Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 673
Art.Nr.
5911416900
AusgabeNr.
5911416900_0601
Rev.Nr.
01.10.2024
BC-MP220-X
DE Akku-Rasenmäher | Originalbetriebsanleitung
...................................................................... 4
GB Battery-powered lawnmower | Translation of
the original operating instructions................ 17
FR Tondeuse à gazon sans fil | Traduction du
mode d'emploi original ................................ 29
IT
Tosaerba a batteria | Traduzione delle
istruzioni per l'uso originali .......................... 43
NL Accu grasmaaier | Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing ...................................... 56
ES Cortacésped por batería | Traducción del
manual de instrucciones original ................. 69
PT Corta-relva a bateria | Tradução do manual de
operação original......................................... 83
CZ Akumulátorová sekačka na trávu | Překlad
originálního provozního návodu .................. 97
SK Akumulátorová kosačka na trávu | Preklad
originálneho návodu na obsluhu ............... 109
HU Akkumulátoros fűnyíró | Az eredeti
üzemeltetési útmutató fordítása ................ 122
PL Akumulatorowa kosiarka do trawy |
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
.................................................................. 135
HR Akumulatorska kosilica za travu | Prijevod
originalnog priručnika za uporabu ............. 148
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
SI
Akumulatorska kosilnica | Prevod originalnih
navodil za uporabo.................................... 160
EE Aku-muruniiduk | Originaalkasutusjuhendi
tõlge .......................................................... 172
LT Akumuliatorinė vejapjovė | Originalios
naudojimo instrukcijos vertimas ................ 184
LV Akumulatora zāliena pļaujmašīna | Oriģinālās
lietošanas instrukcijas tulkojums ............... 196
SE Batteridriven gräsklippare | Översättning av
originalbruksanvisningen........................... 209
FI
Akkukäyttöinen ruohonleikkuri | Alkuperäisen
käyttöohjeen käännös ............................... 221
DK Batteridrevet plæneklipper | Oversættelse af
den originale driftsvejledning..................... 233
NO Batteridrevet gressklipper | Oversettelse av
den originale bruksanvisningen................. 245
BG Акумулаторна градинска косачка | Превод
на оригиналното ръководство за
експлоатация ........................................... 257
GR Χλοοκοπτική μηχανή μπαταρίας | Μετάφραση
του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ..... 271
RO Cositoare pentru gazon cu acumulator |
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
.................................................................. 286
RS Akumulatorska kosilica | Prevod originalnog
uputstva za upotrebu................................. 299
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach BC-MP220-X

  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 29 15 Dépannage............16 Élimination et recyclage ........Avertissement relatif à la tension électrique. 17 Conditions de garantie - série IXES 20  V de Scheppach ............Longueur de la lame. Largeur de coupe 18 Déclaration de conformité UE ......max. 19 Vue éclatée ............312...
  • Page 30: Description Du Produit (Fig. 1-7)

    Le produit doit être utilisé selon les dispositions corres- pondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsa- bilité quant aux dommages ou blessures qui en résulte- raient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul res- ponsable. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Page 31: Sécurité Au Poste De Travail

    électrique qui convient au travail à réaliser. L’outil cours à une rallonge convenant à l'extérieur réduit le électrique adapté fonctionne en effet de manière plus risque de choc électrique. satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance indiquée. www.scheppach.com FR | 31...
  • Page 32: Consignes De Sécurité Applicables Aux Tondeuses

    à ga- zon. Ne travaillez jamais pieds nus ou en san- dales. Vous réduisez ainsi le risque de blessures aux pieds en cas de contact avec la lame de tondeuse en rotation. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Page 33 à fermeture automatique pour l’ouverture d'éjection. ATTENTION Risque de projection de pierres ! Ne passez pas sur des graviers avec le moteur allumé. www.scheppach.com FR | 33...
  • Page 34: Risques Résiduels

    également être utilisées pour réa- utilisé qu'avec des batteries de cette série. Les batteries liser une estimation préalable de la charge. ne doivent être chargées qu’avec les chargeurs de cette série. Dans ce cas, observer les indications du fa- bricant. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Page 35: Montage

    Risque de blessures ! des travaux sur le produit que lorsque la lame est dé- sactivée et immobilisée ! Pour arrêter le produit, arrêtez le moteur, attendez l’im- mobilisation, retirez la batterie et retirez la clé de sécuri- té. www.scheppach.com FR | 35...
  • Page 36: Préparation De La Surface À Tondre

    3. Veillez à ce que personne ne se trouve sur la surface rouillage de commande (3) et maintenez-le enfoncé à tondre. tout en poussant l'interrupteur On/Off (2) vers la poi- gnée (1). Une fois le produit démarré, vous pouvez relâcher le ver- rouillage de commande. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Page 37: Après La Tonte

    Frottez le produit avec un chiffon* propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé* à faible pression. Nous vous recommandons de nettoyer le produit après chaque utilisation. www.scheppach.com FR | 37...
  • Page 38: Stockage Et Transport

    • Remplacez les lames (14) déformées ou endomma- gées. • Ne redressez jamais une lame (14) déformée. • Ne travaillez jamais avec une lame (14) déformée ou très usée, cela génère des vibrations et peut entraîner d’autres avaries sur la tondeuse. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Page 39: Dépannage

    • Les batteries défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/UE. – Dans les points de vente d’appareils électroniques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service. www.scheppach.com FR | 39...
  • Page 40 17 Conditions de garantie - série dans l'appareil (par exemple, sable, gravier ou poussières), les dommages dus au transport, à IXES 20 V de Scheppach une utilisation forcée ou à des circonstances exté- rieures (par exemple, dommages liés à une date de révision 25/04/2024 chute).
  • Page 41 5. Extension de la garantie à 10 ans : Scheppach pro- Site web : https://www.scheppach.com pose une extension de garantie supplémentaire de 5 ans sur les produits de la série 20 V Scheppach. La Nous nous réservons le droit de modifier les conditions de durée de garantie pour ces produits est donc de cette garantie sans avertissement préalable...
  • Page 42 18 Déclaration de conformité UE Traduction de la déclaration de conformité originale Fabricant : Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Marque : SCHEPPACH Désignation :...
  • Page 242: Afhjælpning Af Fejl

    – Salgssteder for elektroniske apparater (fysiske bu- kommunen. tikker og online), forudsat at forhandleren er for- pligtet til at tage sådanne apparater retur - eller til- 17 Garantivilkår – Scheppach 20V byder dette frivilligt. IXES-serie – Du kan gratis aflevere op til tre brugte elektriske apparater pr.
  • Page 312 312 | www.scheppach.com...
  • Page 313 Notizen www.scheppach.com...
  • Page 314 www.scheppach.com...
  • Page 315 www.scheppach.com...
  • Page 318 www.scheppach.com...
  • Page 350 Maintenance ................Stockage ................Commande de pièces de rechange ........Élimination et recyclage ............Conditions de garantie - série IXES 20 V de Scheppach ..Déclaration de conformité UE ..........Explication des symboles sur le produit N’exposez pas le pro- Lisez la notice d’utili- duit à...
  • Page 351: Introduction

    Ne jetez pas le produit Batterie lithium-ion dans l’eau. Introduction Fabricant : Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Nous espérons que votre nouveau produit vous apportera satisfaction et de bons résultats. La notice d’utilisation fait partie du produit. Elle contient des informations importantes concernant la sécurité, l’utilisation et l’élimination.
  • Page 352: Description Du Produit

    Notice d’utilisation Utilisation conforme La batterie fait partie de la série IXES Scheppach 20 V et peut être utili- sée avec des produits de la série IXES Scheppach 20  V. La batterie doit uniquement être chargée avec des chargeurs de la série IXES Scheppach 20 V.
  • Page 353: Consignes De Sécurité

    Utilisation et manipulation de l’outil sur batterie a) Ne rechargez les batteries qu'avec des chargeurs recomman- dés par le fabricant. Un chargeur adapté à un certain type de bat- teries présente un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres batteries. www.scheppach.com FR | 37...
  • Page 354: Service Après-Vente

    Service après-vente • N’entretenez jamais les batteries endommagées. La mainte- nance des batteries est réservée au fabricant ou à une agence de service client autorisée. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Page 355: Consignes De Sécurité Spéciales Pour Les Appareils À Batterie

    à ce qu’il y ait suffisamment d’air frais et consultez également un médecin. • N’utilisez pas d’appareil non recommandé par le fabricant. Il pourrait en résulter un choc électrique ou un incendie. Caractéristiques techniques Batterie (lithium-ion) SBP4.0 Nombre de cellules de batterie www.scheppach.com FR | 39...
  • Page 356: Utilisation

    Contrôle de l’état de charge de la batterie Le voyant de niveau de charge (3) indique le niveau de charge de la batterie (4). Le niveau de charge de la batterie est indiqué par le voyant à LED cor- respondant. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Page 357: Batteries Usagées

    Nettoyez le produit et vérifiez s'il est endommagé. Stockez la batterie à l’état partiellement chargé. Pendant le stockage, contrôlez tous les trois mois le niveau de charge de la batterie. Chargez la batterie au besoin. www.scheppach.com FR | 41...
  • Page 358: Commande De Pièces De Rechange

    Consignes relatives à l’emballage Les matériaux d’emballage sont recy- clables. Merci d’éliminer les emballages de manière respectueuse de l’environnement. Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éli- minés séparément ! 42 | FR www.scheppach.com...
  • Page 359: Conditions De Garantie - Série Ixes 20 V De Scheppach

    à ce sujet auprès de l’entreprise locale de collecte des déchets. 13 Conditions de garantie - série IXES 20 V de Scheppach date de révision 11/07/2023 Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité exigeant. Si un pro- duit ne devait cependant pas fonctionner de manière irréprochable,...
  • Page 360 étrangers dans l'appareil (par exemple, sable, gravier ou pous- sières), les dommages dus au transport, à une utilisation for- cée ou à des circonstances extérieures (par exemple, dom- mages liés à une chute). 44 | FR www.scheppach.com...
  • Page 361 être présenté ou envoyé au SAV nettoyé et accompagné d'une copie de la facture d’achat, avec indication de la date d’achat et dé- signation du produit. Si un produit est envoyé incomplet, sans la to- talité des pièces fournies, les accessoires manquants seront pris en www.scheppach.com FR | 45...
  • Page 362 Extension de la garantie à 10  ans  : Scheppach propose une extension de garantie supplémentaire de 5 ans sur les produits de la série 20  V Scheppach. La durée de garantie pour ces produits est donc de 10 ans en tout. Les piles/batteries, chargeurs et acces- soires en sont exclus.
  • Page 363 10. Toute autre demande que celles mentionnées ci-dessus est irre- cevable. Les conditions de garantie appliquées sont celles de la dernière ver- sion en vigueur au moment de la réclamation et peuvent être consul- tées sur notre page d’accueil (www.scheppach.com). www.scheppach.com FR | 47...
  • Page 364: Déclaration De Conformité Ue

    En cas de traduction, la version allemande fait toujours foi. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Alle- magne) Téléphone : +800 4002 4002 · E-mail : customerservice.FR@schep- pach.com · Site web : https://www.scheppach.com Nous nous réservons le droit de modifier les conditions de cette garan- tie sans avertissement préalable...
  • Page 603: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    For- søg ikke at åbne batteriet. • Bortskaf batterierne i henhold til de lokale bestemmelser. Batterier- ne skal afleveres på en genbrugsstation med henblik på miljøven- ligt genbrug. Forhør dig hos kommunen. www.scheppach.com DK | 287...
  • Page 642 Notizen www.scheppach.com...
  • Page 643 www.scheppach.com...
  • Page 646 www.scheppach.com...
  • Page 647 www.scheppach.com...
  • Page 673 15 Dépannage............16 Élimination et recyclage ........Avertissement relatif à la tension électrique. 17 Conditions de garantie - série IXES 20  V de Scheppach ............Longueur de la lame. Largeur de coupe 18 Déclaration de conformité UE ......max. 19 Vue éclatée ............312...
  • Page 674 Le produit doit être utilisé selon les dispositions corres- pondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsa- bilité quant aux dommages ou blessures qui en résulte- raient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul res- ponsable. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Page 675: Consignes De Sécurité

    électrique qui convient au travail à réaliser. L’outil cours à une rallonge convenant à l'extérieur réduit le électrique adapté fonctionne en effet de manière plus risque de choc électrique. satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance indiquée. www.scheppach.com FR | 31...
  • Page 676 à ga- zon. Ne travaillez jamais pieds nus ou en san- dales. Vous réduisez ainsi le risque de blessures aux pieds en cas de contact avec la lame de tondeuse en rotation. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Page 677 à fermeture automatique pour l’ouverture d'éjection. ATTENTION Risque de projection de pierres ! Ne passez pas sur des graviers avec le moteur allumé. www.scheppach.com FR | 33...
  • Page 678 également être utilisées pour réa- utilisé qu'avec des batteries de cette série. Les batteries liser une estimation préalable de la charge. ne doivent être chargées qu’avec les chargeurs de cette série. Dans ce cas, observer les indications du fa- bricant. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Page 679 Risque de blessures ! des travaux sur le produit que lorsque la lame est dé- sactivée et immobilisée ! Pour arrêter le produit, arrêtez le moteur, attendez l’im- mobilisation, retirez la batterie et retirez la clé de sécuri- té. www.scheppach.com FR | 35...
  • Page 680 3. Veillez à ce que personne ne se trouve sur la surface rouillage de commande (3) et maintenez-le enfoncé à tondre. tout en poussant l'interrupteur On/Off (2) vers la poi- gnée (1). Une fois le produit démarré, vous pouvez relâcher le ver- rouillage de commande. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Page 681 Frottez le produit avec un chiffon* propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé* à faible pression. Nous vous recommandons de nettoyer le produit après chaque utilisation. www.scheppach.com FR | 37...
  • Page 682 • Remplacez les lames (14) déformées ou endomma- gées. • Ne redressez jamais une lame (14) déformée. • Ne travaillez jamais avec une lame (14) déformée ou très usée, cela génère des vibrations et peut entraîner d’autres avaries sur la tondeuse. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Page 683 • Les batteries défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/UE. – Dans les points de vente d’appareils électroniques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service. www.scheppach.com FR | 39...
  • Page 684 17 Conditions de garantie - série dans l'appareil (par exemple, sable, gravier ou poussières), les dommages dus au transport, à IXES 20 V de Scheppach une utilisation forcée ou à des circonstances exté- rieures (par exemple, dommages liés à une date de révision 25/04/2024 chute).
  • Page 685 5. Extension de la garantie à 10 ans : Scheppach pro- Site web : https://www.scheppach.com pose une extension de garantie supplémentaire de 5 ans sur les produits de la série 20 V Scheppach. La Nous nous réservons le droit de modifier les conditions de durée de garantie pour ces produits est donc de cette garantie sans avertissement préalable...
  • Page 686: Déclaration De Conformité Ue

    18 Déclaration de conformité UE Traduction de la déclaration de conformité originale Fabricant : Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Marque : SCHEPPACH Désignation :...
  • Page 956 312 | www.scheppach.com...
  • Page 957 Notizen www.scheppach.com...
  • Page 958 www.scheppach.com...
  • Page 959 www.scheppach.com...
  • Page 962 www.scheppach.com...
  • Page 988 Maintenance ......................... Stockage ..........................Commande de pièces de rechange ..................Élimination et recyclage ......................Conditions de garantie - série IXES 20 V de Scheppach ............. Déclaration de conformité UE ....................Explication des symboles sur le produit Attention ! Le non-respect des sym- boles de sécurité...
  • Page 989: Description Du Produit

    Chargeur 20V 2,4 A (réf. 7909201710) Batterie 20V 4Ah (réf. 7909201709) Notice d’utilisation Utilisation conforme Le chargeur fait partie de la série IXES Scheppach 20 V et est conçu pour recharger les batteries de la série IXES Scheppach 20 V. www.scheppach.com FR | 29...
  • Page 990 La batterie fait partie de la série IXES Scheppach 20 V et peut être utilisée avec des produits de la série IXES Scheppach 20 V. La batterie doit uniquement être chargée avec des chargeurs de la série IXES Scheppach 20 V. Le produit doit être utilisé selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considé- rée comme étant non conforme.
  • Page 991: Consignes De Sécurité Pour Les Chargeurs

    Consignes de sécurité supplémentaires • N'utilisez pas une batterie endommagée ou altérée. Les batteries endommagées ou altérées peuvent se comporter de manière imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessures. www.scheppach.com FR | 31...
  • Page 992: Service Après-Vente

    Caractéristiques techniques Chargeur SBC2.4A Entrée / input Tension de mesure 230 – 240 V~ 50 Hz Puissance de mesure 65 W Fusible (interne) 3,15 A Sortie / output Tension de mesure 21,5 V Courant nominal 2,4 A 32 | FR www.scheppach.com...
  • Page 993: Avant La Mise En Service

    Insérez la batterie (4) dans le logement de la batterie (1) jusqu'en butée. Branchez la fiche secteur dans la prise de courant. La bande LED (3) s'allume en vert. Dès que le chargement démarre, la bande LED (3) clignote en vert. www.scheppach.com FR | 33...
  • Page 994: Mise En Place/Retrait De La Batterie

    à la protection de l’environnement (voir « Élimination et recyclage »). Raccordement électrique Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et aux normes DIN en vigueur. Le branchement au secteur effectué par le client et la rallonge électrique utilisée doivent corres- pondre à ces prescriptions. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Page 995: Consignes Importantes

    SDBC2.4A chargeur Réf.- 7909201712 SDBC4.5A chargeur Réf.- 7909201713 Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de service après- ventre. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil. www.scheppach.com FR | 35...
  • Page 996: Élimination Et Recyclage

    • Les batteries défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/UE. • Confiez l’appareil et le chargeur à une filière de valorisation. Les pièces en plastique et en métal utilisées peuvent être triées par matériau et ainsi faire l’objet d’un recyclage. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Page 997: Conditions De Garantie - Série Ixes 20 V De Scheppach

    Rensei- gnez-vous à ce sujet auprès de l’entreprise locale de collecte des déchets. 15 Conditions de garantie - série IXES 20 V de Scheppach date de révision 11/07/2023 Chère cliente, cher client,...
  • Page 998 Extension de la garantie à 10 ans : Scheppach propose une extension de garantie supplémen- taire de 5 ans sur les produits de la série 20 V Scheppach. La durée de garantie pour ces pro- duits est donc de 10  ans en tout. Les piles/batteries, chargeurs et accessoires en sont exclus.
  • Page 999 10. Toute autre demande que celles mentionnées ci-dessus est irrecevable. Les conditions de garantie appliquées sont celles de la dernière version en vigueur au moment de la réclamation et peuvent être consultées sur notre page d’accueil (www.scheppach.com). En cas de traduction, la version allemande fait toujours foi.
  • Page 1000: Déclaration De Conformité Ue

    16 Déclaration de conformité UE Déclaration de conformité d’origine Fabricant : Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Marque : SCHEPPACH Désignation réf. : STARTER-KIT SBSK4.0...

Ce manuel est également adapté pour:

5911416900