Publicité

Liens rapides

Manuale d'uso e manutenzione
Notice d'utilisation et Entretien
User's Reference: Use and Maintenance
Bedienungsanleitung und Wartung
ART.: 9600 N – 96xx Nxy - 8710 N - 8820 N - 8410 N - 8910 N - 8310 N
ART.: 9601 N - 90xx Nxy – 95xx Nxy
ART.: 9602 N – 92xx Nxy – 91xx Nxy – 95xx Nxy
ART.: 9603 N – 96xx Nxy – 95xx Nxy
ART.: 8700 N - 8810 N - 8811 N - 8400 N - 8900 N - 8300 N
2017
Leggere attentamente prima dell'uso e conservare per tutta la durata dell'apparecchio.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour REBER 9600 N

  • Page 1 User’s Reference: Use and Maintenance Bedienungsanleitung und Wartung ART.: 9600 N – 96xx Nxy - 8710 N - 8820 N - 8410 N - 8910 N - 8310 N ART.: 9601 N - 90xx Nxy – 95xx Nxy ART.: 9602 N – 92xx Nxy – 91xx Nxy – 95xx Nxy ART.: 9603 N –...
  • Page 2 14 a ART. 9600 N – V 230/50 Hz / 9650 N – V 240/50 Hz / 9651 N - V 115/60 Hz ART. 9601 N – V 230/50 Hz / 9653 N – V 240/50 Hz / 9654 N - V 115/60 Hz ART.
  • Page 3 ART. 8710 N / 9008 N V230/50 Hz / 9106 N – V 240/50 Hz / 9107 N – V 115/60 ART. 8700 N / 9004 N V230/50 Hz / 9104 N – V 240/50 Hz / 9103 N – V 115/60 ART.
  • Page 4 ART. 8820 N / 9502 N V 230/50 Hz / 9556 N – V 240/50 Hz / 9557 N – V 115/60 Hz ART. 8810 N / 8811 N / 9501 N - V 230/50 Hz / 9553 N - V 240/50 Hz / 9554 N - V 115/60 Hz ART.
  • Page 5 ART. 8310 N / 9208 N – V 230/50 Hz / 9228 N – V 115/60 Hz / 9229 N – V 240/50 ART. 8300 N / 9204N – V 230/50 Hz / 9224 N – V 115/60 Hz / 9225 N – V 240/50 ART.
  • Page 6 ART. 8410 N / 9040 N – V 230/50 Hz ART. 9060 N – V 230/50 Hz / 8400 N...
  • Page 7: Responsabilità Del Costruttore

    Reber segue una politica di continua ricerca, evoluzione e modifica dei propri prodotti in campo normativo, tecnico, ecologico e commerciale. Eventuali difformità del prodotto rispetto al presente libretto di istruzioni sono conseguenza di questo processo. Questo apparecchio può essere utilizzato da persone (compresi i bambini al di sopra degli 8 anni di età) con ridotte capacità...
  • Page 8 Legenda Motore Elettrico 8a) Guarnizione Imbuto Motore elettrico Corpo in ghisa Flangia riduttore Elica Ingranaggio piccolo Cono filtro Ingranaggio doppio Sgocciolatoio Ingranaggio con mozzo Perno di traino con molla 5a) Tappo riduttore 15) Basamento 16) Paraspruzzi Coperchio riduttore Paraolio coperchio riduttore Legenda Impastatrice 14a) Paraolio interno riduttore Coperchio Impastatrice...
  • Page 9: Dati Tecnici

    DATI TECNICI ART. 9600 N - V 230/50 Hz; 9650 N - V 240/50 Hz; 9651 N - V 115/60 Hz Motore elettrico ad induzione 400 W a servizio continuo. Ventola di raffreddamento, calotta copriventola e scatola interruttore-condensatore sono costruite in materiale plastico. Classe di protezione IPX5. Riduttore assiale ad ingranaggi in nylon 6.6 a bagno d’olio Long Life idoneo al contatto accidentale con...
  • Page 10 SPREMIPOMODORO Corpo in ghisa trattata con vernice epossidica idonea al contatto con gli alimenti, perno di traino in nylon con anima in acciaio; cono filtro, imbuto e sgocciolatoio in acciaio inox 18/10. USO DELLO SPREMIPOMODORO La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non devono essere effettuate da minori a meno che non abbiano compiuto almeno 8 anni e non siano sempre sorvegliati;...
  • Page 11: Uso Del Tritacarne

    per incastrare le orecchiette della ghiera nelle apposite nicchie ricavate nel corpo in ghisa. Avvitare l’imbuto (8) al collo filettato del corpo in ghisa e agganciare lo sgocciolatoio (12) al cono filtro e al corpo in ghisa mediante gli appositi fermagli. La macchina è...
  • Page 12 I tritacarne elettrici REBER sono predisposti per il funzionamento con piastre aventi fori di diametro da mm.3 a mm.12. REBER declina ogni responsabilità riguardo a danni e incidenti derivanti dall’uso di piastre aventi fori di diametro...
  • Page 13 attaccato al corpo e all’elica creando una massa compatta. E’ perciò necessario utilizzare piastre con fori adeguati alla carne che si intende macinare. Evitare di macinare al primo passaggio con piastre aventi fori piccoli, soprattutto se si usano tritacarne di grandi dimensioni per evitare un rallentamento del lavoro. Per un macinato di carne relativamente magra può...
  • Page 14 Controllate sempre che la piastra non sia usurata e che il coltello sia ben affilato, in caso di contatto con pezzi di osso o cotenna il filo delle lame può essere danneggiato e deve essere riaffilato. Domande ricorrenti e soluzioni: Il tritacarne scalda la carne: Controllare che la ghiera non sia stretta troppo, se piastra e coltello sono in buono stato, la ghiera va stretta a mano, non è...
  • Page 15: Uso Della Grattugia

    Quando nervi e tendini si attorcigliano al quadro del coltello, o quando la carne (soprattutto se molto grassa) resta troppo tempo nel tritacarne, può verificarsi l’apparire di un liquido di colore scuro che esce dal foro centrale della piastra, dove il perno dell’elica esce dalla piastra stessa.
  • Page 16: Uso Dell'impastatrice

    anni e non siano sempre sorvegliati; tenere l’apparecchio ed il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei minori di 8 anni Prima dell’uso smontare il rullo come sotto specificato e lavare ed asciugare accuratamente tutte le parti che entreranno in contatto con l’alimento. Al primo utilizzo, per eliminare tutti i possibili residui di lavorazione far funzionare l’apparecchio con pane secco per alcuni minuti e gettare il prodotto.
  • Page 17: Avvertenze

    - 430 gr di liquido composto da acqua e/o uova in una miscela variabile secondo i gusti e le tradizioni locali (l’impasto con sole uova tende a rendere il composto molto compatto ed adatto ad essere trafilato con il torchio per pasta REBER). L’Impasto tipo per pasta da pane o pizza è costituito da: - 1.000 gr di farina tipo 0 o 00...
  • Page 18 dovranno essere rimossi manualmente al termine del lavoro durante la pulizia della macchina. Quantità di liquidi in difetto provocano la mancata coesione delle farine utilizzate per l’impasto - Aggiungere liquido dalle apposite feritoie poste sul coperchio (7) fino all’ottenimento della consistenza desiderata; il liquido va aggiunto poco a poco per evitare i problemi di cui ai punti precedenti.
  • Page 19 quindi avviare il motore. La pasta inizierà ad uscire dalla trafila. Tagliare la pasta con un coltello alla lunghezza desiderata. Continuare ad alimentare il torchio inserendo altri grumi di pasta nel corpo. Spegnere il motore quando l’impasto da trafilare è terminato. La pasta trafilata in casa può...
  • Page 20 Tutte le operazioni di montaggio, smontaggio, sostituzione delle trafile, pulizia, vanno effettuate col motore spento e col cavo spina disinserito. Si raccomanda di non spingere l’impasto con le mani nel corpo del torchio. Si raccomanda, dopo ogni utilizzo, di smontare, lavare ed asciugare accuratamente ogni particolare del torchio.
  • Page 21 Reber suit une politique de recherche et d’amélioration des produits par rapport aux normes de sécurité, technique, écologique et commerciale. Chaque différence des produits par rapport à cette notice est une conséquence de ce processus. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8ans et plus, des personnes avec des capacités physiques ou mentales réduites sans...
  • Page 22: Responsabilite Du Constructeur

    endommagé, il doit être remplacé par une personne du SAV ou par une personne qualifiée, par un câble du même type que celui fourni. Lors du changement de l’accessoire, veuillez suivre attentivement les instructions d’installation fournies avec celui-ci. Niveau de pression acoustique inférieur à 80 dBA. RESPONSABILITE DU CONSTRUCTEUR Le constructeur n’est pas responsable en cas de défaut ou d’endommagement dû...
  • Page 23 Pivot Données techniques art. 9600 N – V 230/50 Hz ; 9650 N – V 240/50 Hz ; 9651 N - V 115/60 Hz Moteur électrique asynchrone monophasé 400 W à service continu. Le cache ventilateur, le boîtier de l’interrupteur/condensateur et le ventilateur de refroidissement sont construits en matière plastique.
  • Page 24: Utilisation De La Machine

    Le motoréducteur contient 40 gr (que art. 9600 N – V 230/50 Hz : 9650 N – V 240/50 Hz : 9651 N - V 115/60 Hz) 100 gr. (les autres modèles) d’huile et toute quantité...
  • Page 25 Il faut introduire le pivot de transmission avec ressort dans l’orifice du corps en fonte (9), introduire la vis sans fin (10) dans le corps en fonte et l’emboîter sur le carré du pivot de transmission, placer le filtre conique (11) sur la vis sans fin, presser et tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, emboîter les oreilles de l’anneau du filtre dans les creux correspondants du corps en fonte.
  • Page 26 être utilisés avec des grilles dotées de trous de diamètres compris entre 3 et 12 mm. La maison REBER Snc décline toute responsabilité pour les dégâts ou accidents qui pourraient se produire à cause de l’emploi de grilles avec des trous de diamètres supérieurs à...
  • Page 27 Pour la confection de steaks hachés (muscle) vous pouvez utiliser des grilles à trous de 6 à 8mm. Pour confectionner de la saucisse et du boudin, vous pouvez utiliser des grilles de 8 à 12mm. Pour faire du saucisson il vous faudra des grilles de 12 à...
  • Page 29 Questions / réponses: Mon hache viande chauffe ? Vérifier que la bague ne soit pas trop serrée (sans outils, à la main). Ne travaillez pas sans viande où avec très peu de viande dans le hachoir. Vérifiez que le couteau est bien aiguisé. Vérifiez que vous utilisez la bonne grille avec les trous adaptés à...
  • Page 30: Accessoire Rape

    Quand dois-je vidanger le réducteur de mon moteur ? Jamais. L’huile utilisée est de type long life. Dans un usage normal et adéquat, elle ne se vidange pas. A quelle fréquence dois-je ajouter de l’huile ? Dans un usage normal et adéquat il n’y a pas d’apport d’huile à faire. En faisant un ajout d’huile vous prenez le risque d’en mettre trop et cet excédent sortira forcément par l’évent du bouchon noir.
  • Page 31: Accessoire Du Pétrin Electrique

    La pâte peut être maintenant manipulée pour lui donner une forme spécifique ou bien être coupée pour l’utiliser dans la filière à pâtes Reber que l’on peut monter sur le même moteur, à la place du pétrin, pour faire des spaghetti ou un des 10 autres types de pâtes.
  • Page 32 Le mélange type qui convient le mieux à l’utilisation de la filière à pâtes Reber pour préparer le spaghetti, maccheroni ou autres types de pâtes est composé de : 1.000 gr. de farine type 0 ou 00 et 430 gr. de liquide (eau et/ou œufs selon les goûts et les traditions locales) si l’on n’utilise que des œufs, la pâte...
  • Page 33: Accessoire Trefile Pate

    - Trop de liquide provoque l’adhérence du mélange au mélangeur (9) et à la cuve (8) – Si on rajoute de la farine par les fentes du couvercle, (7) on améliorera le mélange, mais les résidus qui se sont collés au mélangeur ou à la cuve peuvent rester attachés et il faudra les enlever à...
  • Page 34 La pate tréfile maison peut être consommé de suite où congelé pour éviter que les gros formats puissent se casser à cause d’un mauvais séchage. CHANGEMENT DE LA FILIERE Eteindre le moteur et le débrancher. Dévisser la bague de serrage (11) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Enlever la filière (9) à...
  • Page 35 • Toute opération de montage, démontage, nettoyage et changement de filière, est à effectuer avec le moteur éteint et débranché. • N’utiliser que le pilon fourni pour presser la pâte dans le corps de la machine à tréfiler et jamais les doigts. •...
  • Page 36: Important Safeguards

    Reber is in a continuous development of its products to improve technical, safety, ecological and commercial features; products could be different from this data sheet due to this nonstop evolution. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: Read all instructions.
  • Page 37 Do not use fingers to scrape food away from discharge disc while appliance is operating. Cut type injury may result. m) Household use only. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved...
  • Page 38 Conical transmission tank N.5) 22) Cable for Security switch TECHNICAL DATA ART. 9600 N – V 230/50 Hz; 9650 N – V 240/50 Hz; 9651 N - V 115/60 Hz Single-phase asynchronous electric motor for continuous service 400 W. Fan cover cap, switch/capacitor box and cooling fan made in plastic material.
  • Page 39: Using The Appliance

    3 of 4 years. The reduction gear contains 40 grams ( only art. 9600 N – V 230/50 Hz : 9650 N – V 240/50 Hz : 9651 N - V 115/60 Hz) other models 100 grams of oil and any excess after topping up can damage the appliance.
  • Page 40 (7) from the reduction gear cover (6), then wash, carefully dry and eventually grease all the parts that have been exposed to the meat. “Reber” electric meat choppers are fitted for operation with plates having holes of diameter from 3 mm to 12 mm.
  • Page 41: Using The Grater

    USING THE GRATER Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are aged from 8 years and above and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. Before operate, wash with boiling water and carefully dry all the parts that have been exposed to the food.
  • Page 42 (8). The dough may be at this point manipulated in order to give it a specific form or it may be cut in order to be used for Reber pasta press, which you can assemble on the same engine by replacing the dough machine in order to make spaghetti or one of the 11 types of pasta.
  • Page 43 Advertisements: -The liquid quantity and the weight of the mixture can be changed according to the degree of humidity and type of flour that is being used. -The full corn flours and/or of other cereals have a different kind of adhesion capacity versus the refined corn flour.
  • Page 44 of the press. Cut it with a knife at the desired length. Introduce additional lumps into the press. Switch off the motor as soon as no more dough is available. REPLACING THE DIE PLATE Switch off the motor and disconnect the plug from the socket. Unscrew the ring nut (11) by rotating it in counterclockwise direction.
  • Page 45 Close supervision is required when this product is used near children. Die Firmenpolitik von Reber basiert auf einer kontinuierlichen Weiterentwicklung der Produkte hinsichtlich technischen, ökologischen sowie wirtschaftlichen Gesichtspunkten. Eventuelle Abweichung der Gebrauchsanweisung zum Gerät ist die Folge dieses Prozesses.
  • Page 46 Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch immer von der Stromversorgung, insbesondere wenn Sie es unbeaufsichtigt lassen Die Maschine ausschließlich auf geraden Oberfläche stellen. Vermeiden Sie Lagen die zum Sturz des Geräts führen könnten. Für den Betrieb muß das Gerät an eine Steckdose angeschlossen werden, die während des Betriebs immer gut zugänglich sein muß.
  • Page 47 Messer Reibemutter Platte Reibegriff Nutmutter Reibekörper Teller Gezahnte Walze Stößel Nylondeckel Nylondeckelschraube Sammelkasten BESTANDTEILE DER REIBE Übersetzungsgetriebedeckel Graphitiertes Zahnrad Kleines Zahnrad Übersetzungsgetriebe Reibezapfen Übersetzungsgetriebeflansch BESTANDTEILE DER PRESSE konisches Untersetzungszahnrad Körper konisches Motorzahnrad Schraube 9) Quadratische Antriebsachse Zieheisen 10) Kegelradgetriebegehäusedeckel Stößel Schrauben für Nutmutter Kegelradgetriebegehäusedeckel...
  • Page 48: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN art. 9600 N – V 230/50 Hz ; 9650 N – V 240/50 Hz ; 9651 N - V 115/60 Hz Induktions-Elektromotor Watt Dauerleistung. Lüfterflügel, Lüfterabdeckkappe und Kondensatorschalter-Box, sind aus Plastik. Schutzart IPX5. Axialgetriebe-Abschwächer aus Nylon 6.6 in Long Life Ölbad, welches unfallbedingt lebensmitteltauglich ist.
  • Page 49 Öl, welches Sie in allen Reber Kundendienst und Verkaufsstellen erhalten. Das Füllvolumen des Getriebes ist 40 gr. (für art. 9600 N – V 230/50 Hz: 9650 N – V 240/50 Hz: 9651 N - V 115/60 Hz) 100 gr. ( für alle anderen Modelle ) Kein überfüllen.
  • Page 50 Bei Beschädigungen des Steckerkabels muss dieses von einem qualifizierten Fachmann ausschließlich durch ein zugelassenes Kabel vom Typ H05 VV-F, Zulassung “HAR” mit Stecker der Form “RA” entsprechend der DIN-Norm 49406 Teil 2 ersetzt werden. Nach der Arbeit ist der Trichter (8) abzuschrauben und die Tropflatte (12) abzunehmen.
  • Page 51 Die elektrischen Fleischwölfe „REBER“ sind für den Betrieb mit Platten von zwanzig Auslässen mit einer Lochgrösse von 3mm bis 12 mm ausgelegt. Die Firma REBER SNC haftet nicht für Schäden oder Unfälle, auf Grund des Einsatzes von Scheiben mit Lochgrössen über 12 mm.
  • Page 52 Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Das Gerät wird betriebsbereit, mit der nötigen Menge Öl im Reduktor ausgeliefert. Das von Reber benützte Öl, ist vom Typ Long Life und entspricht der Nahrungsmittelverordnung hinsichtlich zufälligen...
  • Page 53 Bottich herausnehmen lassen. Dieser kann jetzt weiter verarbeitet werden, zum Beispiel mit den Aufsätzen und dem Zubehör von REBER Pasta (Spaghetti oder eine weiterer 11 Pasta Typen) die auf den selben Motor, an stelle der Teigknetmaschine montiert werden kann.
  • Page 54 Verwendungsratschläge: -Folgender Teig eignet sich am besten für die das Nutzen der Aufsätze und dem Zubehör von Reber Pasta (Spaghetti oder eine weiterer 11 Pasta Typen): 1.000 gr. Mehl Typ 0 oder 00 Typ und 430 gr. Flüssigkeiten (Wasser und/oder Eier nach Geschmack oder Tradition) falls nur Eier verwendet werden, ist der Teig sehr kompakt, und somit sehr geeignet ist für die Nutzung unseres Zubehör für...
  • Page 55 gewünschten Gemisch erhalten. Es wird empfohlen die Flüssigkeiten langsam hinzu zu fügen, um die Probleme unter Punkt 3 zu vermeiden. 5-Überprüfen Sie immer das gesamte Volumen des Gemisches, und vermeiden Sie Befüllungen mit mehr als 1,6 l Mehl und Flüssigkeiten; da dies zu Schäden sowohl am Bottich als auch am Deckel führen kann.
  • Page 56 Drehen Sie die Nutmutter (11) nun im Uhrzeigersinn, soweit bis alles wieder fest sitzt. Waschen und trocknen Sie das Zieheisen und entfernen Sie den Rest Teig von den Löchern der Presse. DEMONTAGE UND REININGUNG DER PRESSE Nach jedem Ziehen ist es empfehlenswert, die Presse zu demontieren und alle Teile sorgfältig zu reinigen.
  • Page 57 - Abhängig vom Druck mit welchem Sie den Teig in das Gerät geben, haben die Nudeln verschieden starke Färbung. - Bei niedrigerem Druck ist die Färbung heller (z.B., wenn der Teig zu langsam, im Verhältnis zu der Pressenkapazität in das Gerät gegeben wird). Dadurch werden die Qualität und die Eigenschaften der Nudeln aber nicht beeinflusst.
  • Page 58: Conditions De Garantie

    TASSATIVAMENTE rinviato al rivenditore per gli interventi in garanzia e non. I costi di rimpatrio del prodotto saranno a carico dell’acquirente o del rivenditore secondo gli accordi commerciali intercorsi tra le parti. Saranno poi a cura di Reber tutti gli interventi in garanzia secondo quanto previsto dalle vigenti normative.
  • Page 59 AVIS IMPORTANT! REBER adapte tous ses produits selon le pays de destination. Les SAV REBER ont été formés que pour la réparation de produits en provenance des REBER directement sur le marché du pays du SAV. Le SAV peut avoir des difficultés pour réparer des produits avec des caractéristiques inconnus à...
  • Page 60: Warranty Conditions

    REBER develops its products by destination country. The after sales REBER services are trained only for reparations concerning products sent directly from REBER on the after sales service country market, or at least the service center may have difficulty doing any work on specific products unknown to him.
  • Page 61 Once repatriation Reber will be cover warranty as required by current regulations. Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell’Unione Europea.
  • Page 62 zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung tragt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt, die Keine Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben Können, erhalten Sie bei den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder darf, wo Sie das Gerät erworben haben.

Table des Matières