de l’eau 1. Remplissez la bouilloire (8) d’eau (voir paragraphe « Remplissage de l'eau ») et placez-la sur le socle (5). L'écran (7) s'allume et indique la température actuelle de l’eau (15). L’écran s’éteint au bout après quelques minutes lorsqu’aucune touche n’est activée.
  • Page 39: Nettoyage Et Entretien

    Pour procéder au détartrage, nous vous recommandons le concentré anticalcaire premium de BEEM. Le concentré anticalcaire premium de BEEM est efficace et d’usage alimentaire. Il est disponible auprès des revendeurs spécialisés, sur notre site web www.beem.de ou sur demande auprès de notre service après-vente.
  • Page 40: Dépannage

    Rangement Débranchez la fiche secteur si l’appareil n’est pas censé être utilisé pendant une période prolongée. Le cas échéant, nettoyez l’appareil encore une fois (voir paragraphe « Nettoyage et entretien ») et laissez-le sécher intégralement. Rangez l'appareil et tous les accessoires dans un endroit propre et sec à l'abri du soleil et du gel, hors de portée des enfants et des animaux.
  • Page 41: Garantie Et Restrictions De Responsabilité

    Garantie et restrictions de responsabilité Tout défaut imputable à une utilisation non-conforme, à un entartrage, à une détérioration ou à des tentatives de réparation est exclu de la garantie. L’usure normale est également exclue de la garantie. Dans les cas suivants, la garantie ne sera assurée ni pour les dommages avérés ni pour ceux qui en résulteraient : non-respect du mode d’emploi ;...
  • Page 42: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Débarrassez-vous des matériaux d’emballage dans le respect de l’environnement en les déposant à un point de collecte prévu à cet effet. Le symbole ci-contre (conteneur à déchets barré et souligné) signifie que les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais déposés dans des centres de collecte et de recyclage spécifiques.
  • Page 43 Volumen de suministro Descripción del aparato Información sobre estas instrucciones de uso Explicación de los símbolos Explicación de los términos de advertencia Uso previsto Indicaciones de seguridad Antes del primer uso Colocación y conexión del aparato Llenado de agua Indicaciones de pantalla Hervir agua Conservar el calor del agua Los niveles de temperatura...
  • Page 44: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Hervidor de agua • Estación base con cable de conexión • Filtro antical • Instrucciones de uso • Compruebe la integridad del volumen de suministro y que ningún componente haya sufrido daños durante el transporte. Si detecta daños, no utilice el aparato e informe al servicio de atención al cliente.
  • Page 45: Explicación De Los Símbolos

    Nos alegramos de que se haya decidido por este hervidor de agua. Si tiene alguna pregunta sobre el aparato o sobre piezas de repuesto o accesorios, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente a través de nuestro sitio web: www.beem.de Información sobre estas instrucciones de uso Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de uso y consérvelas para po-...
  • Page 46 Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA: Respetar todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, imágenes y datos técnicos que acompañan a este aparato. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad y las instrucciones puede ocasionar descargas eléctricas, incendios y lesiones. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así •...
  • Page 47 Hay que desconectar siempre la estación base de la red eléctrica en • caso de que no exista una supervisión. No efectuar modificaciones en el aparato. No sustituir nunca el • cable de conexión por cuenta propia. Si el aparato, la estación base o el cable de conexión están dañados, deberán ser sustituidos por el fabricante, el servicio de atención al cliente o los distribuidores especializados con el fin de evitar peligros.
  • Page 48: Antes Del Primer Uso

    • Asegurarse de que el cable de conexión esté fuera del alcance de los niños pequeños y animales. Existe riesgo de estrangulación. ADVERTENCIA – Peligro de incendio • No conectar el aparato a la misma regleta que otros dispositivos (de elevada potencia) para evitar una sobrecarga y un posible cortocircuito (incendio).
  • Page 49: Colocación Y Conexión Del Aparato

    Colocación y conexión del aparato ¡TENER EN CUENTA! • Conectar la estación base solo a una toma de corriente instalada según lo prescrito. La tensión de alimentación debe coincidir con los datos técnicos de la estación base. • No colocar el aparato debajo de armarios de cocina o similares, pues podrían resultar dañados por el vapor ascendente.
  • Page 50: Indicaciones De Pantalla

    Indicaciones de pantalla En la pantalla, además de la temperatura, se muestran otras cuatro funciones: Proceso de hervido (11) – El aparato se encuentra en proceso de hervido. Conservación del calor (12) – La función de conservación del calor está encendida. Tetera (13) –...
  • Page 51: Limpieza Y Cuidado

    – En cuanto la temperatura caiga 5 °C por debajo de la temperatura seleccionada, el hervidor de agua vuelve a calentarse hasta alcanzar de nuevo esa temperatura. La función de conservación del calor se apaga automáticamente después de 120 minutos. Puede desactivarse en cualquier momento pulsando la tecla | (17).
  • Page 52: Almacenamiento

    Para la descalcificación recomendamos el concentrado descalcificador prémium de BEEM. Este descalcificador, eficaz y seguro para alimentos, además de respetuoso con el medioambiente, está disponible a la venta en comercios especializados, en nuestro sitio web www.beem.de o solicitándolo a través de nuestro servicio de atención al cliente.
  • Page 53: Solución De Problemas

    Solución de problemas En caso de que el aparato no funcione correctamente, compruebe si puede solucionar el problema por su cuenta. Si no es posible solucionarlo siguiendo los pasos indicados, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. No intente reparar por su cuenta un aparato eléctrico.
  • Page 54: Garantía Y Limitaciones De Responsabilidad

    Garantía y limitaciones de responsabilidad La garantía no cubre los defectos ocasionados por un uso indebido, calcificación, daños o intentos de reparación, ni los efectos del desgaste normal. No asumimos ninguna responsabilidad por daños directos o derivados en los siguientes casos: Inobservancia del manual de instrucciones •...
  • Page 55 Eliminación Deseche el material de embalaje de forma respetuosa con el medioambiente y de- posítelo en el puesto de reciclaje correspondiente. El símbolo que figura al lado (cubo de basura tachado con guión bajo) significa que los aparatos viejos no deben tirarse a la basura doméstica, sino que deben llevarse a puntos de recogida especiales.
  • Page 56: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Panoramica dell’apparecchio Informazioni sulle istruzioni per l’uso Spiegazione dei simboli Spiegazione delle indicazioni di pericolo Uso consentito Indicazioni di sicurezza Prima del primo utilizzo Installazione e collegamento dell’apparecchio Riempimento con acqua Indicazioni sul display Bollitura dell’acqua Mantenimento in caldo dell’acqua I livelli di temperatura Pulizia e cura Rimozione del calcare...
  • Page 57: Panoramica Dell'apparecchio

    Contenuto della confezione Bollitore • Base con cavo di collegamento • Filtro anticalcare • Istruzioni per l’uso • Controllare che la fornitura sia completa e che i componenti non abbiano subito danni durante il trasporto. In caso di danni, non utilizzare l’apparecchio bensì contattare il servizio di assistenza clienti.
  • Page 58: Spiegazione Dei Simboli

    In caso di domande sull’apparecchio e sui ricambi/accessori, contatti il servizio clienti tramite il nostro sito web: www.beem.de Informazioni sulle istruzioni per l’uso Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per future consultazioni.
  • Page 59: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA: rispettare tutte le indicazioni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici di cui è provvisto l’apparecchio. La mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni. Questo apparecchio può...
  • Page 60 La base deve essere sempre scollegata dalla rete elettrica quando • non è sorvegliata e prima della pulizia. Non apportare modifiche all’apparecchio. Non sostituire autono- • mamente il cavo di collegamento. L’apparecchio, la base o il cavo di collegamento eventualmente danneggiati devono essere riparati o sostituiti dal produttore, dal servizio di assistenza clienti oppure da un laboratorio specializzato per evitare i rischi.
  • Page 61: Prima Del Primo Utilizzo

    • Accertarsi che il cavo di alimentazione sia sempre fuori dalla portata di bambini piccoli e animali. Pericolo di strangolamento! AVVERTENZA – Pericolo d’incendio • Non collegare l’apparecchio a una presa multipla insieme ad altri apparecchi (dal consumo elevato), per evitare il sovraccarico e un eventuale corto circuito (incendio). Non utilizzare l’apparecchio con cavi di prolunga.
  • Page 62: Installazione E Collegamento Dell'apparecchio

    Installazione e collegamento dell’apparecchio NOTA BENE! • Collegare la base esclusivamente a una presa elettrica installata a norma. La tensione di rete deve corrispondere ai dati tecnici della base. • Non collocare l’apparecchio al di sotto di pensili o simili. La fuoriuscita di vapore pot- rebbe danneggiarli! •...
  • Page 63: Indicazioni Sul Display

    Indicazioni sul display Oltre alla temperatura sul display vengono visualizzate altre quattro funzioni: Riscaldamento (11) – L’apparecchio si trova in fase di riscaldamento. Mantenimento in caldo (12) – La funzione di mantenimento in caldo è attivata. Bricco per il tè (13) – L’acqua ha una temperatura superiore a 95 °C ed è quindi adatta per il tè...
  • Page 64: I Livelli Di Temperatura

    – Quando la temperatura scende di oltre 5° C al di sotto di quella selezionata, il bollitore ricomincia a scaldare fino a questa temperatura. La funzione per il mantenimento in caldo si spegne automaticamente dopo 120 minuti. Può essere spenta in qualsiasi momento con il tasto | (17) . I livelli di temperatura Il bollitore consente di selezionare temperature comprese fra 40 e 100 °C.
  • Page 65 Per la rimozione del calcare, raccomandiamo di usare l’anticalcare concentrato Premium BEEM. L’anticalcare concentrato Premium BEEM, efficace e sicuro per gli alimenti, nonché ecocompatibile, è disponibile presso i rivenditori specializzati, sul nostro sito www.beem.de o, su richiesta, tramite il nostro servizio clienti.
  • Page 66: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Se l’apparecchio non funziona correttamente, verificare se è possibile risolvere autonomamente il problema. Qualora non sia possibile risolvere il problema seguendo i passaggi indicati, rivol- gersi al servizio di assistenza clienti. Non cercare di riparare in autonomia un apparecchio elettrico! Problema Possibile causa Soluzione...
  • Page 67: Dati Tecnici

    Riparazioni non eseguite a regola d’arte • Modifiche non consentite • Utilizzo di parti o ricambi di terzi • Utilizzo di accessori o complementi non adatti • Per il periodo della garanzia conservare l’imballaggio originale per poter confezionare correttamente l’apparecchio in caso di restituzione. I danni da trasporto comportano l’estinzione del diritto alla garanzia.
  • Page 68 Importeur | Importer | Importateur | Importador | Importatore: BEEM Germany GmbH Stormarnring 14 22145 Stapelfeld Kundenservice | Customer service | Service après-vente | Servicio de atención al cliente | Servizio di assistenza clienti: BEEM Germany GmbH Am Heisterbusch 1...

Ce manuel est également adapté pour:

08851

Table des Matières