Les langues disponibles

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37
TALIA
MANUALE USO E MANUTENZIONE Istruzioni originali
USE AND MAINTENANCE MANUAL Translations of the original instructions
MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMENTO Traducciones de las instrucciones originales
MANUEL D'EMPLOI ET ENTRETIEN Traductions des instructions originales
HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG Übersetzung der originalen Anweisungen
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO Traduções das Instruções originais
FESTA
CERT. N° 9105 BNVD
UNI EN ISO 9001:2008
CERT. N° 9191.BVEN
UNI EN ISO 14001:2004
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BIANCHI VENDING Brasilia TALIA

  • Page 3 CLASSIFICAZIONE / CLASSIFICATION CLASIFICACIÓN / CLASSIFICATION KLASSIFIKATION / CLASSIFICAÇÃO Mod. TALIA / FESTA Modello / Model Modelo / Modèle Modell / Modelo Linea Bar / Horeca >>> Designazione / Designation Denominación / Dénomination Bestimmung / Designação Versione famiglia Range version Versión familia >>>...
  • Page 37: Déclaration De Conformité

    FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ BIANCHI INDUSTRY S.p.A. Corso Africa, 2/3/9 - 24040 Zingonia di VERDELLINO (BG) Italia déclare sous sa propre responsabilité que la famille de distributeurs automatiques Marque: BIANCHI INDUSTRY / BRASILIA Fabricant: BIANCHI INDUSTRY S.p.A. Dxyzwuvj Mod.: Des.: x= 98 o 99 >>>...
  • Page 38: Utilisateur

    FRANÇAIS INFORMATION AUX UTILISATEURS Aux termes du Décret-Loi 25 Septembre 2007, n°185 et de l’art. 13 du Décret-Loi 25 Juillet 2005, n°151 “Application des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, concernant la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques, aussi bien que l’écoulement des déchets”.
  • Page 39: Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS Instructions pour le Technicien 1.0 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (Fig.1.1) AVERTISSEMENT 2.1 Avertissement pour l’operateur TALIA - FESTA Ce machine a été conçu et réalisé dans le respect total des normes de sécu- Hauteur (A) 650 (720 mm avec rallonge cloche à café) rité...
  • Page 40 FRANÇAIS Les éventuels problèmes techniques qui pourraient intervenir seront faci- 3.0 DEPLACEMENT DE LA MACHINE lement résolus en consultant le présent manuel; pour d’autre information, contacter le concessionnaire auprès duquel vous en avez fait l’achat. 3.1 Deplacement et transport (Fig.3.1) Le transport de la machine doit être effectué...
  • Page 41: Procédure D'installation

    FRANÇAIS INSTALLATION – Les prises non compatibles avec la fiche de la machine doivent être rem- placées (figure 4.11). 4.1 Positionnement – Il est interdit l’usage de rallonge, adaptateur ou prise multiple. Bianchi Industry S.p.A. déclinent toute responsabilité par la non-observa- –...
  • Page 42: Mode Première Auto-Installation

    FRANÇAIS Mode première auto-installation – Enlever les descentes produits, bols mixers, corps mixers, hélices tubes silicones et les immerger dans la solution préparée (fig. 4.19). Lors de la première mise en marche de la machine, une auto-installation est effectuée. Cette procédure a pour but d’effectuer les raccordements –...
  • Page 43: Description Du Fonctionnement

    FRANÇAIS 5.0 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT BOISSONS SOLUBLES Ce processus est activé lorsque on aura délivré le gobelet et le sucre. La machine est prévu exclusivement pour délivrer des boissons préparées en Suivant le type de boissons demandées et le modèle de la machine, pour mélangeant des produits alimentaires avec de l’eau.
  • Page 44: Instructions Logiciel

    FRANÇAIS Instructions pour le Utilisateur 6.0 INSTRUCTIONS LOGICIEL 6.3 ENTRETIEN Quand on entre en entretien en appuyant sur la touche ‘Service’. L’écran 6.1 MOT DE PASSE visualise en ligne 1 ‘Entretien xxx’, où xxx visualise la température de la L’actuelle logique de programmation prévoit, lors de l’accès en appuyant sur chaudière, et en ligne 2 les éventuelles alarmes relevées.
  • Page 45: Manutention Et Arret

    FRANÇAIS MANUTENTION ET ARRET Quand ce message apparaît, il faut vider le bac à marcs et réinitialiser le décompteur de la manière suivante: 7.1 Nettoyage et remplissage Ouvrir la porte de la machine Pour garantir le fonctionnement correct du distributeur dans le temps, Extraire le bac à...
  • Page 46: Procedures D'entretien Et Désinfection

    FRANÇAIS Comment garantir la propreté: Toutes les 10.000 consommations ou mensuellement il est conseillé de graisser toutes les parties en mouvement du groupe en utilisant de la graisse employer des détergents et/ou détersifs. silicone alimentaire (figure 7.15): Les détergents ont pour objet d’éliminer le plus gros de la saleté. –...
  • Page 47: Ferraillage

    FRANÇAIS 8.0 FERRAILLAGE En tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, la dose augmente. La variation de produit est contrôlable par l’intermédiaire des crans de Procédez au retrait de toutes les poudres et de l’eau comme décrit dans le référence placés sur le corps du doseur (voir figure 7.20).
  • Page 73 4.10 4.13 4.11 4.12 4.14 4.15 4.16 4.19 4.17 4.18 4.22 4.20 4.21...
  • Page 74 4.23 4.24 4.25 4.27 4.28 4.26...
  • Page 75 5.12 5.11 5.10 5.15 5.13 5.14 5.17 5.18 5.16...
  • Page 76 5.19 5.20 5.21 5.23 5.22 5.24 5.27 5.26 5.25 5.28 5.29...
  • Page 77 7.10 7.12 7.13 7.11...
  • Page 78 7.14 7.15 7.16 INDICE DI FASE / STAGE INDEX INDICE DI EROGAZIONE DELIVERY INDEX 7.17 7.18 7.19 7.21 7.22 7.20 7.23...
  • Page 84 Espresso Pulsantiera selezione Selections keypad Teclado selección CAFFÈ CORTO ESPRESSO SHORT COFFEE ESPRESSO CAFÉ CORTO EXPRESO CAFFÈ LUNGO ESPRESSO LONG COFFEE ESPRESSO CAFÉ LARGO EXPRESO CAFFÈ MACCHIATO ESPRESSO WHITE COFFEE ESPRESSO CAFÉ CORTADO EXPRESO CAPPUCCINO ESPRESSO CAPPUCCINO ESPRESSO CAPUCHINO EXPRESO MOCACCINO ESPRESSO MOCCACCINO ESPRESSO MOCACHINO EXPRESO...
  • Page 85 Instant Pulsantiera selezione Selections keypad Teclado selección - ZUCCHERO Preselezione - SUGAR Pre-selection - AZUCAR Preselección + ZUCCHERO Preselezione + SUGAR Pre-selection + AZUCAR Preselección CAFFÈ CORTO SHORT COFFEE CAFÉ CORTO CAFFÈ LUNGO LONG COFFEE CAFÉ LARGO CAFFÈ MACCHIATO WHITE COFFEE CAFÉ...
  • Page 86 Pulsantiera Programmazione Programming keypad Teclado de programación P1 incrementa valore P1 increase value P1 aumentar valor P2 escape P2 escape P2 escape P3 decrementa valore P3 decrease value P3 disminuir valor P5 muovi cursore P5 move cursor P5 mover cursor P7 enter P7 enter P7 enter...
  • Page 88 Cod. 11153911 - Ed. 10/2019 - Rev. 2...

Ce manuel est également adapté pour:

Brasilia festa

Table des Matières