Page 1
Art.Nr. 5901226901 AusgabeNr. 5901226901_0104 Rev.Nr. 08/01/2025 HM210L DE Kapp- und Gehrungssäge | Originalbetriebsanleitung....... 5 GB Cross-cut mitre saw | Translation of the original operating instructions...... 22 FR Scie à onglet pendulaire | Traduction du mode d’emploi original .......... 35 Sega troncatrice e per tagli obliqui | Traduzione delle istruzioni per l'uso originali ..............
Page 5
Das Produkt Tragen Sie ei- entspricht den Einleitung nen Gehör- geltenden ser- schutz. bischen Richtli- Hersteller: nien. Scheppach GmbH Signalwort zur Günzburger Straße 69 Kennzeichnung D-89335 Ichenhausen einer unmittel- bar bevorste- Verehrter Kunde henden Ge- Bei Stauben- Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten fährdungssitua-...
Page 6
Personen, die das Produkt verwenden und warten, müs- Zeiger sen mit diesem vertraut und über mögliche Gefahren un- Flanschschraube terrichtet sein. Außenflansch Veränderungen an dem Produkt schließen eine Haftung Führungsbügel des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänz- Sägewellensperre lich aus. Ein-/Ausschalter Laser Batterieabdeckung 6 | DE www.scheppach.com...
Page 7
Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben- schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug ein- schalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. www.scheppach.com DE | 7...
Page 8
Sie können sen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die schwer verletzt werden. Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätig- keit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährli- chen Situationen führen. 8 | DE www.scheppach.com...
Page 9
Höchstdrehzahl darf nicht über- Stangen neigen beim Schneiden zum Wegrollen, wo- schritten werden. Halten Sie, falls angegeben, den durch sich das Blatt ,,festbeißen“ und das Werkstück Drehzahlbereich ein. mit Ihrer Hand in das Blatt gezogen werden kann. www.scheppach.com DE | 9...
Page 10
Ihr Produkt optimale Leistungen erbringt. • Halten Sie Ihre Hände vom Arbeitsbereich fern, wenn das Produkt in Betrieb ist. • Bevor Sie Einstell- oder Wartungsarbeiten vorneh- men, lassen Sie den Ein-/Ausschalter los und ziehen den Netzstecker. 10 | DE www.scheppach.com...
Page 11
Das Werkstück muss mindestens eine Höhe von 3 mm und eine Breite von 10 mm haben. Achten Sie da- Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen rauf, dass das Werkstück immer mit der Spannvor- spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- richtung gesichert wird. stickungsgefahr! www.scheppach.com DE | 11...
Page 12
Bohrungen an der Rückseite der bolzens (25) aus der Motorhalterung, wird die Säge Säge. aus der unteren Stellung entriegelt. 2. Anschließend ziehen Sie die Feststellschraube (20) 5. Sägekopf (4) nach oben schwenken. wieder an. 12 | DE www.scheppach.com...
Page 13
Anschlagschiene (8a) und dem Sägeblatt Benötigtes Werkzeug: (6) keine Kollision möglich ist. • Innensechskantschlüssel 3 mm (D) 4. Feststellschraube (8b) wieder anziehen. • 45° Anschlagwinkel (B)* 5. Sägekopf (4) in die obere Position bringen. * = nicht im Lieferumfang enthalten! www.scheppach.com DE | 13...
Page 14
7. Mit dem Handgriff (3) den Drehtisch (13) auf den ge- nen (8a) und dem Sägeblatt (6) maximal 8 mm be- wünschten Winkel einstellen trägt. 8. Die Feststellschraube (7) wieder festziehen, um den Drehtisch zu fixieren. 14 | DE www.scheppach.com...
Page 15
13. Vor dem Weiterarbeiten die Funktionsfähigkeit der feuchten Tuch* und etwas Schmierseife. Verwenden Schutzeinrichtungen prüfen. Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Produkts angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt- innere gelangen kann. www.scheppach.com DE | 15...
Page 16
• Setzen Sie die Kohlebürsten in umgedrehter Reihen- Rücksprache mit Ihrem Energieversorgungsunterneh- folge wieder ein. men, dass Ihr Anschlusspunkt, an dem Sie das Pro- dukt betreiben möchten, eine der beiden genannten Anforderungen a) oder b) erfüllt. 16 | DE www.scheppach.com...
Page 17
Teile angebracht und in ein- – Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und wandfreiem Zustand sind. Verletzungsgefährdende Teile online), sofern Händler zur Rücknahme verpflich- vor anderen Personen und Kindern unzugänglich aufbe- tet sind oder diese freiwillig anbieten. wahren. www.scheppach.com DE | 17...
Page 18
Sägeschnitt ist rau oder gewellt. Sägeblatt stumpf, Zahnform Sägeblatt nachschärfen bzw. geeignetes Sägeblatt ein- nicht geeignet für die Materi- setzen. aldicke. Werkstück reißt aus bzw. splittert. Schnittdruck zu hoch bzw. Geeignetes Sägeblatt einsetzen. Sägeblatt für Einsatz nicht geeignet. 18 | DE www.scheppach.com...
Page 19
18 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Marke: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE - HM210L Art.-Nr. 5901226901 EU-Richtlinien: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU* * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung er-...
Page 20
Betriebsstoffen ist. Das an unser Service-Center eingeschickte Produkt, muss so verpackt sein, dass Beschädigungen am Reklamationsgerät auf dem Transportweg vermieden werden. Nach erfolgter Reparatur / Aus- tausch senden wir das Gerät frei an Sie zurück. 20 | DE www.scheppach.com...
Page 21
9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maß- geblich.
Page 22
Introduction Before com- Manufacturer: missioning, The product Scheppach GmbH read and ob- complies with serve the oper- the applicable Günzburger Straße 69 ating manual European di-...
Page 23
45° engineers square or industrial applications, or for equivalent work. (not included in the scope of delivery) Allen key, 6 mm Allen key, 3 mm Philips screw (table inlay) www.scheppach.com GB | 23...
Page 24
A mo- ment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. 24 | GB www.scheppach.com...
Page 25
Then, remove the jammed material. Continued saw- ing with a jammed workpiece could cause loss of con- trol or damage to the mitre saw. www.scheppach.com GB | 25...
Page 26
• Furthermore, despite all precautions having been met, some non-obvious residual risks may still remain. • Use only a saw blade with a diameter that matches the specifications on the saw. 26 | GB www.scheppach.com...
Page 27
Immediately report any damage to the trans- Laser class port company that delivered the Product. Later claims Laser wavelength 650 nm will not be recognised. Power of laser < 1 mW Battery: Battery type LR03 Nominal capacity 2000 mAh www.scheppach.com GB | 27...
Page 28
The saw is equipped with a dust bag (17) for chips. • 90° engineers square (A)* * = not included in the scope of delivery! 1. Squeeze together the metal ring on the dust bag and attach it to the outlet opening in the motor area. 28 | GB www.scheppach.com...
Page 29
(4) to the left, to 45°, using the handle (3). counterpressure. 8. Place 45° engineers square (B) between saw blade (6) and rotary table (13). www.scheppach.com GB | 29...
Page 30
6. Then undo the flange screw (29), by applying a slight- It also makes it easy to solve problems with the angle at ly greater force in a clockwise direction. the corners, which is often not right-angled. 30 | GB www.scheppach.com...
Page 31
• Re-insert the carbon brushes in reverse order. WARNING 12 Transport (fig. 14) 1. Tighten the locking screw (7) to lock the rotary table Pull out the mains plug before carrying out (13). any setting, servicing or repair work! www.scheppach.com GB | 31...
Page 32
The same applies to accessory parts. The insulation on electrical connection cables is often damaged. Connections and repairs This may have the following causes: Connections and repair work on the electrical equipment may only be carried out by electricians. 32 | GB www.scheppach.com...
Page 33
European Union and which are subject to the European Directive 2012/19/EU. In countries outside the European Union, different regu- lations may apply to the disposal of waste electrical and electronic equipment. www.scheppach.com GB | 33...
Page 34
18 EU Declaration of Conformity Matthias Herz Translation of the original Declaration of Conformity Günzburger Str. 69 Manufacturer: D-89335 Ichenhausen Scheppach GmbH Ichenhausen, 08.01.2025 Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen We declare under our sole responsibility that the product Simon Schunk...
Page 35
Introduction tives euro- sécurité avant péennes en vi- Fabricant : de procéder à gueur. la mise en ser- Scheppach GmbH vice ! Günzburger Straße 69 Le produit res- D-89335 Ichenhausen Portez une pro- pecte les direc- Cher client, tection audi- tives serbes en tive.
Page 36
Interrupteur On/Off de laser non protégée. Cache des piles • Contact avec la lame de scie en cours de fonctionne- Laser ment (blessure par coupure). Vis (laser) Poignée de transport • Mouvement de recul des pièces. 36 | FR www.scheppach.com...
Page 37
Mettre les outils électriques à l'abri de la pluie ou gligente peut entraîner des blessures graves en de l'humidité. La pénétration d’eau dans un outil quelques fractions de seconde. électrique augmente le risque de choc électrique. www.scheppach.com FR | 37...
Page 38
à onglet. inférieur. Les étincelles de coupe brûlent le capot de protection inférieur, la plaque d’insertion et les autres pièces en plastique. 38 | FR www.scheppach.com...
Page 39
• Utilisez uniquement une lame de scie présentant un scie vers le bas et présenter un risque de blessures. diamètre correspondant aux indications figurant sur la scie. • Utilisez des porte-pièces supplémentaires si ceux-ci sont nécessaires à la stabilité de la pièce usinée. www.scheppach.com FR | 39...
Page 40
(coupe à double onglet) survenir lors des travaux. Classe de protection II / (double isolation) • Danger pour la santé dû au courant en cas d'utilisa- Poids env. 6,5 kg tion de lignes de raccordement électrique non conformes. 40 | FR www.scheppach.com...
Page 41
à travers les deux brides au niveau de la partie les périodes d’arrêt de l’outil électrique et les périodes inférieure. de fonctionnement sans charge). 3. Resserrez ensuite la vis de fixation (14). 4. Répétez ce processus de l'autre côté. www.scheppach.com FR | 41...
Page 42
(7). (8a) et la lame de scie (6). 2. À l'aide de la poignée (3), réglez le plateau rotatif (13) 4. Resserrez la vis de fixation (8b). sur l'angle souhaité. 42 | FR www.scheppach.com...
Page 43
3. Avant de procéder à la découpe, vérifiez qu'il n'existe • Équerre de butée à 45° (B)* aucun risque de collision entre le rail de butée mobile (8a) et la lame de scie (6). * = non fourni ! www.scheppach.com FR | 43...
Page 44
Après chaque changement de la lame de scie, vérifiez 9. Desserrez la vis de fixation (23). que la lame de scie peut se mouvoir librement dans le insert de table en position verticale et inclinée à 45°. 44 | FR www.scheppach.com...
Page 45
4. Pour un nouvel assemblage du produit, procédez comme indiqué au point 8, 9, 10. de lame de scie (5) (fig. 11) Avant chaque mise en service, vérifiez les encrassements éventuels de la protection de la lame de scie. www.scheppach.com FR | 45...
Page 46
Raccords et réparations • Des points d'intersection si les câbles de raccorde- Les raccordements et réparations sur l'équipement élec- ment se croisent. trique ne doivent être effectués que par un électricien spécialisé. 46 | FR www.scheppach.com...
Page 47
2012/19/UE. D’autres dispositions relatives à l’élimi- nation des appareils électriques et électroniques usa- gés peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne. www.scheppach.com FR | 47...
Page 48
18 Déclaration de conformité UE Matthias Herz Traduction de la déclaration de conformité originale Günzburger Str. 69 Fabricant : D-89335 Ichenhausen Scheppach GmbH Ichenhausen, 08.01.2025 Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le Simon Schunk produit décrit ici est conforme aux directives et normes en Division Manager Product Center vigueur.
Page 49
Introduzione struzioni per pee in vigore. l'uso e alle indi- Produttore: cazioni di sicu- Scheppach GmbH rezza! Günzburger Straße 69 Il prodotto è D-89335 Ichenhausen, Germania Indossare degli conforme alle Egregio cliente, otoprotettori.
Page 50
Bloccaggio dell'albero della sega Modifiche al prodotto escludono completamente la re- Interruttore ON/OFF laser sponsabilità del produttore per i danni che ne derivano. Copertura della batteria 50 | IT www.scheppach.com...
Page 51
Non deve essere as- si nelle parti in movimento. solutamente modificato. Non utilizzare spine di a- dattamento insieme ad elettroutensili con collega- mento a terra di protezione. Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di scarica elettrica. www.scheppach.com IT | 51...
Page 52
In questo modo si garantisce il co- la lama rotante possono essere scagliati via ad alta stante funzionamento sicuro dell’attrezzo elettrico. velocità. 52 | IT www.scheppach.com...
Page 53
• Utilizzare la lama della sega fornita in dotazione solo per tagliare il legno, mai per la lavorazione di metalli. • Utilizzare solo una lama della sega il cui diametro sia corrispondente ai dati della sega. www.scheppach.com IT | 53...
Page 54
Numero dei denti dal produttore del laser o da un rappresentante auto- Larghezza massima dei denti della 3 mm rizzato. lama per sega Raggio di rotazione -45° / 0°/ +45° Taglio obliquo da 0° a 45° verso sinistra 54 | IT www.scheppach.com...
Page 55
(15) (fig. 3) 1. Allentare la vite di bloccaggio (19) e montare il dispo- sitivo di serraggio pezzo (15) a sinistra o a destra del banco fisso della sega. 2. Quindi stringere nuovamente la vite di bloccaggio (19). www.scheppach.com IT | 55...
Page 56
• Quando si solleva la sega in posizione di partenza, il La guida di arresto mobile deve essere fissata nella po- coprilama deve coprire automaticamente la lama della sizione interna per tagli di troncatura a 90°. sega. 56 | IT www.scheppach.com...
Page 57
1. Aprire la vite di bloccaggio (8b) della guida di arresto vite a lama cruciforme, portarlo in posizione 45° della mobile (8a) e spingere la guida di arresto mobile (8a) scala (27) e stringere nuovamente la vite di fermo verso l'interno. www.scheppach.com IT | 57...
Page 58
5. Premere con forza il bloccaggio dell'albero della sega lo retto sui bordi possono essere in questo modo risolti fa- (32) e ruotare lentamente la vite flangiata (29) in sen- cilmente. so orario. Dopo max. un giro, scatta il bloccaggio dell'albero della sega (32). 58 | IT www.scheppach.com...
Page 59
4. Stringere la vite con intaglio a croce (E) sull'inserto da banco (10). 3. Ruotare la maniglia di bloccaggio (24) in senso orario per stringere il pezzo da lavorare. 4. Per allentare il pezzo da lavorare, procedere in ordine inverso. www.scheppach.com IT | 59...
Page 60
è col- legato solo a un'alimentazione la cui impedenza è infe- riore o uguale a Zmax! 60 | IT www.scheppach.com...
Page 61
• I proprietari o gli utilizzatori di dispositivi elettrici ed e- – Hg: La batteria contiene più dello 0,0005 % di lettronici sono tenuti per legge a restituirli al termine mercurio della loro durata utile. – Cd: La batteria contiene più dello 0,002 % di cadmio www.scheppach.com IT | 61...
Page 62
Günzburger Str. 69 me vigenti. D-89335 Ichenhausen Marchio: SCHEPPACH Ichenhausen, 08.01.2025 Denominazione art.: SEGA TRONCATRICE E PER TAGLI OBLIQUI - HM210L N. art. 5901226901 Simon Schunk Direttive UE: Division Manager Product Center 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE* * L'oggetto della dichiarazione, sopra descritto, soddisfa...
Page 63
EU- handleiding en bepalingen. de veiligheids- Inleiding voorschriften! Fabrikant: Het product Scheppach GmbH voldoet aan de Draag gehoor- geldende Ser- Günzburger Straße 69 bescherming. vische richtlij- D-89335 Ichenhausen nen. Geachte klant, Signaalwoord...
Page 64
Zaagasblokkering • Aanraken van het zaagblad in het niet afgedekte Aan/uit-schakelaar laser zaaggebied. Batterijdeksel • In het draaiende zaagblad grijpen (snijwonden). laser • Terugslag van werkstukken en delen van werkstukken. Bout (laser) Transportgreep • Zaagbladbreuk. 64 | NL www.scheppach.com...
Page 65
Loszittende kleding, sieraden trische haarden, koelkasten. Er bestaat een ver- of lange haren kunnen worden vastgegrepen door be- hoogd risico op een elektrische schok als uw lichaam wegende delen. geaard is. www.scheppach.com NL | 65...
Page 66
Gebogen of kromgetrokken werkstukken kunnen verdraaien of verschuiven, waar- door het draaiende zaagblad tijdens het zagen kan vastlopen. In het werkstuk mogen geen spijkers of an- dere vreemde objecten zitten. 66 | NL www.scheppach.com...
Page 67
• Controleer voordat u zaagbladen gebruikt, of de veilig- kunt u de controle verliezen of kan de afkort- en ver- heidsvoorzieningen correct zijn bevestigd. stekzaag beschadigd raken. www.scheppach.com NL | 67...
Page 68
• Als u het product langere tijd niet gebruikt, moet u de Maximale tandbreedte 3 mm accu's verwijderen. van het zaagblad • De laser mag niet door laser van een ander type wor- den vervangen. Draaibereik -45° / 0°/ +45° 68 | NL www.scheppach.com...
Page 69
Werkstukklem (15) monteren (afb. 3) 1. Draai de borgschroef (19) los en monteer de werk- stukklem (15) links of rechts aan de vaste zaagtafel. 2. Draai vervolgens de borgschroef (19) weer vast. www.scheppach.com NL | 69...
Page 70
Hints voor vastklemmen: • Als de zaag naar de uitgangspositie omhoog wordt • Bewerk geen werkstukken die te klein zijn om te kun- geklapt, moet de zaagbladbescherming automatisch nen worden vastgeklemd. het zaagblad afdekken. 70 | NL www.scheppach.com...
Page 71
De verschuifbare aanslagrail moet voor versteksneden aanslagrail (8a) en het zaagblad (6) niet met elkaar in (schuin staande zaagkop) in de buitenste positie ge- botsing kunnen komen. fixeerd worden. 4. Draai de vastzetschroef (8b) weer vast. www.scheppach.com NL | 71...
Page 72
10. Het nieuwe zaagblad (6) in de omgekeerde volgorde 2. De verschuifbare aanslagrails (8a) moeten zover voor weer terugplaatsen en aandraaien. de binnenste positie worden vastgezet, dat de afstand tussen de verschuifbare aanslagrails (8a) en het zaagblad (6) maximaal 8 mm bedraagt. 72 | NL www.scheppach.com...
Page 73
Controleer na de eerste controle om de 10 bedrijfsuren. • Wanneer de koolstof tot een lengte van 6 mm versle- ten is of de veer of shuntdraad verbrand of bescha- digd is, moet u beide borstels vervangen. www.scheppach.com NL | 73...
Page 74
Delen, waarbij er gevaar voor verwonding voor andere (Zmax. = 0,323 Ω) niet overschrijden, of personen en kinderen bestaat, ontoegankelijk bewaren. b) een belastbaarheid voor onafgebroken stroom van het net van minstens 100 A per fase hebben. 74 | NL www.scheppach.com...
Page 75
– Verkooppunten van batterijen en accu's – Verzamelpunten van het gezamenlijke inzamel- systeem voor oude batterijen van een apparaat – Verzamelpunten van de fabrikant (indien geen deelnemer van het gezamenlijke inzamelsysteem) www.scheppach.com NL | 75...
Page 76
18 EU-conformiteitsverklaring Matthias Herz Vertaling van de originele conformiteitsverklaring Günzburger Str. 69 Fabrikant: D-89335 Ichenhausen Scheppach GmbH Ichenhausen, 08.01.2025 Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het Simon Schunk hier beschreven product voldoet aan de geldende richtlij- Division Manager Product Center nen en normen.
Page 77
Introducción El producto cha, lea y siga cumple con las el manual de Fabricante: normativas eu- instrucciones, ropeas vigen- Scheppach GmbH así como las tes. Günzburger Straße 69 indicaciones de seguridad. D-89335 Ichenhausen (Alemania) Estimado cliente: El producto Utilice protec-...
Page 78
Mango de transporte riesgos residuales. Condicionados por la construcción y la estructura del producto, se pueden producir las si- guientes situaciones: • Contacto de la hoja de sierra en la zona de aserrado no cubierta. 78 | ES www.scheppach.com...
Page 79
Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni ador- nos. No acerque el cabello ni la ropa a las piezas móviles. La ropa holgada, los adornos y el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles. www.scheppach.com ES | 79...
Page 81
"aprisionada" y tirar de la pieza • No utilice aros o manguitos reductores sueltos para de trabajo junto con su mano hacia la hoja. reducir los taladrados de las hojas de sierra. www.scheppach.com ES | 81...
Page 82
• No mire directamente al haz láser con los ojos des- médico como al fabricante del implante médico antes protegidos. de manejar la herramienta eléctrica. • Nunca mire directamente a la trayectoria del haz. 82 | ES www.scheppach.com...
Page 83
• Antes de la puesta en marcha, deben estar montadas Los valores de emisión de ruidos y vibraciones han sido todas las tapas y dispositivos de protección de forma determinados según la norma EN 62841-1. correcta. www.scheppach.com ES | 83...
Page 84
7. El cabezal de la sierra (4) se puede inclinar hacia la izquierda un máx. de 45° aflojando el tornillo fijador (23). 8. Durante el trabajo, deben fijarse y utilizarse los sopor- tes de la pieza de trabajo (18). 84 | ES www.scheppach.com...
Page 85
1. Baje el cabezal de la sierra (4) hacia abajo y fíjelo con terruptor de conexión/desconexión (1) para conectar el perno de seguridad (25). el motor. 2. Fije la mesa giratoria (13) en la posición de 0°. www.scheppach.com ES | 85...
Page 86
(8a) y la hoja de sierra (6) no se pueda producir ningún golpe. 8. Apriete de nuevo el tornillo fijador (7) para fijar la me- sa giratoria. 4. Apriete de nuevo el tornillo fijador (8b). 86 | ES www.scheppach.com...
Page 87
13. Comprobar la funcionalidad de los dispositivos de pro- de limpieza ni disolventes; estos podrían deteriorar tección antes de continuar con el trabajo. las piezas de plástico del producto. Asegúrese de que no pueda entrar agua en el producto. www.scheppach.com ES | 87...
Page 88
Retire a continuación las escobi- desea conectar el producto cumpla uno de los dos re- llas de carbón. quisitos indicados, a) o b). • Vuelva a colocar las escobillas de carbón en el orden contrario. 88 | ES www.scheppach.com...
Page 89
– Puntos de venta de dispositivos electrónicos (físi- personas y a los niños. cos y online), siempre que los distribuidores co- merciales estén obligados a retirarlos o los ofrez- can voluntariamente. www.scheppach.com ES | 89...
Page 90
La pieza de trabajo se desgarra La presión de corte es dema- Colocar una hoja de sierra apropiada. o se hace astillas. siado elevada o la hoja de sierra no es la apropiada pa- ra la tarea. 90 | ES www.scheppach.com...
Page 91
Marca: SCHEPPACH Denominación del SIERRA TRONZADORA Y DE art.: CORTAR INGLETES - HM210L N.º de art. 5901226901 Directivas UE: 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE* * El asunto descrito más arriba de la declaración cumple las disposiciones de la Directiva 2011/65/UE del Parla- mento Europeo y el Consejo del 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias...
Page 92
Introdução ção em funcio- Fabricante: namento! Scheppach GmbH O produto está Günzburger Straße 69 em conformi- Use proteção dade com as D-89335 Ichenhausen, Alemanha auditiva. diretrizes sér- Estimado cliente, vias aplicáveis.
Page 93
Consoante a construção e montagem do produto, pode- Aro de guia rão surgir os seguintes pontos: Bloqueio do veio da serra Interruptor para ligar/desligar laser • Contacto com a lâmina de serra na área de serragem Cobertura das baterias desprotegida. Laser www.scheppach.com PT | 93...
Page 94
Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas do a pó. à terra, como tubos, aquecedores, fogões e frigo- ríficos. Existe um risco elevado de choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra. 94 | PT www.scheppach.com...
Page 95
Assim assegura-se que a ra em rotação emperre durante o corte. A peça de tra- segurança da ferramenta elétrica é mantida. balho nunca deve ter pregos ou corpos estranhos. www.scheppach.com PT | 95...
Page 96
• Antes da utilização das lâminas de serra garanta que emperrado. Se, no caso de um tal bloqueio, continuar todos os dispositivos de proteção estão devidamente a serrar, pode ocorrer a perda do controlo ou danifica- fixados. ções da serra de corte de esquadria angular. 96 | PT www.scheppach.com...
Page 97
Número de dentes • O laser não deve ser substituído por um laser de ou- Largura máxima dos dentes 3 mm tro tipo. da lâmina de serra Ângulo de rotação -45° / 0°/ +45° www.scheppach.com PT | 97...
Page 98
1. Solte o parafuso de travamento (19) e monte o dispo- sitivo de fixação da peça (15) no lado esquerdo ou di- reito da mesa de serrar fixa. 2. De seguida, volte a apertar o parafuso de travamento (19). 98 | PT www.scheppach.com...
Page 99
• Ao virar a serra para cima, para a posição inicial, a Indicações para o aperto: proteção da lâmina de serra tem de tapar automatica- • Não processe peças que sejam demasiado pequenas mente a lâmina de serra. para poderem ser fixadas. www.scheppach.com PT | 99...
Page 100
2. O carril de batente deslocável (8a) deve ser fixado a uma distância da posição mais interior que faça com que a distância entre o carril de batente deslocável (8a) e a lâmina de serra (6) seja, no máximo, de 8 100 | PT www.scheppach.com...
Page 101
(32) e gire lentamente o parafuso flangeado (29) no com o processamento frequentemente não perpendicular sentido dos ponteiros do relógio. O bloqueio do veio do ângulo nos cantos. da serra (32) engata no máximo após uma revolução. www.scheppach.com PT | 101...
Page 102
2. Retire o inserto da mesa (10). do relógio para apertar a peça. 3. Coloque o novo inserto da mesa (10). 4. Para soltar a peça, proceda na sequência inversa. 4. Aperte bem o parafuso Philips (E) no inserto da mesa (10). 102 | PT www.scheppach.com...
Page 103
• O produto cumpre os requisitos da norma EN • Dados da placa de características do motor 61000-3-11 e está sujeito a ligação condicional. Tal significa que não é permitida a utilização em qualquer ponto de ligação livremente escolhido. www.scheppach.com PT | 103...
Page 104
– Centros de recolha ou de eliminação públicos (p. • O símbolo do caixote do lixo riscado significa que ex. depósitos municipais) aparelhos usados elétricos ou eletrónicos não devem ser eliminados no lixo doméstico. – Pontos de venda de baterias e pilhas 104 | PT www.scheppach.com...
Page 105
Division Manager Product Center Marca: SCHEPPACH Designação do SERRA DE ESQUADRIA E artigo: ANGULAR - HM210L Andreas Pecher N.º art. 5901226901 Head of Project Management Diretivas UE: 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE* * O objeto da declaração descrito acima cumpre com as normas da diretiva 2011/65/UE do Parlamento Europeu e do Conselho de 8 de junho de 2011 relativamente à...
Page 107
En el caso de piezas de otros fabricantes, solo ofrecemos garantía en la medida en que tengamos derecho a reclamarla al proveedor en cuestión. Los costes de montaje de las nuevas piezas correrán a cargo del comprador. Queda excluido el derecho a redhibición o reducción, así como otras reclamaciones por daños y perjuicios. www.scheppach.com...
Page 108
Os custos para a substituição das peças novas são assumi- dos pelo comprador. Estão excluídos quaisquer pedidos de restituição ou de redução do valor da compra, assim como quaisquer outros pedidos de indemnização. www.scheppach.com...
Page 112
SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações Update: 01/2025 · Ident.-No.: 5901226901...