Dodge CHALLENGER 2020 Manuel
- 1 GUIDE DE L'UTILISATEUR DU VÉHICULE — SI ÉQUIPÉ
- 2 ENTRÉE PASSIVE
- 3 AFFICHAGE DU TABLEAU DE BORD
- 4 APPARIEMENT DU TÉLÉPHONE
- 5 FEUX
- 6 RÉGULATEUR DE VITESSE
- 7 FONCTIONS DE SÉCURITÉ
- 8 DÉMARRAGE ET FONCTIONNEMENT
- 9 SERVICE CONCESSIONNAIRE
- 10 SIRIUSXM GUARDIAN — SI ÉQUIPÉ
- 11 AMAZON ALEXA — SI ÉQUIPÉ
- 12 ANDROID AUTO ET APPLE CARPLAY — SI ÉQUIPÉ
- 13 APPLICATION MOBILE DRIVE DODGE
- 14 Références
- 15 Télécharger le manuel
- 16 Dans d'autres langues

GUIDE DE L'UTILISATEUR DU VÉHICULE — SI ÉQUIPÉ
Pour accéder au Guide de l'utilisateur du véhicule sur votre écran tactile Uconnect : Touchez le bouton Uconnect **Apps** (Applications), puis touchez l'icône **Vehicle User Guide** (Guide de l'utilisateur du véhicule) sur votre écran tactile. Aucune inscription Uconnect n'est requise.

**NOTE :**
Les fonctionnalités du Guide de l'utilisateur du véhicule ne sont pas disponibles lorsque le véhicule est en mouvement.
Caractéristiques
- Votre Guide de l'utilisateur — Mis à jour en temps réel
- Disponible quand et où vous en avez besoin
- Commodité de l'écran tactile
- Interface personnalisable
- Calendrier et informations d'entretien
- Multilingue
- Glossaire complet des icônes et symboles
ENTRÉE PASSIVE
KEYLESS ENTER-N-GO — ENTRÉE PASSIVE
Le système Keyless Enter-N-Go est une amélioration de la télécommande du véhicule. Cette fonction vous permet de verrouiller et déverrouiller les portes et le coffre du véhicule sans avoir à appuyer sur les boutons de verrouillage ou de déverrouillage de la télécommande.
POUR DÉVERROUILLER CÔTÉ CONDUCTEUR OU PASSAGER
- Avec une télécommande Keyless Enter-N-Go valide située à l'extérieur du véhicule et à moins de 1,5 m (5 ft) de la poignée de porte côté conducteur ou passager, saisissez l'une des poignées de porte avant pour déverrouiller la porte automatiquement.
![]()
POUR VERROUILLER LE VÉHICULE
- Les deux poignées de porte avant sont munies de boutons situés à l'extérieur de la poignée. Avec l'une des télécommandes Keyless Enter-N-Go du véhicule située à l'extérieur du véhicule et à moins de 1,5 m (5 ft) de la poignée de porte avant côté conducteur ou passager, appuyez sur le bouton de la poignée de porte pour verrouiller les deux portes et le coffre.
![]()
- NE SAISISSEZ PAS la poignée de porte lorsque vous appuyez sur le bouton de la poignée de porte. Cela pourrait déverrouiller la ou les portes.
![]()
**NOTE :**
- Si "Unlock All Doors 1st Press" (Déverrouiller toutes les portes à la première pression) est programmé, toutes les portes se déverrouilleront lorsque vous saisirez la poignée de porte du conducteur. De plus, toutes les portes et le coffre se déverrouilleront avec cette option programmée lorsque vous appuierez sur le bouton du coffre.
- Si une télécommande est détectée dans le véhicule lors du verrouillage du véhicule à l'aide de l'interrupteur de verrouillage électrique des portes, les portes et le coffre se déverrouilleront et le klaxon retentira trois fois. Au troisième essai, votre télécommande peut être verrouillée à l'intérieur du véhicule.
- Après avoir appuyé sur le bouton de verrouillage Keyless Enter-N-Go, vous devez attendre deux secondes avant de pouvoir verrouiller ou déverrouiller le véhicule à l'aide de la poignée de porte. Ceci est fait pour vous permettre de vérifier si le véhicule est verrouillé en tirant sur la poignée de porte sans que le véhicule ne réagisse et ne se déverrouille.
- Si une poignée de porte Keyless Enter-N-Go n'a pas été utilisée pendant 72 heures, la fonction Keyless Enter-N-Go de cette poignée peut expirer. Tirer sur la poignée de porte avant désactivée réactivera la fonction Keyless Enter-N-Go de la poignée de porte.
POUR ACCÉDER AU COFFRE
- Avec une télécommande Keyless Enter-N-Go valide située à l'extérieur du véhicule et à moins de 1,5 m (5 ft) du couvercle du coffre, appuyez sur le bouton situé au centre de la bande lumineuse qui se trouve sur le couvercle du coffre au-dessus de la plaque d'immatriculation.
![]()
AFFICHAGE DU TABLEAU DE BORD
L'affichage du tableau de bord comprend un écran interactif pour le conducteur, situé dans le tableau de bord. En appuyant sur les commandes situées sur le côté gauche du volant, le conducteur peut sélectionner les informations sur le véhicule et les paramètres personnels.

- Appuyez sur le bouton **up** (haut) pour faire défiler vers le haut les menus principaux (Speedometer (Compteur de vitesse), mph/km/h, Vehicle Info (Infos véhicule), Performance Pages – SRT uniquement (Pages Performance – SRT uniquement), Driver Assist — If Equipped (Aide à la conduite — Si équipé), Fuel Economy (Économie de carburant), Trip A (Trajet A), Trip B (Trajet B), Audio, Messages, Screen Set Up (Configuration écran)).
- Appuyez sur le bouton **down** (bas) pour faire défiler vers le bas le menu principal et les sous-menus (Speedometer (Compteur de vitesse), mph/km/h, Vehicle Info (Infos véhicule), Driver Assist (Aide à la conduite), Fuel Economy (Économie de carburant), Trip A (Trajet A), Trip B (Trajet B), Audio, Stored Messages (Messages enregistrés), Screen Set Up (Configuration écran)).
- Appuyez sur le bouton **right** (droite) pour accéder aux écrans d'information ou aux écrans de sous-menu d'un élément du menu principal.
- Appuyez sur le bouton **left** (gauche) pour accéder aux écrans d'information ou aux écrans de sous-menu d'un élément du menu principal.
- Appuyez sur le bouton **OK** pour accéder/sélectionner les écrans d'information ou les écrans de sous-menu d'un élément du menu principal. Appuyez et maintenez le bouton **OK** pendant deux secondes pour réinitialiser les fonctions affichées/sélectionnées qui peuvent être réinitialisées. Appuyer sur le bouton **OK** permet également de basculer entre mph et km/h sur le compteur de vitesse numérique.
Étalonnage de la boussole
Cette boussole est auto-étalonnée, ce qui élimine la nécessité de la régler manuellement. Lorsque le véhicule est neuf, la boussole peut sembler erratique et le tableau de bord affichera des tirets (- -) jusqu'à ce que la boussole soit étalonnée.
Vous pouvez également étalonner la boussole en effectuant un ou plusieurs virages à 360 degrés (dans une zone exempte de grands objets métalliques) jusqu'à ce que les tirets (- -) affichés dans le tableau de bord s'éteignent. La boussole fonctionnera alors normalement.
APPARIEMENT DU TÉLÉPHONE
**PROCÉDURE D'APPARIEMENT**
L'appariement d'un téléphone portable est le processus d'établissement d'une connexion sans fil entre un téléphone cellulaire et le système Uconnect.
**Démarrer la procédure d'appariement sur l'autoradio Uconnect 4C & 4C NAV avec écran de 8,4 pouces**

- Mettez le contact en position ACC ou ON/RUN (MARCHE).
- Touchez l'icône Phone (Téléphone) dans la barre de menu de l'écran tactile.
- Si aucun téléphone n'est connecté au véhicule, un message s'affichera demandant d'appairer un téléphone. Sélectionnez "Yes" (Oui) à ce message. Après avoir appuyé sur "Yes" (Oui), les invites de l'autoradio vous guideront à travers les étapes pour connecter votre téléphone via Bluetooth®.
- Uconnect Phone affichera un écran "In progress" (En cours) pendant que le système se connecte. Un message s'affichera si l'appariement est réussi. Cliquez sur "OK" (D'accord) à ce message.
L'appariement du téléphone peut également être accédé via :
- Mettre le contact en position ACC ou ON/RUN (MARCHE).
- Appuyer sur le bouton Apps (Applications) dans la barre de menu de l'écran tactile.
- Appuyer sur "Settings" (Réglages).
- Appuyer sur "Phone/Bluetooth®" (Téléphone/Bluetooth®).
- Appuyer sur "Paired Phones and Audio Devices" (Téléphones et appareils audio appairés).
- Appuyer sur "Add Devices" (Ajouter des appareils).
Ensuite, suivez les instructions à l'écran pour appairer le téléphone avec le véhicule.
**NOTE :**
Uconnect Phone affichera un écran "In progress" (En cours) pendant que le système se connecte.
**NOTE :**
Pendant la procédure d'appariement, vous pourriez recevoir une fenêtre contextuelle sur votre téléphone portable demandant au système Uconnect d'accéder à vos "messages" et "contacts". Sélectionner "OK" (D'accord) ou "Allow" (Autoriser) synchronisera vos contacts avec le système Uconnect.
**Appairez votre iPhone® :**
Pour plus d'informations sur l'activation du Bluetooth® sur votre iPhone®, reportez-vous au manuel de l'utilisateur de votre téléphone.
**Terminez la procédure d'appariement de l'iPhone® :**
Une fois le Bluetooth® activé sur votre téléphone portable, confirmez que le code secret affiché sur le téléphone portable correspond au code secret affiché sur le système Uconnect, puis acceptez la demande d'appariement Bluetooth®.
**Appairez votre appareil Android™ :**
Pour plus d'informations sur l'activation du Bluetooth® sur votre appareil Android®, reportez-vous au manuel de l'utilisateur de votre téléphone.
**Terminez la procédure d'appariement Android™ :**
Une fois le Bluetooth® activé sur votre téléphone portable, confirmez que le code secret affiché sur le téléphone portable correspond au code secret affiché sur le système Uconnect, puis acceptez la demande d'appariement Bluetooth®.
Pour plus d'informations sur Uconnect Phone, veuillez vous reporter à "Uconnect Phone" dans le manuel du propriétaire du véhicule ou le supplément Uconnect.
FEUX
**FEUX DE ROUTE AUTOMATIQUES — SI ÉQUIPÉ**
Ce système contrôle automatiquement le fonctionnement des feux de route des phares à l'approche des véhicules venant en sens inverse.
- Le contrôle automatique des feux de route peut être activé ou désactivé à l'aide du système Uconnect.
- Poussez le levier de clignotant loin de vous.
- Avec l'interrupteur des phares en position AUTO, les feux de route sont contrôlés automatiquement.
- Tirez le levier de clignotant vers vous pour désactiver manuellement le système.
- Pour améliorer la reconnaissance par le système du trafic transversal et limiter l'utilisation dans une zone résidentielle, le véhicule doit rouler à une vitesse supérieure à 32 km/h (20 mph) avant que le module de feux de route automatiques (AHBM) ne commence à demander l'activation des feux de route.
**NOTE :**
Si le pare-brise ou le rétroviseur de contrôle automatique des feux de route est remplacé, le rétroviseur doit être réajusté pour garantir des performances optimales. Consultez un concessionnaire agréé local.
RÉGULATEUR DE VITESSE
**RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (ACC) — SI ÉQUIPÉ**
Si votre véhicule est équipé du régulateur de vitesse adaptatif, les commandes fonctionnent exactement de la même manière que le régulateur de vitesse standard, à une différence près. Vous pouvez définir une distance spécifique que vous souhaitez maintenir entre vous et le véhicule devant vous.
- Si le capteur ACC détecte un véhicule devant, l'ACC appliquera automatiquement un freinage ou une accélération limitée pour maintenir une distance de suivi prédéfinie tout en s'adaptant à la vitesse du véhicule qui précède.
**NOTE :**
Votre véhicule ne dépassera pas la vitesse de croisière que vous avez réglée.
- Si le capteur ne détecte pas de véhicule directement devant vous, il fonctionne comme un système de régulateur de vitesse standard, maintenant la vitesse que vous avez réglée.
- Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) On/Off (Marche/Arrêt)
- Réglage de la distance – Diminuer
- Réglage de la distance – Augmenter
FONCTIONS DE SÉCURITÉ
**ALERTE DE COLLISION FRONTALE (FCW) — SI ÉQUIPÉ**
Le système d'alerte de collision frontale (FCW) fournit au conducteur des avertissements sonores et visuels sur l'affichage du tableau de bord pour l'avertir lorsqu'une collision frontale potentielle est détectée. Les avertissements sont destinés à donner au conducteur suffisamment de temps pour réagir, afin d'éviter ou d'atténuer la collision potentielle.
Le FCW surveille les informations provenant des capteurs orientés vers l'avant, ainsi que du système de contrôle électronique de la stabilité (ESC), pour calculer la probabilité d'une collision frontale. Lorsque le système détermine qu'une collision frontale est probable, le conducteur recevra les avertissements sonores et visuels.
**NOTE :**
La fonction FCW peut être personnalisée et désactivée via l'écran tactile du système Uconnect.
DÉMARRAGE ET FONCTIONNEMENT
VÉHICULES SRT ET SCAT PACK
Châssis
- Roues — en raison de la nature haute performance du système de freinage, les roues se couvriront de poussière de frein. Il est recommandé d'utiliser le nettoyant pour roues Mopar® sur vos jantes pour éviter tout dommage possible à la finition. Cependant, n'utilisez pas de nettoyant pour roues si votre véhicule est équipé de jantes Dark Vapor ou Black Satin Chrome, qui doivent être nettoyées uniquement avec du savon doux, de l'eau et un chiffon doux.
REMARQUE :
En raison de la nature haute performance des freins de votre SRT, la poussière et un certain bruit sont prévus et normaux. - Kit de réparation de pneus — votre véhicule est livré avec un kit de gonflage de pneus ; il n'y a pas de pneu de rechange inclus dans votre véhicule.
- Remorquage — le remorquage avec votre véhicule SRT n'est pas recommandé.
- Contrôle électronique de stabilité (ESC) - votre véhicule est équipé de modes ESC sélectionnables. Le mode ESC sélectionné modifiera les caractéristiques de tenue de route de votre véhicule.
- Modes réglables — votre véhicule est équipé de modes de conduite sélectionnables : Par défaut (Route), Sport, Piste, Personnalisé, ECO et Valet. Veuillez consulter le Manuel du conducteur pour plus d'informations.
- Pneus trois saisons — ce véhicule peut être équipé de pneus trois saisons pour améliorer les performances. FCA US LLC ne recommande pas l'utilisation de ces pneus lorsque les températures sont inférieures à 40°F (4°C) ou dans des conditions de neige/verglas.
Groupe motopropulseur et transmission
- Moteur et transmission (Recommandations de rodage du moteur SRT) — Les conseils suivants vous aideront à obtenir des performances optimales et une durabilité maximale pour votre nouveau véhicule SRT. Malgré la technologie moderne et les méthodes de fabrication de classe mondiale, les pièces mobiles du véhicule doivent encore s'user les unes contre les autres. Ce rodage se produit principalement pendant les 500 premiers miles (805 km) et se poursuit jusqu'au premier intervalle de vidange d'huile.
REMARQUE :
Vérifiez l'huile moteur à chaque ravitaillement et ajoutez-en si nécessaire. La consommation d'huile et de carburant peut être plus élevée pendant le premier intervalle de vidange d'huile. - Huile moteur — Huile moteur 0W-40 entièrement synthétique recommandée.
- Carburant — Carburant Premium avec un indice d'octane à la pompe minimum de 91 est requis.
Transmission automatique :
- L'application simultanée des pédales de frein et d'accélérateur ("brake torquing" (freinage-couple)) pendant une période prolongée allumera le témoin de défaut du contrôle électronique de l'accélérateur (ETC), nécessitant une réinitialisation par le concessionnaire.
- Le véhicule peut être équipé de "Paddle Shifters" (palettes de changement de vitesse) montées sur le volant et d'un levier de vitesses de console à grille M. Lorsque le véhicule est en grille M, il ne changera pas de vitesse à la zone rouge et doit être changé manuellement soit avec les palettes de changement de vitesse, soit avec le levier de vitesses de la console. En grille M, le témoin de changement de vitesse peut être programmé pour aider le conducteur à trouver les points de changement de vitesse optimaux.
Launch Control :
- Votre voiture peut être équipée du Launch Control pour améliorer les performances d'accélération. Il est activé en appuyant sur le bouton LAUNCH (LANCER) ou Super Track Pack (si équipé), situé dans le bloc de commutateurs du tableau de bord, ainsi que dans la radio sous "Race Options" (Options de course), et aidera à contrôler le patinage des pneus pour une accélération maximale. Le régime de lancement est également sélectionnable via les écrans des options de course. Le Launch Control n'est pas disponible pendant les 500 premiers miles de la vie du véhicule.
Transmission manuelle :
- Votre véhicule est équipé d'une fonction de passage de vitesse 1-4 Skip Shift pour maximiser l'économie de carburant. Dans certaines conditions, le véhicule vous demandera de passer de la première à la quatrième vitesse, au lieu de la première à la deuxième vitesse. La fonction Skip Shift n'est active qu'en mode de conduite normal ou par défaut. Les conditions détaillées de cette fonction sont décrites dans le Manuel du conducteur.
- N'essayez pas de changer de vitesse si les roues arrière patinent en raison d'une perte de traction. Des dommages à la transmission peuvent survenir.
- Lorsque vous changez de vitesse, enfoncez complètement la pédale d'embrayage et relâchez la pédale d'accélérateur avant de changer de vitesse. Des dommages à la transmission ou à l'embrayage peuvent survenir si vous n'enfoncez pas complètement la pédale d'embrayage et ne relâchez pas la pédale d'accélérateur lors du changement de vitesse.
- Ne posez pas votre main sur le pommeau de levier de vitesses en conduisant. Cela peut provoquer une usure prématurée des synchroniseurs de la transmission.
- Ne posez pas votre pied sur la pédale d'embrayage en conduisant. Cela peut provoquer une usure prématurée de l'embrayage.
Carrosserie et extérieur
- Fascias et effets de sol - Ce véhicule présente une apparence extérieure unique, qui comprend des fascias et des effets de sol uniques à SRT. Ces composants extérieurs définissent le style et l'apparence de votre nouveau véhicule. Ils entraînent également un angle d'approche inférieur à l'avant du véhicule et une garde au sol réduite. En raison de la garde au sol plus basse, la conduite de votre véhicule sur des allées abruptes, des rampes d'accès ou près de blocs de stationnement peut endommager le fascia avant et les effets de sol.
- Si votre véhicule est équipé d'une peinture de carrosserie extérieure SATINFINISH, utilisez des produits conçus spécifiquement pour la peinture satinée, tels que Swissvax Opaque Satin Paint Wax et Dr. Beasley's Satin Paint and Sealant. Référez-vous à la carte de conseils Satin Finish Tips Card.
- Il convient d'être prudent lors de la conduite dans de l'eau ou de la neige de plus de 4 pouces (100 mm) de profondeur afin d'éviter tout dommage potentiel à votre véhicule.
Électricité
- Votre véhicule peut être équipé d'un système audio premium "harman/kardon". Votre mode audio peut être configuré à l'aide de la radio.
- Votre véhicule est équipé des pages de performance SRT, des modes de conduite, de l'indication de changement de vitesse performant, du Launch Control et du mode Valet, qui sont affichés dans le tableau de bord et la radio.
- Le mode Valet est proposé sur tous les véhicules SRT. Le conducteur peut activer et désactiver le mode Valet avec un NIP à quatre chiffres qu'il crée. Des NIP personnalisés sont créés à chaque utilisation. Si vous oubliez votre NIP, débranchez la batterie pendant cinq minutes pour réinitialiser.
- Votre véhicule peut être équipé d'une télécommande rouge, en plus de la télécommande noire. La clé rouge est la seule clé qui peut libérer tout le potentiel de puissance et de couple du moteur SRT Hellcat, tandis que la télécommande noire limite le conducteur à une puissance moteur réduite et à une réduction des programmes de changement de vitesse de la transmission. De plus, la télécommande rouge débloquera toutes les options dans les modes de conduite. La télécommande noire limitera vos options dans les modes de conduite.
- Si équipé d'une transmission automatique, votre véhicule offre un mode ECO. Le mode ECO modifiera la sensation de la réponse de l'accélérateur et les schémas de changement de vitesse. Veuillez consulter le Manuel du conducteur pour plus d'informations sur les configurations qui sont automatiquement ajustées.
SERVICE CONCESSIONNAIRE
SÉLECTION D'HUILE MOTEUR — 5.7L/6.2L/6.4L
REMARQUE :
Les moteurs Hemi (5.7L/6.2L/6.4L) peuvent parfois émettre un cliquetis juste après le démarrage, puis se calmer après environ 30 secondes. Ceci est normal et n'endommagera pas le moteur. Cette caractéristique peut être causée par des cycles de conduite courts. Par exemple, si le véhicule est démarré puis éteint après avoir parcouru une courte distance. Au redémarrage, vous pouvez entendre un cliquetis. D'autres causes pourraient être une utilisation prolongée du véhicule, une huile incorrecte, des vidanges d'huile prolongées ou un ralenti prolongé. Si le moteur continue de cliqueter ou si le témoin d'anomalie (MIL) s'allume, consultez le concessionnaire agréé le plus proche.
SIRIUSXM GUARDIAN™ — SI ÉQUIPÉ
ACTIVATION
Activez votre compte pour profiter de fonctionnalités avancées de sécurité, de sûreté et de commodité.
- Appuyez sur l'icône "Apps" (Applications) en bas de l'écran tactile de votre véhicule.
- Sélectionnez l'icône "Activate Services" (Activer les services) dans votre liste d'applications.
- Sélectionnez "Customer Care" (Service client) pour parler à un agent du service client SiriusXM Guardian™ qui activera les services dans votre véhicule, ou sélectionnez "Enter Email" (Saisir l'adresse e-mail) pour activer en ligne.
Une fois vos services activés, vous n'êtes qu'à quelques étapes de l'utilisation des services à distance.
Téléchargez l'application mobile Uconnect :

- Une fois téléchargée, utilisez votre identifiant et mot de passe de compte propriétaire pour accéder à l'application.
- Un NIP est requis pour exécuter les services à distance.
- Appuyez sur le bouton "Location" (Localisation) dans la barre de menu inférieure de l'application pour localiser votre véhicule ou envoyer une destination à votre système de navigation Uconnect (si équipé).
- Appuyez sur le menu latéral "Settings" (Paramètres) dans le coin supérieur gauche de l'application pour afficher les paramètres de l'application et accéder aux centres d'appel d'assistance.
Pour plus d'informations :
- Les résidents américains peuvent consulter : https:// www.driveuconnect.com/ sirius-xm-guardian.html
- Les résidents canadiens peuvent consulter : https:// www.siriusxm.ca/guardian-v1/
FONCTIONNALITÉS
Dans le véhicule
SiriusXM Guardian™ améliore votre expérience de possession et de conduite en connectant votre véhicule à un réseau opérationnel. Lorsque vous êtes connecté à un réseau opérationnel, vous avez accès à :
- Appel SOS : Connectez-vous à un agent en direct qui contactera les services d'urgence et restera en ligne avec vous jusqu'à l'arrivée de l'aide.
- Assistance clientèle : Parlez à un agent en direct en appuyant sur le bouton ASSIST (ASSISTANCE) de votre rétroviseur pour obtenir une assistance routière ou un support.
Services à distance
- Localisateur de véhicule vous aide à trouver l'endroit où vous avez garé votre voiture.
- Send & Go vous permet d'envoyer des destinations à votre système de navigation pour un accès facile en déplacement.
- Verrouillage/Déverrouillage à distance des portes vous permet de déverrouiller ou de verrouiller vos portes à distance.
- Klaxon et phares à distance vous permet de klaxonner et de faire clignoter vos phares pour retrouver facilement votre voiture.
- Recevez des Rapports de santé du véhicule mensuels et des Alertes chaque fois qu'un problème est détecté sous le capot.
Services de sécurité
- Recevez une assistance en cas de vol de véhicule, en utilisant la technologie GPS pour aider les autorités à localiser votre véhicule s'il est volé.
Les services à distance SiriusXM Guardian™ peuvent être utilisés avec l'application Uconnect depuis pratiquement n'importe où.
Pour plus d'informations sur SiriusXM Guardian™ ou l'application mobile Uconnect, consultez le Supplément du Manuel du conducteur Uconnect.
LOCALISATEUR DE VÉHICULE ET SEND & GO
Localisateur de véhicule
Localisateur de véhicule vous permet de trouver l'emplacement de votre véhicule. Pour trouver votre véhicule :
- Appuyez sur l'onglet "Location" (Localisation) dans la barre inférieure de l'application mobile Uconnect.
- Sélectionnez l'icône "Vehicle" (Véhicule) pour déterminer l'emplacement de votre véhicule.
- Sélectionnez le bouton "Find Route" (Trouver l'itinéraire) qui apparaît, une fois votre véhicule localisé.
- Sélectionnez votre application de navigation préférée pour tracer un chemin vers votre véhicule.
Send & Go
Pour envoyer une adresse à votre système de navigation Uconnect (si équipé) à l'aide de l'application mobile Uconnect :
- Appuyez sur l'onglet "Location" (Localisation) dans la barre inférieure de l'application mobile Uconnect.
- Saisissez la destination vers laquelle vous souhaitez naviguer, ou recherchez parmi les catégories proposées.
- Sélectionnez la destination que vous souhaitez envoyer dans la liste qui apparaît.
- Appuyez sur le bouton "Send To Vehicle" (Envoyer au véhicule), puis confirmez la destination en appuyant sur "Yes" (Oui), pour envoyer la destination au système de navigation Uconnect de votre véhicule.
- Enfin, confirmez la destination à l'intérieur de votre véhicule en appuyant sur l'option "Go Now" (Aller maintenant) sur la fenêtre contextuelle qui apparaît sur l'écran tactile lorsque le véhicule est démarré.
AMAZON ALEXA® — SI ÉQUIPÉ
Intégration Amazon Alexa®
Alexa® est le service vocal basé sur le cloud d'Amazon et il vous permet de commander votre système Uconnect par la voix depuis pratiquement n'importe où vous utilisez Alexa®.
Pour lier votre système Uconnect à Amazon Alexa® :
- Téléchargez l'application Amazon Alexa® sur votre smartphone iPhone® ou Android™.
- Lancez l'application, puis appuyez sur MENU (MENU), et allez à SKILLS (COMPÉTENCES).
- Recherchez votre véhicule. Puis appuyez sur "ENABLE" (ACTIVER).
- Sélectionnez LINK ACCOUNT (ASSOCIER UN COMPTE).
- Connectez-vous à l'aide de l'identifiant et du mot de passe du compte propriétaire de votre véhicule.
Exemples de commandes :
- "Alexa®, ask Dodge Durango how much gas is in my vehicle." (Alexa®, demande à Dodge Durango combien il y a d'essence dans mon véhicule.)
- "Alexa®, ask Jeep Grand Cherokee to send directions to Iron Mountain to my vehicle." (Alexa®, demande à Jeep Grand Cherokee d'envoyer les directions vers Iron Mountain à mon véhicule.)
- "Alexa®, ask Chrysler 300 to start my vehicle." (Alexa®, demande à Chrysler 300 de démarrer mon véhicule.)
ANDROID AUTO™ ET APPLE CARPLAY® — SI ÉQUIPÉ
INTÉGRATION ANDROID AUTO™
Grâce à une navigation tactile facile et à la reconnaissance vocale, Android Auto™ affiche des informations utiles et les organise sous forme de cartes simples qui apparaissent juste au moment où elles sont nécessaires.

- Téléchargez l'application Android Auto™ depuis le Google Play Store sur votre smartphone Android™.
- Connectez votre smartphone Android™ à l'un des ports USB multimédias de votre véhicule. Si l'application Android Auto™ n'a pas été téléchargée, elle commencera à se télécharger lorsque vous brancherez votre appareil.
- Une fois l'appareil connecté et reconnu, l'icône "Phone" (Téléphone) de la barre de menu personnalisée se transformera automatiquement en icône Android Auto™.
REMARQUE :
Les images de l'écran Uconnect sont uniquement à des fins d'illustration et peuvent ne pas refléter le logiciel exact de votre véhicule.
INTÉGRATION APPLE CARPLAY®
Apple CarPlay® est le moyen plus intelligent et plus sûr d'utiliser votre iPhone® pour obtenir des itinéraires avec Apple Maps, écouter Apple Music®, passer des appels et envoyer des messages — le tout via l'écran tactile Uconnect ou avec votre voix via Siri.

Pour utiliser Apple CarPlay®, assurez-vous d'utiliser un iPhone® 5 ou ultérieur, d'avoir activé Siri dans les réglages, d'avoir déverrouillé votre iPhone® pour la toute première connexion uniquement, puis suivez ces étapes :
- Connectez votre iPhone® à l'un des ports USB multimédias de votre véhicule.
- Une fois l'appareil connecté et reconnu, l'icône "Phone" (Téléphone) de la barre de menu personnalisée se transformera automatiquement en icône Apple CarPlay®.
REMARQUE :
Appui long : Appuyez et maintenez le bouton de reconnaissance vocale (RV) pour activer Siri ou Google Assistant.
Appui court : Appuyez brièvement sur le bouton RV pour activer le système de reconnaissance vocale natif Uconnect.
Lorsque vous utilisez Android Auto™ ou Apple CarPlay®, assurez-vous d'utiliser le câble fourni par le fabricant qui accompagnait votre téléphone, car les câbles non d'origine peuvent ne pas fonctionner.
REMARQUE :
Les images de l'écran Uconnect sont uniquement à des fins d'illustration et peuvent ne pas refléter le logiciel exact de votre véhicule.
APPLICATION MOBILE DRIVE DODGE
REMARQUE :
Le contenu de l'application mobile du propriétaire est applicable aux véhicules vendus sur le marché américain et n'est pas disponible sur l'App Store® canadien ou le Google Play Store.
CARACTÉRISTIQUES CLÉS
- Informations du propriétaire pour votre véhicule
- Assistant d'accident
- Planification de service en ligne
- Assistance routière
- Historique d'entretien
- Et plus encore
Pour obtenir cette application GRATUITE, rendez-vous directement sur l'App Store® ou le Google Play Store et saisissez le mot-clé de recherche "Dodge" (Dodge).
L'application DRIVE DODGE est l'application essentielle pour les propriétaires de véhicules de la marque Dodge. L'application met les informations sur le conducteur et le mode de vie à portée de main, partout où vous allez. Qu'il s'agisse de fournir des informations sur des caractéristiques spécifiques du produit, de faire le tour de l'équipement de votre véhicule, de rester informé de la santé de votre véhicule, de savoir quelles mesures prendre après un accident ou de planifier votre prochain rendez-vous, nous savons que vous trouverez l'application une extension importante de votre véhicule Dodge. Téléchargez simplement l'application GRATUITE, sélectionnez votre marque et votre modèle et profitez du trajet.
CARACTÉRISTIQUES/AVANTAGES
- Disponible gratuitement sur les smartphones et tablettes iOS et Android™.
- Sélectionnez les véhicules de la marque Dodge de l'année modèle 2011 à l'année modèle actuelle.
- Vous pouvez également ajouter d'autres véhicules Chrysler, Jeep, Ram, FIAT ou Alfa Romeo.*
- Accès facile aux informations du véhicule partout où vous allez en utilisant les catégories, les favoris, la recherche et un index A-Z.
- Informations sur le véhicule telles que les instructions d'utilisation, l'entretien, l'historique d'entretien, les commandes du véhicule et les procédures d'urgence.
- Trouver un concessionnaire ou un centre de réparation certifié FCA.
- Documenter et envoyer facilement par e-mail un rapport d'accident.
- Un rappel de stationnement qui vous permet de marquer votre emplacement et de naviguer jusqu'à votre véhicule.
- Contacter le service client en un clic.
- Accès à l'héritage du véhicule, aux pièces, aux accessoires et aux réseaux sociaux.
- Planifiez votre prochain rendez-vous d'entretien.
- Disponible en anglais et en espagnol.
*L'application prend en charge les véhicules sélectionnés de l'année modèle 2011 à aujourd'hui.
Pour obtenir cette application GRATUITE, rendez-vous directement sur l'App Store® ou le Google Play Store et saisissez le mot-clé de recherche "Dodge" (Dodge).
Références
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Dodge CHALLENGER 2020 Manuel



