Scheppach HM80L Traduction Des Instructions D'origine
Scheppach HM80L Traduction Des Instructions D'origine

Scheppach HM80L Traduction Des Instructions D'origine

Scie à onglets mixtes
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

Art.Nr.
3901105915
AusgabeNr.
3901105850
Rev.Nr.
15/01/2021
HM80L
Kapp- und Gehrungssäge
DE
Originalbedienungsanleitung
Undercut Mitre Saw
GB
Translation of original instruction manual
Scie à onglets mixtes
FR
Traduction des instructions d'origine
Troncatrice
IT
Traduzione dal libretto d'istruzione originale
Katkaisu- ja Jiriisaha
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Afkorter- eg Geringssav
DK
Oversættelse fra den originale brugervejledning
Kapovací a pokosová pila
CZ
Překlad z originálního návodu
Kompleksne miiusaag
EE
lgupärase käsiraamatu tõlge
Kombinētais šķērszāģis
LV
Instrukcijas oriģināla tulkojums
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kampinis nuožulnaus pjovimo pjūklas
LT
5
Vertimas paimtas iš originalaus vartotojo vadovo
Skracovacia a pokosová píla
SK
22
Preklad originálu - Úvod
Pilarka kątowa
PL
36
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
Underskjærende gjæringssag
NO
51
Originalbedienungsanleitung
Underskärande geringssåg
SE
67
Översättning från originalmanualen
Fejező- és gérvágó fűrész
HU
81
Az eredeti használati útmutató fordítása
Čelilna in zajeralna žaga
SI
95
Prevod originalnih navodil za uporabo
Afkort- en verstekzaag
NL
109
Vertaling van de originele handleiding
123
137
151
165
181
195
209
224
238

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach HM80L

  • Page 1 Art.Nr. 3901105915 AusgabeNr. 3901105850 Rev.Nr. 15/01/2021 HM80L Kapp- und Gehrungssäge Kampinis nuožulnaus pjovimo pjūklas Originalbedienungsanleitung Vertimas paimtas iš originalaus vartotojo vadovo Undercut Mitre Saw Skracovacia a pokosová píla Translation of original instruction manual Preklad originálu - Úvod Scie à onglets mixtes Pilarka kątowa...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 8 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Schutzklasse II (Doppelisolierung) Achtung! Laserstrahlung DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Table Des Matières

    Aufbau und Bedienung................. 15 Transport (Abb. 13) ................17 Wartung ....................18 Lagerung ....................18 Elektrischer Anschluss ................. 18 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 19 Störungsabhilfe ..................20 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Einleitung

    E.) Kreuzschlitzschraube (Tischeinlage) nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Lieferumfang

    über das Elektrowerkzeug verlieren. bau der Maschine können folgende Punkte auftreten: • Berührung des Sägeblattes im nicht abgedeckten Sägebereich. • Eingreifen in das laufende Sägeblatt (Schnittver- letzung). 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9 Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elek- das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vor- trowerkzeuges, verringert das Risiko von Verlet- sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtig- zungen. ten Start des Elektrowerkzeuges. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 Seiten des Sägeblatts, z. B. beim Entfernen von Holzabfällen). Die Nähe des ro- tierenden Sägeblatts zu ihrer Hand ist möglicher- weise nicht erkennbar, und Sie können schwer verletzt werden. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11 5. Verwenden Sie ausschließlich Sägeblätter, die für während des Schnitts verschieben und Sie und den zu schneidenden Werkstoff geeignet sind. den Helfer in das rotierende Blatt ziehen. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12 23. Ersetzen Sie die abgenutzte Tischeinlage! Sammeleinrichtungen zurück. Über Entsorgungs- 24. Vermeiden Sie ein Überhitzen der Sägezähne. möglichkeiten können Sie sich bei Ihrer Gemein- de- oder Stadtverwaltung informieren. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Technische Daten

    Achten Sie darauf, dass das Werkstück immer mit der Spannvorrichtung gesichert wird. Maschine bei der Verarbeitung und in der Schnitt- genauigkeit führt. Geräusch Die Geräuschwerte wurden entsprechend EN 62841 ermittelt. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Vor Inbetriebnahme

    Anschluss an eine externe Staubabsaugung rung der Maschine, indem Sie diese z.B. an einer • Schließen Sie den Absaugschlauch an die Staub- Werkbank befestigen. absaugung an. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Aufbau Und Bedienung

    Schnittende nicht loslassen, sondern Maschinen- werden. kopf langsam und unter leichtem Gegendruck nach • Die Werkstückauflagen (18) müssen während der oben bewegen. Arbeit immer befestigt und verwendet werden. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16 (6) und Drehtisch (13) genau 45° beträgt. • Feststellschraube (8b) wieder anziehen • Ziehen Sie die Sicherungsmutter (22a) wieder fest. • Maschinenkopf (4) in die obere Stellung bringen. 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Transport (Abb. 13)

    • Zum erneuten Aufbau der Maschine, wie unter Ka- Drehrichtung des Sägeblattes (6), muss mit der pitel 8 - 9 beschrieben vorgehen. Richtung des Pfeils auf dem Gehäuse übereinstim- men. DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Wartung

    Iso- lationsschäden lebensgefährlich. Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig Schäden überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt. 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Auswirkungen auf die Umwelt und die mensch- liche Gesundheit haben. Durch die sachgemäße Ent- sorgung dieses Produkts tragen Sie außerdem zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. DE | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Störungsabhilfe

    Sägeblatt nachschärfen bzw. geeignetes Säge- oder gewellt. für die Materialdicke. blatt einsetzen. Werkstück reißt aus Schnittdruck zu hoch bzw. Sägeblatt für Geeignetes Sägeblatt einsetzen. bzw. splittert. Einsatz nicht geeignet. 20 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 22 Wear breathing protection if there is dust! Warning! Risk of injury! Do not touch the moving saw blade! Protection rating II (double insulated) Important! Laser radiation 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23 Attachment and operation ..............30 Transport ....................33 Maintenance ..................33 Storage ....................33 Electrical connection ................34 Disposal and recycling ................. 34 Troubleshooting ..................35 GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Introduction

    B.) 45° stop angle (not supplied) dangers. The minimum age requirement must be C.) Allen key, 6 mm complied with. D.) Allen key, 3 mm E.) Philips head screw (table insert) 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Scope Of Delivery

    Keep cord away from heat, oil, sharp • Damage to hearing if ear-muffs are not used as edges or moving parts. Damaged or entangled necessary. cords increase the risk of electric shock. GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26 The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27 There should be Continued sawing with a jammed workpiece could no nails or foreign objects in the workpiece. cause loss of control or damage to the mitre saw. GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28 19. Only use the supplied saw blade for cutting wood, 2006/66 / EC. Give back batteries and / or the never for the processing of metals. device has been offered to the collective facilities. 28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Technical Data

    • Avoid accidental starting of the machine: the oper- ating button may not be pressed when inserting the The effects of noise can cause a loss of hearing plug in an outlet. GB | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Before Starting The Equipment

    0° to 45° supply make sure the data on the rating plate are with locking positions at 15°, 22.5° and 30°. identical to the mains data. 30 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31 • Subsequently check the position of the angle indi- machine head back to its upper (home) position cator. If necessary, loosen the pointer (28) using a and release the ON/OFF button (1). GB | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32 • Close the battery cover. (in this connection see also section 8.6). • Re-tighten the locking screw (23). • Cut as described under section 8.3. 32 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Transport

    Cleaning the moving saw blade guard safety de- vice (5) Always check the saw blade guard for debris before using the machine. Remove old sawdust and splinters using a brush or similar tool. GB | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Electrical Connection

    Please provide the following information in the event of any enquiries: • Type of current for the motor • Machine data - type plate 34 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Troubleshooting

    Workpiece pulls away Excessive cutting pressure and/or saw Insert suitable saw blade and/or splinters blade not suitable for use GB | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36 En cas de dégagement de poussière! Attention, risque de blessure! Ne touchez pas la lame de scie lorsqu’elle est en mouve- ment. Classe de protection II (Double isolation) Attention! Rayon laser 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37 Montage et utilisation ................45 Transport ....................48 Maintenance ..................48 Stockage ....................49 Raccordement électrique ..............49 Mise au rebut et recyclage ..............49 Dépannage ................... 50 FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Introduction

    B.) Equerre à 45° (non comprise dans la livraison) requis doit être respecté. C.) Clé Allen, 6 mm D.) Clé Allen, 3 mm E.) Vis cruciforme (plateau de table) 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Ensemble De Livraison

    • Mouvement de recul des pièces et chutes. Les fiches non modifiées ainsi que les prises • Cassure de la lame de scie. conformes réduisent le risque de choc électrique. FR | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40 élec- l‘outil. De nombreux accidents sont causés par trique peut entraîner des blessures. des outils électriques mal entretenus. 40 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41 à la main. utilisation. Une surface de travail late et rigide réduit le risque d’instabilité de la scie à onglets. FR | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42 17. Avant d‘utiliser les lames, veillez à ce que tous les dispositifs de protection soient bien fixés. 42 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43 • Le laser ne doit pas être échangé contre un autre type de laser. • Les réparations du laser ne peuvent être effectuées que par le fabricant du laser ou un représentant agréé. FR | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    120 x 60 mm et les temps pendant lesquels, la machine est en Largeur de coupe à 45° 80 x 60 mm fonction mais tourne à vide). 44 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Avant La Mise En Service

    • Resserrer la vis de fixation (7) pour fixer la platine • Resserrez ensuite la vis de blocage (14). rotative. • Répétez ce processus de l‘autre côté. FR | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46 • Avant d’effectuer une coupe, vérifiez qu’il n’y a pas de collision possible entre la lame de scie (6) et la butée mobile (8a). • Resserrez les vis de blocage (8b). 46 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47 (8a) et faites coulisser la butée mobile (8a) vers • Tournez la vis de bride (29) pour la sortir complète- l’extérieur. ment et retirez la bride extérieure (30). FR | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Transport

    Pour effectuer l’entretien des charbons, ouvrez les deux opercules (voir Il.21) en les tournant dans le sens anti-horaire. Enlevez les charbons et mettez les nouveaux charbons en place dans l’ordre inverse. 48 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Stockage

    Vérifiez régulièrement que les câbles de raccorde- ment électriques ne sont pas endommagés. Lors du contrôle, veillez à ce que le câble de raccordement ne soit pas connecté au réseau. FR | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Dépannage

    Pression sur la pièce trop élevée lors de la Utilisez une lame de scie adaptée cassée ou présente coupe ou lame de scie inadaptée des éclats 50 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51 In caso di sviluppo di polvere! Attenzione - pericolo di lesioni! Non avvicinate le mani alla lama mentre questa è in movimento. Classe di protezione II (Doppio isolamento) Attenzione! Raggio laser IT | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52 Montaggio e utilizzo ................61 Trasporto ....................63 Manutenzione ..................63 Stoccaggio ................... 64 Allacciamento elettrico ................. 64 Smaltimento e riciclaggio ..............65 Risoluzione dei guasti ................66 52 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Introduzione

    L‘età 36. Vite minima richiesta per gli operatori deve essere asso- 37. Maniglia di trasporto lutamente rispettata. 38. Maniglia di bloccaggio IT | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Contenuto Della Fornitura

    Gli attrezzi elet- trici generano scintille che possono infiammare la polvere o i vapori. 54 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 Un attrezzo elettrico che non si riesce più ad accendere o spegnere è perico- loso e deve essere riparato. IT | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56 56 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57 8. Utilizzare solo lame il cui numero di giri massimo consentito non sia inferiore al numero massimo di giri del mandrino della sega troncatrice e per tagli obliqui e adatte al materiale da tagliare. IT | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58 Non esporre le batterie ai Classe laser 2 raggi diretti del sole, non conservarle né deposi- tarle in veicoli in caso di condizioni meteo di caldo. 58 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Dati Tecnici

    Incertezza K 3 dB spina dalla presa di corrente. Indossare degli otoprotettori. L‘esposizione al rumore può provocare la perdita dell‘udito. IT | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Prima Della Messa In Funzione

    • Prima della messa in funzione devono essere mon- di aspirazione speciale. tati in modo corretto tutte le coperture e i dispositivi di sicurezza. • La lama della sega deve poter scorrere liberamen- 60 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Montaggio E Utilizzo

    • Allentare il dado di sicurezza (26a). in cui la distanza tra guida di arresto (8a) e lama (6) risulti al massimo 8 mm. IT | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62 (testa della sega inclinata). • Aprire la vite di bloccaggio (8b) delle guide di ar- resto mobili (8a) e far scorrere le guide di arresto mobili (8a) verso l‘esterno. 62 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Trasporto

    2 batterie. vita dell‘utensile oliare una volta al mese le parti ro- tanti. Non oliare il motore. Per pulire la plastica non utilizzare agenti corrosivi. IT | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64: Stoccaggio

    “H05VV-F”. La stampa della denominazione del modello sul cavo di alimentazione è obbligatoria. Istruzioni di sicurezza per la sostituzione di cavi di alimentazione danneggiati o difettosi 64 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65: Smaltimento E Riciclaggio

    IT | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Risoluzione Dei Guasti

    Il pezzo da lavorare si Pressione di taglio troppo forte o lama non Utilizzare la lama appropriata. strappa e/o si scheg- idonea all‘uso. gia. 66 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67 Ennen käyttöönottoa lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet ja noudata niitä! Käytä suojalaseja! Käytä kuulosuojaimia! Kun pölyä muodostuu, käytä hengityssuojainta! Huomio! Loukkaantumisvaara! Älä koske pyörivään sahanterään! Suojaluokka II (Kaksoiseristetty) Huomio! Lasersäteilyä FI | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68 Rakenne ja käyttö ................76 Kuljetus ....................78 Huolto ....................78 Varastointi..................... 79 Sähköliitäntä ..................79 Hävittäminen ja kierrätys ..............79 Ohjeet häiriöiden poistoon ..............80 68 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69: Johdanto

    Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- jeiden laiminlyönnistä. FI | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Toimituksen Sisältö

    Pidä sähkötyökalu loitolla sateesta tai kosteu- • Kuulovauriot, jos ei käytetä kuulosuojaimia. • Terveydelle vaaralliset puupölypäästöt, kun laitetta desta. Jos sähkötyökaluun pääsee vettä, säh- käytetään suljetuissa tiloissa. köiskun vaara kasvaa. 70 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71 Korjauta sähkötyökalu vain pätevällä ammat- käytöllä voidaan vähentää pölystä aiheutuvia vaa- tihenkilöllä ja käyttäen vain alkuperäisiä va- roja. raosia. Näin varmistetaan sähkötyökalun pysymi- nen turvallisena. FI | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72 Työkappale voi myös siirtyä paikaltaan leikkaamisen aikana ja sinä tai apunasi oleva hen- kilö voitte saada vammoja pyörivästä terästä. 72 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73 • Älä koskaan suuntaa lasersädettä kohti heijastavia leikattavalle materiaalille. pintoja ja ihmisiä tai eläimiä. Myös pienitehoinen la- 9. Huomioi sahanterän pyörimissuunta. sersäde voi vahingoittaa silmiä. FI | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74: Tekniset Tiedot

    Laserin aallonpituus 650 nm 18. Puhdista paristojen navat ja myös laitteessa ole- vat asetuskohdat ennen paristojen asettamista Laserin teho < 1 mW paikoilleen. 74 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75: Ennen Käyttöönottoa

    Lapset eivät saa leikkiä muovipussien, tä poistoimulaitetta. kalvojen tai pienosien kanssa! Vaarana osien jou- tuminen nieluun ja tukehtuminen! FI | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76: Rakenne Ja Käyttö

    • Avaa kääntöpöytä (13) löysäämällä kiinnitysruuvia (6) ja kääntöpöydän (13) välinen kulma on 90°. (7). • Kiristä lukkomutteri (26a) uudelleen. • Säädä kääntöpöytä (13) haluttuun kulmaan kahval- la (3) 76 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77 • Käännä sahanterän suojusta (5) niin paljon ylös, • Aseta koneen pää (4) yläasentoon. että sahanterän suojus (5) on laipparuuvin (29) ylä- • Kiinnitä kääntöpöytä (13) 0°-asentoon. puolella. FI | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78: Kuljetus

    (kuvassa 15 esitetyllä tavalla) kiertämällä sesi työkappaleen. vastapäivään. Ota hiiliharjat sen jälkeen pois. • Kun haluat löysätä työkappaleen, suorita toimenpi- Aseta hiiliharjat jälleen paikalleen käännetyssä jär- teet päinvastaisessa järjestyksessä. jestyksessä. 78 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Varastointi

    Liitäntäjohtojen on vastattava asiaankuuluvia Sak- san sähkötekniikan liiton (VDE) ja standardoimisliiton (DIN) määräyksiä. Käytä vain liitosjohtoja, joissa on merkintä ”H05VV-F”. Tyyppimerkinnän painatus liitosjohdossa on pakollis- FI | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80: Ohjeet Häiriöiden Poistoon

    Työkappale irtoaa tai Leikkaava paine on liian suuri tai sahanterä Käytä sopivaa sahanterää. rikkoutuu palasiksi. ei ole käyttötilanteeseen soveltuva. 80 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81 Læs betjeningsvejledningen for at mindske risikoen for personskader Brug beskyttelsesbriller. Brug høreværn. Brug støvmaske. Vigtigt! Risiko for personskade. Grib aldrig ind i den kørende savklinge! Beskyttelsesklasse II (dobbelt afskærmet) Vigtigt! Laserstråling DK | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82 Opbygning og betjening ............... 90 Transport ....................92 Vedligeholdelse ..................92 Opbevaring ................... 93 El-tilslutning ..................93 Bortskaffelse og genbrug ..............93 Afhjælpning af fejl ................. 94 82 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83: Indledning

    DK | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84: Leveringsomfang

    • Udslyngning af defekte hårdmetaldele af savklin- at få stød. gen. • Høreskader hvis der ikke bruges høreværn. • Sundhedsskadelige emissioner af træstøv ved brug i lukkede rum. 84 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85 Dette sikrer, at elværktøjet også anvendes korrekt. Brug af støvudsugning kan fremover er sikker at bruge. mindske faren pga. støv. DK | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86 Du kan muligvis ikke se, hvor tæt din hånd er på den roterede savklinge, og du kan komme alvorligt til skade. 86 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87 øjenskader. • Vær forsigtig - udføres der procedurer, der afviger fra dem, der er angivet her, kan dette føre til en far- lig strålingseksponering. DK | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88: Tekniske Data

    Gå i dette tilfælde straks til læge. Vægt ca. 7,6 kg 18. Rengør batterikontakter og modkontakter i appa- Laserklasse ratet, før batterierne lægges i. 88 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89: Før Ibrugtagning

    • Opbevar så vidt muligt emballagen frem til udløbet • Brug en speciel udsugningsanordning til udsugning af garantiperioden. af særligt sundhedsskadeligt eller kræftfremkal- dende støv. DK | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90: Opbygning Og Betjening

    • Sænk maskinoverdelen (4), og fastlås den med lå- tion. sebolten (25). • Åbn låseskruen (8b) på den forskydelige anslags- • Fastlås drejebordet (13) i 0°-stilling. skinne (8a), og skub anslagsskinnen (8a) indad. 90 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91 (30) af. arbejdsfladen og samtidigt på 0°- 45° i forhold til an- • Tag savklingen (6) af inderflangen, og træk den ned slagsskinnen (dobbeltgeringsskæring). og ud. DK | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92: Transport

    • Pres maskinoverdelen (4) ned, og fastlås den med låsebolten (25). Saven er nu låst i den nederste stil- ling. • Bær maskinen i transportgrebet (37). 92 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93: Opbevaring

    Elektriske tilslutningsledninger skal opfylde de re- eller renovationen. levante VDE- og DIN-bestemmelser. Der må kun anvendes tilslutningsledninger med mærkningen "H05VV-F". Påtryk af typebetegnelsen på tilslutningskablet er et krav. DK | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94: Afhjælpning Af Fejl

    Savklinge uskarp, tandform ikke egnet til Opslib savklingen, eller benyt egnet savklinge. bølget. materialetykkelsen. Emne rives op eller Skæringstryk for højt, eller savklinge ikke Benyt egnet savklinge. splintrer. egnet til formålet. 94 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95 Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Pozor! Nebezpečí poranění! Nedotýkejte se pilového listu v provozu! Třída ochrany II (Dvojité stíněný) Pozor! Laserové záření CZ | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96 Montáž a obsluha ................. 104 Doprava ....................106 Údržba ....................106 Uložení ....................107 Elektrická přípojka ................107 Likvidace a recyklace ................107 Odstraňování závad ................108 96 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97: Úvod

    Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů. CZ | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98: Rozsah Dodávky

    Je-li vaše tělo uzemněné, hro- ochrana sluchu. zí zvýšené riziko zasažení elektrickým prou- • Zdrávi škodlivé emise dřevného prachu při použi- dem. vani v uzavřených místnostech. 98 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99 šperky. Udržujte vlasy a oděv v bezpečné a kontrolu elektrického nástroje v nepředvídatel- vzdálenosti od pohybujících se dílů. Volný ných situacích. oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachy- ceny rotujícími díly. CZ | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100 Nikdy nezmenšujte bezpečnostní vzdále- nost 100 mm mezi rukou a rotujícím pilovým kotoučem (platí na obou stranách pilového kotouče, např. při odstraňování odřezků). 100 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101 • Laserový paprsek nikdy nesměrovat na reflektující plochy, na osoby nebo zvířata. Také laserový papr- sek s nizkym výkonem může važně poškodit oko. CZ | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102: Technická Data

    7,6 kg 18. Před vložením baterií očistěte kontakty baterie i Třída laseru kontakty v přístroji. Vlnová délka laseru 650 nm Výkon laseru < 1 mW 102 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103: Před Uvedením Do Provozu

    Stiskněte kovové západky kovového kroužku sáčku na prach a připojte je na výstupní otvor motorové čás- Sáček na piliny (17) může být vyprázdněn pomocí zipu na spodní straně. CZ | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104: Montáž A Obsluha

    • Hlavu stroje (4) skloňte dolů a zafixujte ji zajišťova- • Upevňovací šroub (8b) opět utáhněte. cím čepem (25). • Uvolněte otočný stůl (13) povolením upevňovacího • Uvolněte upevňovací šroub (23). šroubu (7). 104 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105 (5) nad příru- • Hlavu stroje (4) vyklopte směrem nahoru. bovým šroubem (29). • Otočný stůl (13) zafixujte v poloze 0°. CZ | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106: Doprava

    • Spusťte upínač obrobku dolů na obrobek. namontovat zpátky. • Pevně dotáhněte zajišťovací šroub (16). • Pro upnutí obrobku otočte upínací rukojeť (38) po směru hodinových ručiček. 106 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107: Uložení

    životu nebez- pečné. Pravidelně kontrolujte poškození elektrických přívod- ních kabelů. Dávejte pozor, aby nebyl přívodní kabel při kontrole připojen do elektrické sítě. CZ | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108: Odstraňování Závad

    Obrobek se vytrhává, Příliš vysoký tlak při řezání, resp. pilový list Použijte vhodný pilový list. resp. třepí. není vhodný pro dané nasazení 108 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109 Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kaitseprille! Kandke kuulmekaitset! Kandke tolmuemissiooni korral respiraatorit! Tähelepanu! Vigastusoht! Ärge sisestage jäsemeid töötavasse saekettasse! Kaitseklass II (topeltisolatsiooniga) Tähelepanu! Laserkiirgus! EE | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110 Enne käikuvõtmist ................117 Ülespanemine ja käsitsemine .............. 118 Transportimine ..................120 Hooldus ....................120 Ladustamine ..................121 Elektriühendus ..................121 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............121 Rikete kõrvaldamine ................122 110 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 111: Sissejuhatus

    üldtunnus- tatud tehnilisi reegleid. Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- sest. EE | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 112: Tarnekomplekt

    Kaitske elektritööriistu vihma ja märja eest. mine. Vee tungimine elektritööriista suurendab elektri- • Kuulmekahjustused nõutava kuulmekaitsme mitte- löögi riski. kasutuse korral. • Puidutolmude tervistkahjustav emissioon suletud ruumides kasutamisel. 112 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 113 Kui saab monteerida tolmuimu- ja -püüdesea- diseid, siis tuleb need külge ühendada ning neid õigesti kasutada. Tolmuimusüsteemi kasu- tamine võib vähendada tolmust tingitud ohte. EE | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 114 Mahalõigatud tükki ei tohi vastu pöörlevat saeketast suruda. Kui on vähe ruumi, nt pikipii- rajate kasutamisel, siis võib mahalõigatud tükk kettasse kinni kiiluda ja jõuliselt eemale paiskuda. 114 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 115 ületada. Pidage pööre- vatuse põhjustada. tevahemikust, kui esitatud, kinni. • Ärge avage kunagi laserimoodulit. Võib tekkida oo- 12. Puhastage kinnipingutuspinnad mustusest, määr- tamatu kiirgusplahvatus. dest, õlist ja veest. EE | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 116: Tehnilised Andmed

    Laseriklass 18. Puhastage enne patareide sissepanemist pata- Laseri lainepikkus 650 nm reide kontakte ja ka seadmes asuvaid vastaskon- takte. Laseri võimsus < 1 mW 116 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 117: Enne Käikuvõtmist

    Lapsed ei tohi kilekottide, kilede ja väike- se (5) detailidega mängida! Valitseb allaneelamis- ja Saeketta kaitse kaitseb saeketta kogemata puuduta- lämbumisoht! mise ja lendlevate laastude eest. EE | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 118: Ülespanemine Ja Käsitsemine

    Tähelepanu! Nihutatav piirdesiin (8a) tuleb eerungi- • Avage nihutatava piirdesiini (8a) fiksaatorpolt (8b) lõigeteks (kallutatud saepea) välimises positsioonis ja lükake nihutatavat piirdesiini (8a) sissepoole. fikseerida. 118 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 119 ühtima korpusel oleva noole sisemist positsiooni fikseerida, et piirdesiini (8a) ja suunaga. saeketta (6) vahekaugus on maksimaalselt 8 mm. • Kontrollige enne edasitöötamist kaitseseadiste ta- litlusvõimet. EE | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 120: Transportimine

    Tuleb silmas pidada, et antud toote puhul vajatakse kasutusalasele või loomulikule kulumisele alluvaid või kulumaterjalidena järgmisi osi. Kuluosad*: süsiharjad, saeleht, lauasüdamikud; laas- tupüüdekott * ei sisaldu tingimata tarnekomplektis! 120 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 121: Ladustamine

    Pb = plii tuleb see erilise ühendusjuhtmega asendada, mis on Võtke patareid enne seadme ja patareide utiliseeri- saadaval tootja või tema klienditeeninduse kaudu. mist laserist välja. EE | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 122: Rikete Kõrvaldamine

    Teritage saeketas üle või vastavalt kasutage beline või laineline. paksusele. sobivat saeketast. Töödetail rebeneb või Lõikesurve liiga suur või saeketas rakendu- Kasutage sobivat saeketast. killuneb. se jaoks ebasobiv. 122 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 123 Lietojiet aizsargbrilles! Lietojiet ausu aizsargus! Rodoties putekļiem, lietojiet elpošanas masku! Uzmanību! Savainojumu risks! Neaiztieciet strādājošu zāģa plātni! II drošības klase (dviguba izoliacija) Uzmanību! Lāzera starojums! LV | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 124 Uzstādīšana un vadība ................ 132 Transportēšana ..................134 Apkope ....................134 Glabāšana .................... 135 Pieslēgšana elektrotīklam ..............135 Utilizēšana un atkārtota izmantošana ..........136 Traucējumu novēršana................. 136 124 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 125: Ievads

    Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo instrukciju un drošības norādījumus. LV | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 126: Piegādes Komplekts

    • dzirdes traucējumi, ja netiek lietoti nepieciešamie stināts elektriskā trieciena risks, ja jūsu ķer- ausu aizsargi menis ir iezemēts. • veselībai kaitīgu koka putekļu emisija, lietojot ierīci slēgtās telpās. 126 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 127 Valkājiet piemērotu apģērbu. Nevalkājiet pla- radīt bīstamas situācijas. tu apģērbu vai rotaslietas. Sargājiet matus un apģērbu no kustīgajām daļām. Kustīgās daļas var satvert vaļīgu apģērbu, rotaslietas vai garus matus. LV | 127  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 128 Neieslēdzot ierīci un bez darba materiāla uz galda, jāimitē pilnīga zāģa plātnes zāģējuma kustība, lai nodrošinātu, ka nerodas traucēkļi vai iezāģēšanas atbalstā risks. 128 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 129 23. Nomainiet nolietoto galda ieliktni! 2. Neizmantojiet zāģa plātnes ar plaisām. Atšķirojiet 24. Nepieļaujiet zāģa zobu pārkaršanu. ieplaisājušas zāģa plātnes. Remontēšana nav pieļaujama. LV | 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 130 7. Nesakarsējiet baterijas! 8. Nemetiniet un nelodējiet tieši pie baterijām! 9. Neizjauciet baterijas! 10. Nedeformējiet baterijas! 11. Nemetiet baterijas ugunī! 130 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 131: Tehniskie Raksturlielumi

    • Atskrūvējiet fiksācijas skrūvi (14) un vadiet darba Norādītās trokšņa emisijas vērtības var izmantot arī materiāla paliktni cauri tam paredzētajam urbu- slodzes sākotnējai novērtēšanai. mam sāniski pie nekustīgā zāģgalda. LV | 131  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 132: Uzstādīšana Un Vadība

    ātri lu spiedienu pārvietojiet uz leju, līdz zāģa plātne (6) noregulēt pēc attiecīgi 15°, 22,5°, 30°. ir pārzāģējusi darba materiālu. 132 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 133 • Ar rokturi (3) nolieciet ierīces galvu (4) pa kreisi plātni (6) un grozāmgaldu (13) ir precīzi 45°. atbilstoši vajadzīgajam leņķa izmēram (sk. arī 8.6. • Atkārtoti pievelciet sprostuzgriezni (22a). Punktu). LV | 133  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 134: Transportēšana

    Laiku pa laikam ar salveti noslaukiet skaidas un pu- na jāveic pienācīgi. tekļus no ierīces. Lai pagarināta instrumenta dar- bmūžu, reizi mēnesī ieeļļojiet rotējošās detaļas. Ne- eļļojiet motoru. Plastmasas tīrīšanai nelietojiet kodīgus līdzekļus. 134 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 135: Glabāšana

    Uzglabājiet lietošanas instrukciju pie elektroinstru- menta. Jautājumu gadījumā norādiet šādus datus: • motora strāvas veids; • motora datu plāksnītē norādītie dati. LV | 135  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 136: Utilizēšana Un Atkārtota Izmantošana

    Uzasiniet zāģa plātni vai uzstādiet piemērotu zāģa viļņains. piemērota materiāla biezumam. plātni. Darba materiāls izplīst Pārāk liels zāģēšanas spiediens vai Uzstādiet piemērotu zāģa plātni. vai sašķeļas. zāģa plātne nav piemērota lietošanai. 136 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 137 Užsidėkite apsauginius akinius! Naudokite klausos apsaugą! Susidarius dualkių, naudokite kvėpavimo apsaugą! Dėmesio! Pavojus susižaloti! Nekiškite rankų į besisukančią pjūklo geležtę! II apsaugos klasė (dviguba izoliacija) Dėmesio! Lazerio spinduliuotė! LT | 137  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 138 Montavimas ir valdymas ............... 146 Transportavimas ................... 148 Techninė priežiūra ................148 Laikymas ....................149 Elektros prijungimas ................149 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ..........149 Sutrikimų šalinimas ................150 138 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 139: Įvadas

    Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir saugos nurodymų. LT | 139  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 140: Komplektacija

    • pažeistų pjūklo geležtės kietmetalio dalių išsviedi- mas; šaldytuvais. Kai Jūsų kūnas įžemintas, kyla • Klausos sutrikdymas nenaudojant reikalingos klau- didesnis elektros šoko pavojus. sos apsaugos. 140 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 141 Laisvus drabužius, papuošalus Jei rankenos ir suėmimo paviršiai slidūs, elektri- arba ilgus plaukus gali pagriebti dalys. nio įrankio nenumatytose situacijose nebus gali- ma saugiai valdyti bei kontroliuoti. LT | 141  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 142 įstrigti. Ruošinys taip pat gali pasis- rankomis“, t. y. laikyti ruošinį dešinėje šalia pjūklo linkti pjaunant ir Jus bei Jūsų padėjėją nutempti į geležtės kairiąja ranka arba atvirkščiai. besisukančią geležtę. 142 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 143 9. Atkreipkite dėmesį į pjūklo geležtės sukimosi • Neapsaugota akimi tiesiogiai nežvelkite į lazerio kryptį. spindulį. LT | 143  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 144: Techniniai Duomenys

    Bet kokiu atveju apsaugokite, Apsaugos klasė II / kad skysčio nepatektų į akis ir burną. Tokiu atveju nedelsdami kreipkitės į gydytoją. Svoris apie 7,6 kg 144 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 145: Prieš Pradedant Eksploatuoti

    • Patikrinkite įrenginį ir priedus, ar transportuojant jie nebuvo pažeisti. • Jei įmanoma, saugokite pakuotę, kol nepasibaigs • Prijunkite išsiurbimo žarną prie siurblio dulkių nu- garantinis laikotarpis. siurbimo įtaiso. LT | 145  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 146: Montavimas Ir Valdymas

    • Prieš pjaudami patikrinkite, kad atraminis bėgelis te apsauginiu kaiščiu (25). (8a) ir pjūklo geležtė (6) nebegalėtų susidurti. • Atlaisvinkite fiksavimo varžtą (23). • Vėl priveržkite fiksavimo varžtą (8b) 146 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 147 (8a) ir pjūklo geležtės (6) būtų maks. 8 mm. • Prieš pjaudami patikrinkite, kad atraminis bėgelis (8a) ir pjūklo geležtė (6) nebegalėtų susidurti. LT | 147  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 148: Transportavimas

    įdėklus! 1. Išsukite stalo plokštės įdėklo varžtus (E). 2. Išimkite stalo plokštės įdėklą. 3. Įstatykite naują stalo plokštės įdėklą. 4. Priveržkite stalo plokštės įdėklo varžtus (E). 148 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 149: Laikymas

    • prispaudimo vietos, kai prijungimo laidai nutiesiami pro langus arba durų plyšius; • sulenkimo vietos netinkamai pritvirtinus arba nutie- sus prijungimo laidą; • įpjovimo vietos pervažiavus prijungimo laidą; LT | 149  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 150: Sutrikimų Šalinimas

    Ruošinys pleišėja arba Per didelis spaudimas pjaunant arba netin- Naudokite tinkamą pjūklo geležtę. skilinėja. kama naudoti pjūklo geležtė. 150 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 151 Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Pozor! Nebezpečenstvo poranenia! Nesiahajte do bežiaceho pílového kotúča! Trieda ochrany II (dvojitý stíněný) Pozor! Laserové žiarenie SK | 151  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 152 Zloženie a obsluha ................160 Doprava ....................162 Údržba ....................163 Skladovanie ..................163 Elektrická prípojka ................163 Likvidácia a recyklácia ................. 164 Odstraňovanie porúch ................164 152 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 153: Úvod

    Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpeč- nostných upozornení. SK | 153  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 154: Rozsah Dodávky

    • Zlomenie piloveho kotúča. mi. Neupravované zástrčky a vhodné zásuvky • Vymrštenie poškodených tvrdokovovych časti pilo- znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. veho kotúča. 154 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 155 časti elektrického náradia, môže viesť k poraneniam. e) Vyhýbajte sa abnormálnemu držaniu tela. Za- istite si bezpečný postoj a vždy udržiavajte rovnováhu. Vďaka tomu budete môcť elektrický SK | 155  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 156 „voľne od ruky“. Uvoľnené alebo pohy- zaistilo, že nedôjde k obmedzeniam alebo nebez- bujúce sa obrobky by sa mohli vymrštiť vysokou pečenstvu zarezania do dorazu. rýchlosťou a spôsobiť poranenia. 156 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 157 1. Nepoužívajte poškodené ani zdeformované pílo- vé kotúče. 2. Nepoužívajte pílové kotúče s trhlinami. Prasknuté pílové kotúče vyraďte. Oprava nie je povolená. 3. Nepoužívajte pílového kotúče vyhotovené z rých- loreznej ocele. SK | 157  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 158 Tak dosiahnete, že skracovacia píla dosiahne obce mestskej správe. optimálne výkony. 7. Batérie nezahrievajte! • Nikdy nevkladajte ruky do pracovnej oblasti, keď je stroj v prevádzke. 158 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 159: Technické Údaje

    (15) vľavo alebo vpravo na pevnom stole porovnanie elektrického prístroja s iným zariadením. píly. • Nakoniec fixačnú skrutku (19) znovu utiahnite. SK | 159  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 160: Zloženie A Obsluha

    • Rukoväťou (3) nastavte otočný stôl (13) na požado- • Materiál zaistite upínacími zariadeniami (15) na vaný uhol. pevnom stole píly (9), aby ste zabránili posunutiu počas procesu rezania. Pozri bod 9.13. 160 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 161 (8a) a pílovým kotúčom (6) možná ko- vzdialenosť medzi dorazovými lištami (8a) a pílo- lízia. vým kotúčom (6) maximálne 8 mm. • Opäť utiahnite fixačné skrutky (8b). SK | 161  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 162: Doprava

    • Prírubovú skrutku (29), vonkajšiu prírubu (30) a vnútornú prírubu dôkladne vyčistiť. • Pri vkladaní nového pílového kotúča (6) postupovať v obrátenom poradí a pevne ho dotiahnuť. 162 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 163: Údržba

    * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme do- Ak je sieťový prívod tohto náradia poškodený, musí dávky! sa vymeniť za špeciálne prípojné vedenie, ktoré je k dispozícii u výrobcu alebo v jeho servise. SK | 163  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 164: Likvidácia A Recyklácia

    Obrobok je vytrhaný, Príliš vysoký tlak rezania, príp. pílový kotúč Použite vhodný pílový kotúč. príp. vyštiepaný. nie je vhodný na dané použitie. 164 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 165 W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Uwaga! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Nie wkładać rąk w obracający się brzeszczot piły! Klasa bezpieczeństwa II (podwójnie ekranowany) Uwaga! Promieniowanie laserowe PL | 165  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 166 Montaż i obsługa .................. 175 Transport ....................177 Konserwacja ..................177 Przechowywanie .................. 178 Przyłącze elektryczne ................178 Utylizacja i recykling ................179 Pomoc dotycząca usterek ..............180 166 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 167: Wprowadzenie

    Należy przestrzegać wymaganej dolnej granicy wieku. A.) 90° przykładnica kątowa (nie dostępna w dosta- wie) B.) 45° przykładnica kątowa (nie dostępna w dosta- wie) PL | 167  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 168: Zakres Dostawy

    Nie używać elektronarzędzia w przestrze- niach zagrożonych wybuchem z łatwopalnymi cieczami, gazami lub pyłami. Elektronarzędzia mogą wytwarzać iskry, które mogą zapalić pył lub opary. 168 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 169 Ten środek ostrożności ogranicza ryzyko nieza- zmniejsza ryzyko obrażeń. mierzonego uruchomienia narzędzia elektrycz- nego. PL | 169  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 170 Odległość obracającej się tarczy tnącej w pobliżu ręki może być ewentualnie nieprawidłowo rozpoznana i grozi to ciężkimi ob- rażeniami. 170 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 171 Brzeszczoty piły posiadające pęknię- się tarczę. cia należy wycofać z użytku. Ich naprawa jest niedozwolona. 3. Nie stosować brzeszczotów piły wykonanych ze stali szybkotnącej. PL | 171  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 172 22. Przedłużenia podpory obrabianego przedmiotu innych producentów! Akumulatory z jednego ze- muszą być zawsze zamocowane i używane pod- stawu należy wymieniać w tym samym czasie. czas pracy. 172 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 173: Dane Techniczne

    • Zagrożenie zdrowia spowodowane prądem w przy- Moc lasera < 1 mW padku stosowania nieprawidłowych elektrycznych przewodów przyłączeniowych. • Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mogą się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe. PL | 173  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 174: Przed Uruchomieniem

    • W miarę możliwości zachować opakowanie do za- Worek na wióry (17) może być opróżniany poprzez kończenia okresu gwarancyjnego. zamek błyskawiczny na jego dolnej stronie. 174 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 175: Montaż I Obsługa

    Za pomocą piły do cięcia poprzecznego i ukośnego zawsze zamocowane i używane podczas pracy. można wykonywać cięcia skośne w lewo i w prawo pod kątem 0°–45°. PL | 175  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 176 45° na skali kątowej (27) i ponow- • Za pomocą uchwytu (3) przechylić głowicę maszy- nie dokręcić śrubę mocującą. ny (4) w lewo, do żądanego rozmiaru kąta (patrz również punkt 9.6). 176 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 177: Transport

    W celu wydłużenia żywotności narzędzia naoliwić elementy obrotowe raz w miesią- cu. Nie oliwić silnika. Nie używać żadnych żrących środków do czyszcze- nia tworzywa sztucznego. PL | 177  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 178: Przechowywanie

    Opty- klienta. malna temperatura przechowywania wynosi od 5 do 30˚C. Narzędzie elektryczne przechowywać w oryginalnym opakowaniu. 178 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 179: Utylizacja I Recykling

    -prawnego zajmującego się utylizacją, autoryzowa- nej jednostki odpowiedzialnej za utylizację zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego lub w firmie obsługującej wywóz śmieci w Państwa miejscu za- mieszkania. PL | 179  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 180: Pomoc Dotycząca Usterek

    Element obrabiany Docisk cięcia zbyt duży lub brzeszczot Włożyć odpowiedni brzeszczot piły rozrywa się lub roz- nie nadaje się do zastosowania pryskuje 180 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 181 Les, og følg bruksanvisningen og sikkerhetsanvisningene, før du starter opp! Bruk vernebriller! Bruk hørselvern! Bruk åndedrettsvern ved støvdannelse! Obs! Fare for personskade! Ikke grip inn i sagbladet under drift! Beskyttelsesklasse II (Dobbeltisolert) Forsiktig! Laserstråling NO | 181  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 182 Før idriftsetting ..................189 Oppbygning og betjening ..............190 Transport ....................192 Vedlikehold ................... 192 Lagring ....................193 Elektrisk tilkobling................. 193 Kassering og gjenvinning ..............193 Feilhjelp ....................194 182 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 183: Innledning

    Vi overtar intet ansvar for ulykker eller skader som oppstår grunnet ignorering av denne anvisningen og sikkerhetsinstruksjonene. NO | 183  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 184: Leveringsomfang

    • At hardmetalldeler med feil slynges ut av sagbla- det kommer inn vann i et el-verktøy øker dette fa- det. ren for elektrisk støt. • Hørselsskader fordi man ikke har brukt nødvendig hørselsvern. 184 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 185 Bruk av et støvavtrekk fagpersonell og kun med original-reservede- ler. Dermed sikres det, at sikkerheten til elektro- kan redusere støvrelaterte farer. verktøyet opprettholdes. NO | 185  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 186 Kanskje merker du ikke hvor nærme det roteren- voldsomt. de sagbladet er til hånden din, og du kan bli alvor- lig skadet. 186 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 187 • Batteriene skal fjernes hvis apparatet ikke skal bru- 12. Rengjør klemmeoverflater for smuss, fett, olje og kes i en lengre periode. vann. NO | 187  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 188: Tekniske Data

    45° (Dobbelt gjæ- 80 x 35 mm res før batteriene settes inn i apparatet. ringssnitt) Beskyttelsesklasse II / Vekt ca. 7,6 kg Laserklasse Bølgelengde laser 650 nm 188 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 189: Før Idriftsetting

    • Hvis det er mulig, bør du bevare emballasjen til ga- rantiperioden er over. • Koble til utsugsslangen på støvavtrekket. • Støvavtrekket må være egnet for materialet som skal bearbeides. NO | 189  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 190: Oppbygning Og Betjening

    • Gjennomfør snittet som beskrevet under punkt 8.3. • Juster justeringsskruen (26), helt til vinkelen mel- lom sagbladet (6) og dreiebordet (13) er 90°. • Trekk igjen fast låsemutteren (26a). 190 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 191 • Trekk til låseskruen (23) igjen. (29) langsomt med urviseren. Etter maks. en om- • Gjennomfør snittet som beskrevet under punkt 8.3. dreining går sagakselsperren (32) i lås. NO | 191  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 192: Transport

    • Trykk maskinhodet (4) ned og fest det med sikrings- pose bolter (25). Sagen er nå låst i den nedre stillingen. • Bær maskinen på transporthåndtaket (37). * ikke absolutt inkludert i leveringsomfanget! 192 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 193: Lagring

    *kjennetegnet med: Cd = kadmium, Hg = kvikksølv, ledning, som du kan få hos produsenten eller dens Pb = bly kundeservice. Ta batteriene ut av laseren før du avhender apparatet og batteriene. NO | 193  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 194: Feilhjelp

    Slip sagbladet eller bruk et egnet sagblad. eller bølget. materialtykkelsen. Arbeidsstykket rives ut For høyt skjæretrykk eller sagbladet er ikke Bruk et egnet sagblad. eller splintrer. egnet for bruken. 194 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 195 Läs och beakta bruksanvisningen och säkerhetsupplysningarna före idrifttagande! Bär skyddsglasögon! Bär hörselskydd! Bär andningsskydd vid dammbildning! Varning! Skaderisk! Grip inte tag i det löpande sågbladet! Skyddsklass II (dubbelisolerad) Varning! Laserstrålning! SE | 195  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 196 Montering och manövrering ..............204 Transport ....................206 Underhåll ....................206 Lagring ....................207 Elektrisk anslutning ................207 Kassering och återvinning ..............207 Felsökning .................... 208 196 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 197: Inledning

    Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsa- kats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen och säkerhetsinstruktionerna . SE | 197  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 198: Leveransomfång

    Vatten som tränger in i elverktyg ökar risken för as ut. elstötar. • Hörselskador kan uppstå om nödvändiga hörsel- skydd inte används. • Skadliga utsläpp av trädamm vid användning i slut- na rum. 198 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 199 Därmed säkerställs att elverktyget fort- ning kan installeras måste de anslutas och sätter vara säkert. användas korrekt. Användning av en dammut- sugning kan minska risker orsakade av damm. SE | 199  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 200 Det går kanske inte att biten fastna med bladet och slungas bort med se hur nära din hand den roterande sågklingan våldsam kraft. befinner sig och du kan skadas allvarligt. 200 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 201 12. Rengör klämytorna från smuts, fett, olja och vat- • När apparaten inte används under längre tid ska ten. batterierna tas bort. SE | 201  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 202: Tekniska Specifikationer

    Arbetscykeln omfattar 10 arbetet. minuter, där inkopplingstiden utgör 25% av arbetscy- • Hälsofara på grund av ström vid användning av keln. icke korrekta elanslutningsledningar. 202 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 203: Före Idrifttagning

    7.5 Kontroll säkerhetsanordning sågbladsskydd rörligt (5) Sågklingeskyddet skyddar mot oavsiktlig beröring av sågklingan och mot omkringflygande delar. SE | 203  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 204: Montering Och Manövrering

    (8a) och skjut den flyttbara ans- • Sväng ned maskinhuvudet (4) och fixera med säk- lagsskenan (8a) inåt. ringsbulten (25). • Fixera vridbordet (13) i läge 0°. 204 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 205 (5) tills det står mot insexnyckeln (C). • Tryck hårt på sågaxelspärren (32) och vrid lång- samt flänsskruven (29) medurs. Efter max ett varv hakar sågaxelspärren (32) in. SE | 205  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 206: Transport

    När kolborstarna ska underhållas öppnar du de båda låsanordningarna moturs (så som visas på fig. 15). Ta sedan ut kolborstarna. Sätt in kolborstarna igen i omvänd ordningsföljd. 206 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 207: Lagring

    återvinningscentral finns för deponering av elektrisk ra tillämpliga VDE- och DIN-bestämmelser. An- och elektronisk utrustning. vänd endast anslutningsledningar med märkningen "H05VV-F". Enligt föreskrift ska typbeteckningen vara tryckt på anslutningskabeln. SE | 207  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 208: Felsökning

    Slipa sågklinga, eller använd lämplig såg- eller vågigt. materialtjockleken. klinga. Arbetsstycket drar iväg Snittryck för högt eller sågklinga passar Använd lämplig sågklinga. eller splittras. inte till användningen. 208 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 209 Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! Figyelem! Sérülésveszély! Ne nyúljon a működő fűrészlaphoz! II. védelmi osztály Figyelem! Lézersugárzás HU | 209  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 210 Felépítés és kezelés ................219 Szállítás ....................221 Karbantartás ..................221 Tárolás ....................222 Elektromos csatlakoztatás ..............222 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............. 222 Hibaelhárításe ..................223 210 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 211: Bevezetés

    A jelen üzemelési utasításokba foglalt biztonsági elő- írások és a helyi országos különleges előírások ki- egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert műszaki előírásokat a azonos gépeket üzemelésekor. HU | 211  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 212: Szállított Elemek

    • A fűrészlap megérintése a fedetlen vágási terüle- ten. • A működő fűrészlapba történő benyúlás (vágásos sérülés). • A munkadarabok és a munkadarabok darabjainak visszaütése. • A fűrészlap törése. 212 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 213 Ezen elővigyázatossá- gi intézkedések megakadályozzák az elektromos szerszám akaratlan elindulását. HU | 213  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 214 érdekében javasoljuk, hogy az orvosi implantá- távolsága nem ismerhető fel, és Ön súlyosan tumokkal élő személyek az elektromos kéziszerszám megsérülhet. kezelése előtt kérjék ki orvosuk és az implantátum gyártójának véleményét. 214 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 215 és a sófordulatszámánál, és amelyek alkalmasak a vá- fűrészlap összeakadhatnak, és erővel elrepülhet. gandó anyaghoz. 9. Ügyeljen a fűrészlap forgásirányára. HU | 215  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 216 Az elemeket ne tegye ki Ne nézzen bele a sugárba közvetlen napsugárzásnak, meleg időjárás ese- Lézer veszélyességi osztálya: 2 tén pedig ne használja vagy tárolja őket jármű- vekben. 216 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 217: Technikai Adatok

    által előírt mérési eljárással történt, és megfele- lő adatok az egyik elektromos szerszám másik szer- számmal történő összehasonlításához. A megadott zajkibocsátási értékek a terhelés előze- tes becsléséhez is használhatók. HU | 217  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 218: Az Üzembe Helyezés Előtt

    • Lazítsa meg a (19) rögzítőcsavart és szerelje fel a (15) munkadarab-befogót a rögzített fűrészasztal bal vagy jobb oldalára. • Végül ismét húzza meg a (19) rögzítőcsavart. 218 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 219: Felépítés És Kezelés

    • Süllyessze le a gépfejet (4) és rögzítse azt a bizto- közősínek (8a) és a fűrészlap (6) közötti távolság sító csapszeggel (25). legfeljebb 8 mm legyen. • A (13) forgóasztalt 0°-os állásban rögzítse. HU | 219  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 220 • Az egyik kezével helyezze az imbuszkulcsot (C) a peremes csavarra (29). • Tartsa meg az imbuszkulcsot (C), majd lassan zár- ja le a fűrészlap-védőt (5), hogy az az imbuszkulcs- nál (C) álljon. 220 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 221: Szállítás

    Az első ellenőrzést követően 10 üzemóránként csavarral (16) állítható. végezzen ellenőrzést. • Eressze rá a munkadarab-befogót a munkadarab- • Húzza meg szorosan a rögzítőcsavart (16). HU | 221  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 222: Tárolás

    • Nyomási helyek, ha a csatlakozóvezetéket ablak- vagy ajtóréseken keresztül vezeti. • Törési helyek a csatlakozóvezetékek szakszerűtlen rögzítése vagy vezetése miatt. • Vágási helyek a csatlakozóvezetéken való áthajtás miatt. 222 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 223: Hibaelhárításe

    A munkadarab kirán- A vágási nyomás túl nagy, illetve a fűrész- Használjon megfelelő fűrészlapot. tódik a kézből vagy lap nem megfelelő az adott alkalmazásra. eltörik. HU | 223  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 224 Nosite zaščitna očala! Nosite zaščito sluha! Pri prašenju nosite zaščito dihal! Pozor! Nevarnost poškodb! Ne segajte v tekalno žago! Razred zaščite II (Dvojna izolacija) Pozor! Lasersko žarčenje 224 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 225 Zgradba in upravljanje ................233 Transport ....................235 Vzdrževanje ..................235 Skladiščenje ..................236 Električni priključek ................236 Odlaganje med odpadke in reciklaža ........... 236 Pomoč pri motnjah ................237 SI | 225  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 226: Uvod

    Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navo- dil in varnostnih napotkov. 226 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 227: Obseg Dostave

    • Poškodbe sluha zaradi neuporabe potrebne zašči- mokroti. Vdor vode v električno orodje poveča te za sluh. tveganje električnega udara. • Zdravju škodljive emisije lesnega prahu pri uporabi v zaprtih prostorih. SI | 227  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 228 Tako je zago- tovljeno, da električno orodje ostane varno. 228 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 229 žaginem listu, zato se lahko hudo poškodujete. SI | 229  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 230 • Laserski žarek nikoli ne usmerite na odbojne povr- z njimi. šine in v osebe ali živali. Tudi laserski žarek z malo moči lahko poškoduje oči. 230 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 231: Tehnični Podatki

    7,6 kg zdravnika. Razred laserja 18. Baterijske kontakte in tudi kontakte v napravi pred Valovna dolžina laserja 650 nm vstavljanjem baterij očistite. Moč laserja < 1 mW SI | 231  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 232: Pred Zagonom

    či! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečka- savanje. mi, folijami in majhnimi deli! Obstaja nevarnost, da jih pogoltnejo in se z njimi zadušijo! 232 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 233: Zgradba In Upravljanje

    žaginim listom (6) in vrtljivo mizo (13) znaša mizo. 90°. • Rez izvršite, kot je opisano pod točko 8.3. • Ponovno zategnite varovalno matico (26a). SI | 233  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 234 (5), dokler se ta ne nalega na inbus • Ponovni pritrdite pritrdilni vijak (23). ključ (C). • Rez izvršite, kot je opisano pod točko 8.3. 234 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 235: Transport

    (kot je prikazano na sliki 15) v nasprotni smeri vrstnem redu. urinega kazalca. Nato odstranite oglene ščetke. Oglene ščetke vstavite nazaj v obratnem vrstnem redu. SI | 235  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 236: Skladiščenje

    VDE in DIN. Uporabljajte samo priključne ske opreme ali pri svojem komunalnem podjetju. vode z oznako »H05VV-F«. Po predpisih mora biti oznaka tipa priključnega voda natisnjena na njem. 236 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 237: Pomoč Pri Motnjah

    Obdelovanec se iztrga Pritisk pri rezu je previsok oz. žagin list ni Vstavite primeren žagin list. oz. se zdrobi. primeren za uporabo. SI | 237  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 238 Draag een veiligheidsbril! Draag een gehoorbeschermer! Draag een stofmasker! Let op! Lichamelijk gevaar! Niet in het draaiende zaagblad grijpen! Bescherming klasse II (Dubbele isolatie) Let op! Laserstraling 238 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 239 Montage en bediening................248 Transport ....................250 Onderhoud ................... 250 Opslag ....................251 Elektrische aansluiting ................. 251 Afvalverwerking en hergebruik ............251 Verhelpen van storingen ..............252 NL | 239  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 240: Inleiding

    B.) 45° aanslaghoek (niet meegeleverd) zijn. De vereiste minimumleeftijd moet aangehouden C.) Inbussleutel 6 mm worden. D.) Inbussleutel, 3 mm E.) Kruiskopschroef (tafelinzetstuk) 240 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 241: Meegeleverd

    • Aanraken van het zaagblad in het niet afgedekte zaaggebied. • In het draaiende zaagblad grijpen (snijwonden). • Terugslag van werkstukken en delen van werkstuk- ken. • Zaagbladbreuk. NL | 241  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 242 Deze voorzorgsmaatregelen voorkomen dat het elektrische gereedschap onbedoeld start. 242 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 243 U hebt wellicht niet in de gaten dat uw hand zich dicht bij het draaiende zaagblad bevindt, wat ernstig letsel tot gevolg kan hebben. NL | 243  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 244 EN 847-1. 244 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 245 10. Accu‘s niet vervormen! 11. Accu‘s niet in open vuur werpen! 12. Bewaar accu‘s buiten het bereik van kinderen. 13. Voorkom dat kinderen zonder toezicht de accu‘s kunnen vervangen! NL | 245  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 246: Technische Gegevens

    • Voordat u instel- of onderhoudswerkzaamheden vergelijken. uitvoert, laat u de startknop los en trekt u de stek- ker uit het stopcontact. 246 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 247: Voor De Ingebruikname

    • Overtuig u voor het aansluiten van de machine, dat de gegevens op het typeplaatje overeenkomen met de netwerkgegevens. NL | 247  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 248: Montage En Bediening

    • Controleer vóór de snede of de aanslagrails (8a) en • Zet de draaitafel (13) vast op de 0°-stand. het zaagblad (6) niet met elkaar in botsing kunnen komen. 248 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 249 • De bewerking uitvoeren als onder punt 8.3 be- • Zet met de ene hand de binnenzeskant- of inbus- schreven. sleutel (C) op de flensbout (29). NL | 249  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 250: Transport

    • Door het verstellen van de vastzetschroef (16) kan na de eerste controle om de 10 bedrijfsuren. de werkstukklem (15) in de hoogte worden versteld. • Laat de werkstukklem op het werkstuk zakken. 250 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 251: Opslag

    Mogelijke oorzaken zijn: • Versleten plekken, als aansluitkabels door venster- of deuropeningen worden geleid. • Knikken door een onvakkundige bevestiging of ge- leiding van de aansluitkabel. NL | 251  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 252: Verhelpen Van Storingen

    Zaagblad slijpen of een geschikt zaagblad gegolfd. materiaaldikte. plaatsen. Werkstuk breekt uit of Zaagdruk te hoog of zaagblad niet geschikt Plaats een geschikt zaagblad. versplintert. voor gebruik. 252 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 253  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 254 Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 20.10.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Project Management Documents registar: Sebastian Katzer Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 255 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 256 Omstillings- og reduktionskrav samt andre at regne i det omfang, at vi gratis udskifter enhver maskindel, der beviseligt er ubrugelig som erstatningskrav er udelukket.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Table des Matières