Assembly / Montage / Montaje / 組裝
EN Positioning groove
FR Rainure de
positionnement
ES Ranura de
posicionamiento
漢 定位槽
1
1
EN Align the positioning groove with the positioning
screw, then slide the screw into the groove and insert
the stem to the bottom.
FR Alignez la rainure et la vis de positionnement, puis
faites glisser la vis dans la rainure et insérez la tige au
fond.
ES Alinee la ranura de posicionamiento con el tornillo de
posicionamiento, meta el tornillo en la ranura e
introduzca el vástago hasta el fondo.
漢 將定位槽對準定位螺絲,然後將螺絲滑入槽內,將閥桿插
入底部。
03
EN Positioning screw
FR Vis de
positionnement
ES Tornillo de
posicionamiento
漢 定位螺絲
2
EN Slide the handlebar and the wires into the
stem with the headlight facing forward.
FR Faites glisser le guidon et les fils dans la
tige avec le feu de route vers l'avant.
ES Deslice el manillar y los cables dentro del
eje con el faro mirando hacia adelante.
漢 將車把及電線滑入閥桿,使大燈朝前。
4
2
1
3
(9 ± 1 N·m)
3
EN Install the four screws in order with the Allen
wrench.
FR Installez les quatre vis dans l'ordre avec la clé
Allen.
ES Instale los cuatro tornillos en orden con la llave
Allen.
漢 使用內六角扳手依序安裝四個螺絲。
1
2
5
EN Tighten the two screws alternately several times.
*Once tightened, attempt to wiggle the handlebar to ensure it is safely secured.
FR Serrez plusieurs fois les deux vis alternativement.
*Une fois serrées, essayez de secouer le guidon pour vous assurer qu'il est correctement fixé.
ES Apriete los dos tornillos alternativamente varias veces.
* Cuando estén apretados, intente mover el manillar para asegurarse de que esté bien sujeto.
漢 交替擰緊兩個螺絲幾次。
*擰緊後,嘗試擺動車把以確保其安全固定。
4
EN Place the scooter on the ground and unfold the
kickstand.
FR Placez le scooter sur le sol et dépliez la béquille.
ES Coloque el patinete en el suelo y despliegue la
pata de apoyo.
漢 將車輛放在地上,然後展開支架。
04