Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Lesen Sie die Bedienungsanleitung. GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat (z. B. Erstickungsgefahr) WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann (z.
Page 7
VORSICHT! – Bezeichnet eine Gefahr mit niedrigem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine leichte bis mäßige Verletzung zur Folge haben kann (z. B. Verbrühungsgefahr) ACHTUNG! – Warnt vor möglichen Sachschäden (z. B. Kurzschlussgefahr) Gleichstrom/‑spannung Wechselstrom/‑spannung Schutzklasse II (Doppelisolierung) Sicherung Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen.
Page 8
Schützen Sie den Akku vor Hitze und dauerhafter, starker Sonneneinstrahlung. Schützen Sie den Akku vor Wasser und Feuchtigkeit. Schützen Sie den Akku vor Feuer. Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Das CE‑Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU‑Richtlinien. Lithium‑Ionen‑Akku DE/AT/CH...
AKKU, 2 Ah + LADEGERÄT, 2,4 A 12 V Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien‑...
Bestimmungsgemäße Verwendung Der Akku und das Ladegerät sind in Verbindung mit einem Gerät der Serie X 12 V TEAM zu nutzen. Der Akku ist kompatibel zu allen Geräten der Serie X 12 V TEAM. Der Akku darf nur mit Ladegeräten der Serie X 12 V TEAM geladen werden. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut. Akku Entriegelungstaste Ladegerät Ladekontrollleuchte – Rot Ladekontrollleuchte – Grün Anschlussleitung mit Netzstecker Technische Daten Akku (Li‑Ion): PAPK 12 A4 Anzahl der Zellen: Nennspannung: 12 V Kapazität: 2,0 Ah Energie: 24 Wh 12 DE/AT/CH...
Page 12
Empfohlene Umgebungstemperatur: Maximale Temperatur: max. +50 °C Während des Ladevorgangs: +4 bis +40 °C Bei Betrieb: +4 bis +50 °C Bei Lagerung: 0 bis +45 °C DE/AT/CH...
Page 13
Nennleistungsaufnahme: 50 W Ausgang: Nennspannung: 12 V Nennstrom: 2,4 A Geräteschutzsicherung: Schutzklasse: (Doppelisolierung) Ladedauer: Die folgenden Akkus sind zum Laden mit dem Ladegerät geeignet: PAPK 12 A4 PAPK 12 C1 PAPK 12 B4 PAPK 12 D1 14 DE/AT/CH...
Page 14
Wir empfehlen Ihnen, diese Akkus mit den folgenden Ladegeräten zu laden: PLGK 12 A3 PDSLG 12 A2 Ladedauer PLGK 12 A3 PAPK 12 A4 60 min PAPK 12 C1 75 min PAPK 12 B4 120 min PAPK 12 D1 150 min Kunden aus DE (Deutschland) &...
Allgemeine Sicherheitshinweise Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie von einer Person beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Verwendung des Produkts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Page 16
WARNUNG! Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeit starker Sonneneinstrahlung aus und legen Sie ihn nicht auf Heizkörpern ab (max. 45 °C). Sorgfältiger Umgang mit und Gebrauch von Akkuwerkzeugen Laden Sie Akkus nur mit Ladegeräten auf, die der ...
Page 17
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem ...
Page 18
Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. Service Warten Sie niemals beschädigte Akkus.
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu reduzieren, ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts aus der Steckdose heraus, bevor Sie es reinigen. Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeit starker Sonneneinstrahlung aus und legen Sie ihn nicht auf Heizkörpern ab.
Page 20
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original‑Ersatzteilen reparieren. Benutzen Sie ein defektes Ladegerät nicht und öffnen Sie es nicht selbst. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den ...
Page 21
Vermeiden Sie mechanische Beschädigungen des Ladegerätes. Sie können zu inneren Kurzschlüssen führen. Das Ladegerät darf nicht auf oder in unmittelbarer Umgebung zu brennbaren Untergründen (z. B. Papier, Textilien) betrieben werden. Es besteht Brandgefahr wegen der beim Laden auftretenden Erwärmung. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ...
Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht vom Hersteller empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen. Inbetriebnahme Produkt auspacken und grundreinigen 1. Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien und Schutzfolien.
Bedienung Akku aufladen WARNUNG! Laden Sie den Akku nur in trockenen Räumen auf. Die Außenfläche des Akkus muss sauber und trocken sein, bevor Sie den Akku in das Ladegerät einsetzen. Es besteht die Gefahr von Verletzungen durch Stromschlag. VORSICHT! Setzen Sie den Akku ...
Page 24
HINWEISE Der Akku erreicht erst nach mehrmaligem Laden seine volle Kapazität. Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch auf. Verwenden Sie zum Laden des Akkus ausschließlich ein Ladegerät der Serie X 12 V TEAM. Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit trotz ...
Page 25
Die Ladekontrollleuchten (grün und rot ) zeigen den Status des Ladegeräts und des Akkus an: Status Grüne LED leuchtet ohne eingesetzten Akku Ladegerät betriebsbereit Grüne LED leuchtet Akku voll geladen Rote LED leuchtet Akkupack lädt 1. Entnehmen Sie den Akku aus dem Akku‑Werkzeug. 2.
Akku in das Akku‑Werkzeug einsetzen HINWEIS Setzen Sie den Akku erst in das Akku‑Werkzeug ein, wenn das Akku‑Werkzeug vollständig für den Einsatz vorbereitet ist. Schieben Sie den Akku entlang der Führungsschiene in das Akku‑Werkzeug. Der Akku rastet hörbar ein. DE/AT/CH...
Ladezustand des Akkus am Akku‑Werkzeug prüfen HINWEISE Der Akku muss in das Akku‑Werkzeug eingesetzt sein, um den Ladezustand zu prüfen. Die Ladezustandsanzeige am Akku‑Werkzeug signalisiert den Ladezustand des Akkus. Halten Sie den Einschalter gedrückt, wenn das Akku‑Werkzeug in Betrieb ist. Der Ladezustand des Akkus ...
Akku aus dem Akku‑Werkzeug entnehmen HINWEIS Schalten Sie das Akku‑Werkzeug aus, bevor Sie den Akku aus dem Akku‑Werkzeug entnehmen. Drücken Sie die Entriegelungstasten . Ziehen Sie den Akku aus dem Akku‑Werkzeug. Wandmontage des Ladegeräts (optional) WARNUNG! Achten Sie beim Bohren darauf, keine ...
Page 29
HINWEIS Sie können das Ladegerät auch an der Wand montieren. 1. Bringen Sie 2 Schrauben im Abstand von 75 mm mit Hilfe von Dübeln an der Wunschposition einer Wand an. Der Schraubenkopf kann einen Durchmesser von 7 bis 9 mm haben. Lassen Sie die Schraubenköpfe mit ca. 10 mm Abstand zur Wand hervorstehen.
Reinigung und Wartung Reinigung HINWEIS Verwenden Sie keine chemischen, alkalischen, schmirgelnde oder andere aggressive Reinigungs‑ oder Desinfektionsmittel, um das Produkt zu reinigen, da diese die Oberflächen beschädigen können. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Innere des Produkts gelangen.
Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie für schwer zugängliche Stellen einen weichen Pinsel. Wartung Das Produkt ist wartungsfrei. Lagerung Nehmen Sie den Akku vor einer längeren Lagerung aus dem Akku‑Werkzeug. Prüfen Sie während einer längeren Lagerungsphase etwa alle 3 Monate den Ladezustand des Akkus und laden Sie den Akku falls nötig.
Lagern Sie den Akku nur im teilgeladenem Zustand. Während einer längeren Lagerzeit sollten 2 bis 3 LEDs leuchten. Die Ladezustandsanzeige am Akku‑Werkzeug signalisiert den Ladezustand des Akku. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a)
Page 33
Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro‑ und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet.
Page 34
Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen dem Recycling zugeführt werden.
Page 35
Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handelsgeschäft z.
Page 36
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden. Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt‑Batterien zu verringern.
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material‑ oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt. Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum.
Page 38
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material‑ oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß...
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 472707_2407) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück‑...
Auf parkside‑diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR‑ Code gelangen Sie direkt auf parkside‑diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen. Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 472707_2407 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für Ihren Artikel.
Page 41
Liste des pictogrammes/symboles utilisés ....... . . Page Introduction ......Page Utilisation conforme aux prescriptions .
Page 42
Nettoyage et entretien ....Page Nettoyage ......Page Entretien .
Liste des pictogrammes/symboles utilisés Lisez le mode d’emploi. DANGER ! – Indique un danger avec un risque élevé, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave (par ex. risque d’étouffement ou d’asphyxie) AVERTISSEMENT ! – Indique un danger avec un risque modéré, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave (par ex.
Page 44
PRUDENCE ! – Indique un danger avec un faible risque, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner une blessure légère à modérée (par ex. risque de brûlures) ATTENTION ! – Avertit du risque d’éventuels dommages matériels (par ex. risque de court‑ circuit) Courant continu/tension continue Courant alternatif/tension alternative Classe de protection II (isolation double)
Page 45
Protégez la batterie de la chaleur et du rayonnement solaire direct permanent. Protégez la batterie de l'eau et de l'humidité. Protégez la batterie du feu. Consignes de sécurité Instructions de manipulation Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l'UE applicables au produit.
BATTERIE 2 Ah + CHARGEUR 2,4 A 12 V Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
Utilisation conforme aux prescriptions La batterie et le chargeur doivent être exclusivement utilisés avec un appareil de la série X 12 V TEAM. La batterie doit être exclusivement utilisée avec tous les appareils de la série X 12 V TEAM. La batterie doit être uniquement chargée avec des chargeurs de la série X 12 V TEAM.
Bouton de déverrouillage Chargeur Voyant de contrôle de charge – Rouge Voyant de contrôle de charge – Vert Cordon d'alimentation avec fiche secteur Données techniques Batterie (li-ion) : PAPK 12 A4 Nombre de cellules : Tension nominale : 12 V Capacité : 2,0 Ah Énergie : 24 Wh...
Page 49
Température ambiante recommandée : Température maximale : +50 °C max. Durant la charge : +4 à +40 °C Lors du fonctionnement : +4 à +50 °C Durant le stockage : 0 à +45 °C 50 FR/CH...
Page 50
2,4 A Fusible de protection : Classe de protection : (double isolation) Durée de recharge : Les batteries suivantes sont adaptées à la charge avec le chargeur : PAPK 12 A4 PAPK 12 C1 PAPK 12 B4 PAPK 12 D1 ...
Page 51
Nous vous recommandons de charger ces batteries avec les chargeurs suivants : PLGK 12 A3 PDSLG 12 A2 Durée de recharge PLGK 12 A3 PAPK 12 A4 60 min PAPK 12 C1 75 min PAPK 12 B4 120 min PAPK 12 D1 150 min Les clients en DE (Allemagne) & AT (Autriche) peuvent se procurer des accus de rechange et des chargeurs compatibles sur la boutique en ligne de LIDL www.lidl.de.
Consignes générales de sécurité Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, si ils sont surveillés ou si ils ont été informés de l'utilisation en toute sécurité du produit et ont compris les risques liés à...
AVERTISSEMENT ! Ne jetez pas la batterie avec les déchets ménagers, au feu ou dans l’eau. N’exposez pas la batterie au rayonnement puissant du soleil pendant une longue période, et ne la posez pas sur des radiateurs (maximum 45 °C). Manipulation et utilisation d’outils sans fil Chargez les batteries uniquement avec les chargeurs ...
Page 54
Éloignez la batterie non utilisés de trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui pourraient provoquer un pontage des contacts. Un court‑circuit entre les contacts de la batterie peut causer des brûlures ou provoquer un incendie.
N’exposez pas une batterie à un feu ou à des températures élevées. Des feux ou températures supérieures à +130 °C peuvent entraîner une explosion. Respectez toutes les instructions de chargement et ne rechargez jamais la batterie ou l'outil sans fil en dehors de la plage de température spécifiée dans le mode d'emploi.
Page 56
Chargez vos batteries uniquement en intérieur, le chargeur étant conçu pour cela. Afin de réduire le risque d'une décharge électrique, débranchez la fiche du chargeur de la prise de courant avant de le nettoyer. N’exposez pas la batterie au rayonnement puissant du ...
Utilisation correcte du chargeur de batterie Les enfants doivent être surveillés pour garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Avant chaque utilisation, vérifiez le chargeur, le câble et la prise et faites-le réparer par un personnel qualifié et uniquement avec des pièces de rechange d'origine. N'utilisez pas un chargeur défectueux et ne l'ouvrez pas vous‑même.
Page 58
Évitez d'endommager mécaniquement le chargeur. Ils peuvent provoquer des courts‑circuits internes. Le chargeur ne doit pas être utilisé sur ou à proximité immédiate de supports inflammables (par ex. papier, textiles). Il existe un risque d'incendie en raison de l'échauffement qui se produit lors de la charge.
Page 59
N'utilisez aucun accessoire non recommandé par le fabricant. Cela peut conduire à une électrocution ou déclencher un feu. Mise en service Déballage du produit et premier nettoyage 1. Sortez le produit de l’emballage et enlevez tous les matériaux d'emballage et films protecteurs.
Fonctionnement Charge de la batterie AVERTISSEMENT ! Chargez la batterie uniquement dans des locaux secs. La surface extérieure de la batterie doit être propre et sèche avant de l'insérer dans le chargeur Il existe un risque de blessures par électrocution. PRUDENCE ! N’exposez pas la batterie à...
Page 61
REMARQUES La batterie n’atteint sa pleine capacité qu’après plusieurs charges. Chargez la batterie avant la première utilisation. Pour charger la batterie, utilisez exclusivement un chargeur de la série X 12 V TEAM. Une durée de fonctionnement nettement raccourcie malgré une charge indique que la batterie est usée et doit être remplacée.
Page 62
Rechargez la batterie avant son utilisation si son niveau de charge est moyen ou faible. Les voyants de contrôle de charge (vert et rouge indiquent l'état du chargeur et le niveau de charge de la batterie : État LED verte allumée sans batterie insérée Chargeur prêt à...
Insertion de la batterie dans l’outil sans fil REMARQUE N’insérez la batterie dans l'outil sans fil que lorsque ce dernier est prêt à être utilisé. Glissez la batterie le long du rail de guidage dans l'outil sans fil. La batterie s'enclenche de manière audible. ...
Maintenez l'interrupteur marche appuyé lorsque que l'outil fonctionne. Le niveau de charge de la batterie est affiché par le voyant LED correspondant qui s'allume : État Batterie entièrement rouge – jaune – vert chargée rouge – jaune Batterie chargée à moitié La batterie doit être rouge chargée...
Montage mural du chargeur (en option) AVERTISSEMENT ! Veillez à ne pas détériorer de lignes d’alimentation lors du perçage. Utilisez des appareils de recherche appropriés pour les repérer ou aidez‑vous d'un plan d'installation. Le contact avec des lignes électriques peut conduire à...
Page 66
1. Fixez 2 vis espacées de 75 mm à l'aide de chevilles à la position souhaitée sur un mur. La tête de vis peut avoir un diamètre de 7 à 9 mm. Laissez dépasser les têtes de vis d’env. 10 mm du mur. 2. Placez le chargeur avec les ouvertures du support mural sur les deux vis.
Page 67
REMARQUE Conservez toujours le produit propre, sec et exempt d’huile ou de graisse. Enlevez la poussière après chaque utilisation et avant le rangement. Un nettoyage régulier et approprié aide à garantir une utilisation en toute sécurité et prolonge la durée de vie du produit.
Page 68
La température de stockage de la batterie est comprise entre 0 °C et +45 °C. Évitez un froid ou une chaleur extrême pendant le stockage pour que la batterie ne perde pas en puissance. Rangez la batterie seulement lorsqu'elle est partiellement chargée. Durant une période de stockage plus longue 2 à 3 LED doivent être allumées.
Page 69
Produit : Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez‑ le de manière appropriée.
Page 70
Retirez les piles/le pack de piles du produit avant sa mise au rebut. Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Page 71
La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d’achat. La période de garantie débute à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse original dans un endroit sûr, car ce document est nécessaire comme preuve d’achat. Tout dommage ou défaut déjà...
Page 72
La garantie couvre les défauts de matériel et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit qui sont soumises à une usure normale et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par ex. piles, accus, tuyaux, cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces cassables, par ex.
Page 73
(ticket de caisse) et d‘une description écrite du défaut mentionnant également sa date d‘apparition. Le site parkside‑diy.com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d‘emploi ainsi que de nombreux autres manuels.
Page 74
La numéro de référence de l‘article (IAN) 472707_2407 vous permet d‘accéder au mode d‘emploi se rapportant à votre article. Service après‑vente Service après‑vente France Tél.: 0800904879 E‑Mail: owim@lidl.fr Service après‑vente Suisse Tél.: 0800562153 E‑Mail: owim@lidl.ch FR/CH...
Page 75
Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati ......Pagina Introduzione ......Pagina Uso previsto .
Page 76
Funzionamento ..... . . Pagina Ricaricare la batteria ....Pagina Inserimento della batteria nell’utensile a batteria .
Page 77
Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati Leggere il manuale di istruzioni per l’uso. PERICOLO! – Indica un pericolo ad alto rischio che, se non evitato, causa la morte o gravi lesioni (ad es. rischio di soffocamento) AVVERTENZA! – Indica un pericolo a medio rischio che, se non evitato, può...
Page 78
CAUTELA! – Indica una minaccia a basso rischio che, se non evitata, può causare lesioni lievi o di media gravità (ad es. pericolo di scottature) ATTENZIONE! – Avverte di possibili danni materiali (ad es. pericolo di cortocircuito) Corrente/tensione continua Alimentazione a corrente alternata Classe di protezione II (doppio isolamento) Fusibile Utilizzare il prodotto solo in ambiente asciutto.
Page 79
Proteggere la batteria da calore e luce del sole forte e costante. Proteggere la batteria da acqua e umidità. Proteggere la batteria dal fuoco. Istruzioni di sicurezza Istruzioni Il marchio CE conferma la conformità alle direttive UE applicabili al prodotto. Batteria agli ioni di litio 80 IT/CH...
Page 80
BATTERIA, 2 Ah + CARICABATTERIE, 2,4 A 12 V Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza.
Page 81
Uso previsto La batteria e il caricabatterie devono essere utilizzati in combinazione con apparecchio della serie X 12 V TEAM. La batteria è compatibile con tutti gli apparecchi della serie X 12 V TEAM. La batteria può essere caricata solo con caricabatterie della serie X 12 V TEAM. Il prodotto non è...
Page 82
Batteria Pulsante di sblocco Caricabatterie Spia di carica – Rossa Spia di carica – Verde Cavo d’alimentazione e spina Dati tecnici Batteria (Li‑Ion): PAPK 12 A4 Numero di celle: Tensione nominale: 12 V Capacità: 2,0 Ah Energia: 24 Wh IT/CH...
Page 83
Temperatura ambiente consigliata: Temperatura massima: max. +50 °C Durante la carica: da +4 a +40 °C Durante il funzionamento: da +4 a +50 °C Durante la conservazione: da 0 a +45 °C 84 IT/CH...
Page 84
Caricabatterie: PLGK 12 A3 Ingresso: Tensione nominale: 220–240 V~ Frequenza nominale: 50–60 Hz Potenza assorbita nominale: 50 W Uscita: Tensione nominale: 12 V Tensione nominale: 2,4 A Fusibile di protezione dell’apparecchio: (doppio Classe di protezione: isolamento) IT/CH...
Page 85
Tempo di carica: Le seguenti batterie sono adatte alla ricarica con il caricabatterie: PAPK 12 A4 PAPK 12 C1 PAPK 12 B4 PAPK 12 D1 Si consiglia di caricare la batteria con i seguenti caricabatterie: PLGK 12 A3 ...
I clienti da DE (Germania) e AT (Austria) possono ottenere batterie sostitutive e caricabatterie compatibili dal negozio online LIDL www.lidl.de. I clienti da CH (Svizzera) devono accedere all’indirizzo www.optimex‑shop.com. Istruzioni generali di sicurezza Il prodotto può essere usato da bambini di almeno 8 anni ...
Page 87
AVVERTENZA! Non smaltire la batteria nei rifiuti domestici, nel fuoco o nell’acqua. Non esporre la batteria a una forte luce solare per lungo tempo e non collocarla su radiatori (max. 45 °C). Manipolazione e utilizzo attento degli utensili a batteria Caricare le batterie solo con caricabatterie della serie ...
Page 88
Tenere la batteria inutilizzata lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero causare il collegamento dei contatti. Un cortocircuito tra i contatti della batteria può causare ustioni o incendi. Se usata in modo errato, dalla batteria potrebbe ...
Page 89
Seguire tutte le istruzioni di carica e non caricare mai la batteria o l’utensile a batteria al di fuori dell’intervallo di temperatura specificato nelle istruzioni per l’uso. Una carica errata o al di fuori dell’intervallo di temperatura consentito può distruggere la batteria e aumentare il rischio di incendio.
Page 90
Istruzioni di sicurezza speciali per apparecchi a batteria Prima di inserire la batteria, assicurarsi che l’apparecchio sia spento. L’inserimento di una batteria in un elettroutensile acceso può causare incidenti. Caricare le batterie solo in ambienti chiusi, perché il caricabatterie è...
Page 91
Non utilizzare batterie non ricaricabili. L’apparecchio potrebbe subire danni. Uso corretto del caricabatterie I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. Prima di ogni utilizzo, controllare il caricabatterie, il cavo e la spina e farli riparare da personale qualificato utilizzando solo ricambi originali.
Page 92
Il caricabatterie può essere utilizzato solo con le batterie originali in dotazione. Caricare altre batterie può causare lesioni e rischio di incendio. Evitare di danneggiare meccanicamente il caricabatterie. Possono provocare cortocircuiti interni. Il caricabatterie non deve essere utilizzato sopra o ...
Page 93
Non utilizzare accessori non raccomandati dal produttore. Ciò può causare scosse elettriche o incendi. Messa in funzione Disimballo e pulizia accurata del prodotto 1. Estrarre il prodotto dall’imballaggio e rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le pellicole protettive. 2.
Page 94
Funzionamento Ricaricare la batteria AVVERTENZA! Caricare la batteria solo in ambienti asciutti. La superficie esterna della batteria deve essere pulita e asciutta prima di inserirla nel caricabatterie . C’è il pericolo di lesioni da scosse elettriche. CAUTELA! Non esporre la batteria a condizioni estreme, quali ...
Page 95
INDICAZIONI La batteria raggiunge la sua piena capacità solo dopo essere stata caricata più volte. Eseguire una carica della batteria prima del primo utilizzo. Per caricare la batteria, utilizzare esclusivamente un caricabatterie della serie X 12 V TEAM. Un tempo di funzionamento notevolmente ridotto ...
Page 96
Caricare la batteria prima dell’uso se il livello di carica è medio o basso. Le spie di carica (verde e rossa ) indicano lo stato del caricabatterie e della batteria: Stato Il LED verde è acceso Caricabatterie pronto senza batteria inserita all’uso Batteria completamente Il LED verde è...
Page 97
1. Rimuovere la batteria dall’utensile a batteria. 2. Inserire la batteria nel caricabatterie 3. Collegare la spina a una presa. 4. Quando la batteria è completamente carica: Rimuovere la batteria dal caricabatterie. Staccare la spina dalla presa. Inserimento della batteria nell’utensile a batteria INDICAZIONE Inserire la batteria...
Controllo del livello di carica della batteria sull’utensile a batteria INDICAZIONI La batteria va inserita nell’utensile a batteria per controllare il livello di carica. L’indicatore del livello di carica sull’utensile a batteria segnala il livello di carica della batteria. Tenere premuto l’interruttore di alimentazione quando l’utensile a batteria è...
Rimozione della batteria dall’utensile a batteria INDICAZIONE Spegnere l’utensile a batteria prima di rimuovere la batteria dall’utensile a batteria. Premere i pulsanti di sblocco . Estrarre la batteria dall’utensile a batteria. 100 IT/CH...
Montaggio a parete del caricabatterie (opzionale) AVVERTENZA! Quando si fora, assicurarsi di non danneggiare le linee di alimentazione. Utilizzare dei rilevatori adatti per localizzarle o fare ricorso a uno schema di installazione. Il contatto con le linee elettriche può causare scosse elettriche e incendi, il contatto con una linea del gas può...
Page 101
2. Posizionare il caricabatterie con le aperture del supporto a parete contro le due viti. Tirare il caricabatterie verso il basso fino all’arresto. Pulizia e manutenzione Pulizia INDICAZIONE Non utilizzare detergenti o disinfettanti chimici, alcalini, abrasivi o altri detergenti o disinfettanti aggressivi per pulire il prodotto in quanto potrebbero danneggiare le superfici.
Page 102
INDICAZIONE Una pulizia regolare e corretta aiuta a garantire un uso sicuro e prolunga la durata del prodotto. Pulire il prodotto con un panno asciutto. Per le zone difficili da raggiungere, utilizzare un pennello morbido. Manutenzione Il prodotto è esente da manutenzione. ...
Page 103
Conservare la batteria solo parzialmente carica. Durante un periodo di conservazione più lungo, dovrebbero accendersi da 2 a 3 LED. L’indicatore del livello di carica sull’utensile a batteria segnala il livello di carica della batteria. Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.
Page 104
Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l’amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura. Le batterie/batterie ricaricabili difettose o usate devono essere riciclate.
Page 105
Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare, pertanto, le batterie/gli accumulatori esausti presso un punto di raccolta comunale. Garanzia Il prodotto è stato fabbricato secondo rigorose direttive di qualità e controllato attentamente prima della consegna. In caso di difetto nei materiali o nella lavorazione, l’acquirente può...
Se il prodotto si rivela difettoso nei materiali o nella lavorazione entro 3 anni dalla data di acquisto, lo ripareremo o lo sostituiremo, a nostra discrezione, gratuitamente. Il periodo di garanzia non è esteso da una richiesta di garanzia concessa. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. La presente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione impropri.
Page 107
per tutte le richieste conservare lo scontrino e il codice articolo (IAN 472707_2407) a prova dell‘avvenuto acquisto. Il codice articolo si trova nell’etichetta del prodotto, come incisione sul prodotto, nella pagina del titolo di queste istruzioni (in basso a sinistra) oppure nell’adesivo apposto sul retro o sul lato inferiore del prodotto.
Su parkside‑diy.com potete visionare e scaricare questo e molti altri manuali. Con questo codice QR accedete direttamente a parkside‑diy.com. Scegliete il vostro paese e cercate le istruzioni per l’uso attraverso la maschera di ricerca. Inserendo il codice articolo (IAN) 472707_2407 accedete alle istruzioni per l’uso relative al vostro articolo.
Page 109
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10031 + HG10038 Version: 01/2025 IAN 472707_2407...