Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

MANUALE USO E MANUTENZIONE Istruzioni originali
USE AND MAINTENANCE MANUAL Translations of the original instructions
MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMENTO Traducciones de las instrucciones originales
MANUEL D'EMPLOI ET ENTRETIEN Traductions des instructions originales
HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG Übersetzung der originalen Anweisungen
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO Traduções das Instruções originais
LEI200
CERT. N° 9105 BNVD
UNI EN ISO 9001:2008
CERT. N° 9191.BVEN
UNI EN ISO 14001:2004

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BIANCHI VENDING LEI200

  • Page 1 LEI200 MANUALE USO E MANUTENZIONE Istruzioni originali CERT. N° 9105 BNVD USE AND MAINTENANCE MANUAL Translations of the original instructions MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMENTO Traducciones de las instrucciones originales UNI EN ISO 9001:2008 MANUEL D’EMPLOI ET ENTRETIEN Traductions des instructions originales CERT.
  • Page 3 Versione famiglia Table top LEI200, Semi automatica Table top LEI200, Automatica-200 bicchieri Range version Table top LEI200, Semi automatic Table top LEI200, Automatic 200 cup Versión familia Table top LEI200, semi automática Table top LEI200, Automática 200 vaso >>> 500...
  • Page 4 ITALIANO DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ La BIANCHI INDUSTRY S.p.A. Corso Africa, 2/3/9 - 24040 Zingonia di VERDELLINO (BG) Italia Dichiara sotto la propria responsabilità che la famiglia dei distributori automatici: Marchi: BIANCHI INDUSTRY / BRASILIA Fabbricante: BIANCHI INDUSTRY S.p.A. 50xyvwKCRz Mod.: Des.: x=0 o 2 >>>...
  • Page 5 ITALIANO INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi del Decreto Legislativo 25 settembre 2007, n. 185 e dell’ art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151” Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Page 6 10 Vano erogazione per l’esecuzione, in condizione di minimo rischio, dell’installazione, della 11 Monitor LCD (solo mod. LEI200 E5S MC PD A/R SEMIAUTO LCD -LEI200 messa in esercizio e della manutenzione della macchina. E5S DC PD A/R SEMIAUTO LCD )
  • Page 7 LEI200 E5S MC PD A/R SEMIAUTO LCD (Semiautomatico monocaldaia con LCD) Il motoriduttore del prodotto solubile, attiva la coclea per riversare la LEI200 E5S DC PD A/R SEMIAUTO LCD (Semiautomatico doppia caldaia con LCD) quantità di prodotto programmato nel frullatore (in alcune versioni, più...
  • Page 8 ITALIANO 3.4 Ricevimento 4.3 Messa in servizio All’atto del ricevimento del distributore automatico occorre controllare che lo stesso non abbia subito danni durante il trasporto. Il distributore è dotato di interruttore di sicurezza (Fig.4.4) che toglie tensio- ne a tutti gli utilizzatori, ogni qualvolta viene aperta la porta (vedi schema Se si dovessero notare danni di qualsiasi natura si faccia immediatamente elettrico).
  • Page 9 Il caricamento deve avvenire a macchina spenta. andranno ad attivare le selezioni da 13 a 24 secondo la seguente tabella: In fase di installazione o con distributore bicchieri completamente vuoto, Numero tasto LEI200 operare come segue: DP1 + Tasto 1 DP1 + Tasto 2 sollevare la staffa (Fig.
  • Page 10 ITALIANO 6.1.2 Pulizia periodica a cura del manutentore In manutenzione i pulsanti assumeranno i seguenti significati: Prima operazione. Smaltimento dei rifiuti presenti nei bidoni dell’immondizia Tasto 1: Scorrimento allarmi (bicchieri sporchi, palette, carta, fazzoletti, ecc.). Dopo lo smaltimento dei 2° funzione rifiuti possono iniziare le pulizie dell’ambiente.
  • Page 11 È disponibile, a richiesta, un mobile base a cui sovrapporre il distributore ruotare la levetta B (fig. 6.10) e quindi sfilare tutto il gruppo caffè. automatico modello LEI200. Ogni 5000 battute e comunque mensilmente è consigliabile lubrificare tutte le parti in movimento del gruppo, utilizzando del grasso al silicone per uso Nel kit sono contenuti: alimentare (Fig.6.11):...
  • Page 12 ENGLISH DECLARATION OF CONFORMITY BIANCHI INDUSTRY S.p.A. Corso Africa, 2/3/9 - 24040 Zingonia di VERDELLINO (BG) Italia hereby declares under its own responsibility that the family of automatic vending machines Trademarks: BIANCHI INDUSTRY / BRASILIA Manufacturer by : BIANCHI INDUSTRY S.p.A. 50xyvwKCRz Mod.: Des.:...
  • Page 13 ENGLISH INFORMATION TO THE USERS Under Legislative Decree 25 September 2007, no.185 and art. 13, Legislative Decree 25 July 2005, no.151 “Implementation of Directives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/ EC, regarding the reduction of use of hazardous substances in electrical and electronic equipment as well as waste disposal”. The barred waste container symbol on the equipment means that the product, at the end of its service life, must be disposed of separately from the other types of waste.
  • Page 14 10 Dispensing chamber the safety instructions and of the danger notices contained in this manual, 11 Monitor LCD (only mod. LEI200 E5S MC PD A/R SEMIAUTO LCD -LEI200 constitute the basis for the operation , in conditions of minimum risk, of E5S DC PD A/R SEMIAUTO LCD ) the installation, starting and maintenance of the machine.
  • Page 15 LEI200 E5S DC PD A/R SEMIAUTO (Semiautomatic double boiler without LCD) mixer) (Fig.2.12) LEI200 E5S MC PD A/R SEMIAUTO LCD (Semiautomatic single boiler with LCD) – once the preset quantity of water and powder is dispensed, the whipper motor is switched off.
  • Page 16 ENGLISH Reception 4.3 Starting up of the unit Upon reception of the automatic distributor you need to check that the same The distributor is equipped with safety switch (Fig.4.4) that disconnects the has not suffered damages during the transport. machine whenever the door is opened ( see electric schema). If damages of any nature are noticed place a claim with the forwarder im- mediately.
  • Page 17 ENGLISH 5.0 SOFTWARE INSTRUCTIONS – with a cloth soaked with the solution clean the whipper assembly base (Fig.4.10) STANDARD MODE – the parts must soak in the solution for the time indicated on the solutions’ PUSHBUTTON PANEL instruction label. The pushbuttons provided are meant for: –...
  • Page 18 ENGLISH In the maintenance mode the keys have the following meaning: 6.1.2 Periodic cleaning by the maintenance technician Key 1: Alarms scroll-down First step: disposal of the waste inside the waste bins (used cups, stirrers, 2nd level function paper, tissues etc).Once the waste has been disposed of it is possible to clean the surrounding area.
  • Page 19 Every 5000 vends and anyhow monthly, it is advisable to lubricate all the mobile parts of the group, using silicone grease for alimentary use Fig. 6.11): A base unit is available on request, on which to stand the LEI200 automatic – lower filter piston (1) distributor machine.
  • Page 20 ESPAÑOL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD La BIANCHI INDUSTRY S.p.A. Corso Africa, 2/3/9 - 24040 Zingonia di VERDELLINO (BG) Italia Declara bajo su responsabilidad que la familia de los distribuidores automáticos modelo: Marcas: BIANCHI INDUSTRY / BRASILIA Fabricante: BIANCHI INDUSTRY S.p.A. 50xyvwKCRz Mod.: Des.: x=0 o 2 >>>...
  • Page 21 ESPAÑOL INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS Con arreglo del Decreto Legislativo 25 Septiembre 2007, Nº 185 y al Art. 13 del Decreto Legislativo 25 Julio 2005, Nº 151 “Actuación de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE, relativas a las restricciones a la utilización de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, como asimismo a la eliminación de los residuos”. El símbolo del cajón tachado aplicado en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, debe ser recogido por separado de los demás desechos.
  • Page 22 10 Zona de recepción – El usuario no debe en modo alguno poder tener acceso a todas aquellas 11 Monitor LCD (sólo mod. LEI200 E5S MC PD A/R SEMIAUTO LCD -LEI200 zonas protegidas que necesitan alguna herramienta para acceder a ellas.
  • Page 23 LEI200 E5S MC PD A/R SEMIAUTO LCD (Semiautomático mono-caldera con LCD) volumétrico). LEI200 E5S DC PD A/R SEMIAUTO LCD (Semiutomático doble caldera con LCD) – Se activa el motorreductor de producto soluble haciendo girar la espiral del contenedor de producto y dispensando sobre la batidora la dosis pro- Los dispensadores de la versión semiautomática no disponen de distribuidor...
  • Page 24 ESPAÑOL 3.4 Recepción 4.3 Puesta en marcha Al recibir el distribuidor automático firmar el albarán con la indicación “con- forme salvo examen”, y comprobar que no ha habido ningún daño durante El distribuidor está dotado de un interruptor (Fig.4.4) que desconecta la el transporte.
  • Page 25 ESPAÑOL 5.0 INSTRUCCIONES SOFTWARE – extraer todas las piezas; aclarar abundantemente, secar perfectamente y montar de nuevo en el distribuidor. ESTADO NORMAL Luego de haber colocado nuevamente el recipiente, hay que levantar la BOTONERA compuerta para restablecer el funcionamiento correcto (fig. 4.11). Los pulsadores asumirán los siguientes significados: Para mayor seguridad, después de montarlo, efectuar lavados au- Tecla 1: Selección 1...
  • Page 26 ESPAÑOL 6.1.2 Limpieza periódica a cargo del responsable de la manutención En mantenimiento, las teclas asumen los siguientes significados: Primera operación. Eliminación de los deshechos presentes en los bidones Tecla 1: Deslizar alarmas de la basura (vasos sucios, paletinas, papel, pañuelos, etc.). Después de la 2º...
  • Page 27 7.1 Kit mueble base – montar todo en sentido inverso. Está disponible, a pedido, un mueble base al cual superponer el distribuidor automático modelo LEI200. PROCEDIMIENTO DE CONTROL DE LA PUESTA EN FASE DEL GRUPO CAFÉ El kit contiene: Asegurarse de que, en la fase de reposo, el índice giratorio esté alineado al rampa de descarga desperdicios de café...
  • Page 28 FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ BIANCHI INDUSTRY S.p.A. Corso Africa, 2/3/9 - 24040 Zingonia di VERDELLINO (BG) Italia déclare sous sa propre responsabilité que la famille de distributeurs automatiques Marque: BIANCHI INDUSTRY / BRASILIA Fabricant: BIANCHI INDUSTRY S.p.A. 50xyvwKCRz Des.: Mod.: x=0 ou 2 >>>...
  • Page 29 FRANÇAIS INFORMATION AUX UTILISATEURS Aux termes du Décret-Loi 25 Septembre 2007, n°185 et de l’art. 13 du Décret-Loi 25 Juillet 2005, n°151 “Application des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, concernant la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques, aussi bien que l’écoulement des déchets”. Le symbole barré...
  • Page 30 10 Zone de réceptacle – L’utilisateur ne doit, en aucun cas, pouvoir accéder dans les parties du di- 11 Moniteur LCD (seulement mod. LEI200 E5S MC PD A/R SEMIAUTO LCD stributeur qui sont fixées par des vis qui demandent un outillage approprié. -LEI200 E5S DC PD A/R SEMIAUTO LCD ) –...
  • Page 31 LEI200 E4S MC PD A/R AUTO LCD (Automatique mono-chaudière avec LCD) Le transport du distributeur doit être effectué par des personnes compétentes. LEI200 E4S DC PD A/R AUTO LCD (Automatique double chaudière avec LCD) Le distributeur est livré sur une palette ; pour le déplacer, utiliser un chariot en le manipulant avec précautions.
  • Page 32 FRANÇAIS 3.4 Reception 4.3 Mise en service A la réception du distributeur, s’assurer qu’il n’ait pas subi de dommages Le distributeur possède un interrupteur de sécurité (figure 4.4).qui ôte la pendant le transport. tension porte ouverte.(voir schéma électrique). Si l’on constate des dégâts éventuels, les signaler immédiatement au tran- sporteur.
  • Page 33 FRANÇAIS 5.0 INSTRUCTIONS LOGICIEL Toutes ces parties doivent être laissées immergées suivant le temps de pause inscrit sur la solution. ÉTAT NORMAL – Rincer abondamment ces élements, les essuyer avec soin et procéder au TABLEAUX DE COMMANDE remontage sur le distributeur. Les boutons auront la signification suivante : Après avoir repositionné...
  • Page 34 FRANÇAIS En entretien les touches ont le sens suivant: 6.1.2 Nettoyage périodique à charge du technicien d’entretien Première opération. Elimination des déchets présents dans les bidons pou- Touche 1: Défilement des alarmes belle (verres, saletés, spatules, papier, mouchoirs, etc.). Après l’élimination 2e fonction des déchets, le nettoyage de l’environnement peut démarrer.
  • Page 35 – Dévisser le vis (Fig. 6.12), laver le filtre et le remplacer en fonctions des besoins. Sur demande est disponible un mobile base auquel ajouter le distributeur automatique modèle LEI200. – Remontez le tout en ordre inverse. Le kit contient : ·...
  • Page 36 DEUTSCH KONFORMITÄTSERKLÄRUNG BIANCHI INDUSTRY S.p.A. Corso Africa, 2/3/9 - 24040 Zingonia di VERDELLINO (BG) Italia erklärt in eigener Verantwortung, dass die Familie der Maschinen Modell: Marken: BIANCHI INDUSTRY / BRASILIA Hersteller: BIANCHI INDUSTRY S.p.A. 50xyvwKCRz Des.: Mod.: x=0 oder 2 >>> Halbautomatisch oder Automatisch; y=0 oder 2 oder 3 oder 4 >>> Versorgungsspannung; v=ES oder DS oder PO >>> Kesseltyp w= G1 oder -- >>>...
  • Page 37 DEUTSCH BEDIENERINFORMATIONEN Gemäß der italienischen Rechtsverordnung vom 25. September 2007, Nr. 185 und Art. 13 der italienischen Rechtsverordnung vom 25. Juli 2005, Nr. 151 “Durchsetzung der Richt- linien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten, sowie deren Entsorgung”. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf dem Gerät bedeutet, dass das Produkt am Ende seiner Lebenszeit gesondert von anderen Abfällen entsorgt werden muss.
  • Page 38 10 Entnahmefach entnehmen Freilegen ein Werkzeug erforderlich ist. 11 LCD- Monitor (Modell nur LEI200 E5S MC PD A/R SEMIAUTO LCD -LEI200 – Die Kenntnis und die genaue Beachtung der technischen Aspekte der in E5S DC PD A/R SEMIAUTO LCD )
  • Page 39 LEI200 E4S MC PD A/R AUTO (Automatik Einzelkessel ohne LCD) LEI200 E4S DC PD A/R AUTO (Automatik Doppelkessel ohne LCD) LEI200 E4S MC PD A/R AUTO LCD (utomatik Einzelkessel mit LCD) 3.0 HANDLING DES DOSIERUNGAUTOMATEN LEI200 E4S DC PD A/R AUTO LCD (Automatik Doppelkessel mit LCD) 3.1 Handling und Transport (ABB.
  • Page 40 DEUTSCH 3.4 Empfang 4.3 Inbetriebnahme Im Moment der Anlieferung des Automaten muß überprüft werden, daß dieser während des Transports keine Beschädigungen erlitten hat. Sollten Der Automat ist mit einem Sicherheitsschalter (Abb. 4.4) ausgerüstet, der bei irgendwelche Beschädigungen festgestellt werden, muß dies sofort dem jedem Öffnen der Tür den Stromkreis aller elektrischen Bauteile unterbricht Spediteur mitgeteilt werden.
  • Page 41 DEUTSCH SOFTWARE ANLEITUNGEN – Lassen Sie alle Teile für die auf der Packung des Reinigungsmittel ange- gebenen Dauer in der Lösung NORMALZUSTAND – Spülen sie nun alle Teile gründlich ab, trocknen Sie sie und bauen Sie sie TASTATUREN wieder in den Automaten ein. Die Tasten übernehmen folgende Bedeutungen: Nachdem der Behälter eingesetzt wurde, Klappe hochstellen und den kor- Taste 1: Anwahl 1...
  • Page 42 DEUTSCH In der Wartung nehmen die Tasten die folgenden Funktionen an: 6.1.2 Regelmäßige Renigung durch den Wartungsbeauftragten Taste 1: Durchlauf der Alarme Vor der Entsorgung der Abfällen in den Mülleimern (schmutzige Becher, Stäbchen, 2. Funktion Papier, Taschentücher, usw.). Nach der Entsorgung der Abfälle kann mit der Reinigung des Raumes begonnen werden.
  • Page 43 Auf Anfrage kann ein Basismöbelstück für die Aufstellung des Automaten Alle 5.000 Ausgaben bzw. mindestens einmal im Monat ist es ratsam, alle Modell LEI200 geliefert werden. beweglichen Teile mit Silikonfett für Lebensmittelgeräte zu fetten (Abb. 6.11): – Stab unterer Filter (1) Das Set enthält:...
  • Page 44 PORTUGUÊS DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE BIANCHI INDUSTRY S.p.A. Corso Africa, 2/3/9 - 24040 Zingonia di VERDELLINO (BG) Italia Declara sob sua responsabilidade que a família dos distribuidores automáticos modelo: Marcas: BIANCHI INDUSTRY / BRASILIA Fabricante: BIANCHI INDUSTRY S.p.A. 50xyvwKCRz Des.: Mod.: x=0 ou 2 >>>...
  • Page 45 PORTUGUÊS INFORMAÇÕES AOS USUÁRIOS Seguindo do Decreto Legislativo de 25 de septiembre de 2007, n.185 e o art. 13 do Decreto Legislativo de 25 de julho de 2005, n.151 “Atuação das Diretrizes 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relativas à redução do uso de substâncias perigosas nos aparelhos elétricos e eletrônicos , e à eliminação dos resíduos”. O símbolo da caixa com um “X”...
  • Page 46 10 Zona distribuição – Conhecer e respeitar os avisos de perigo é uma condição necessária para 11 Monitor LCD (somente mod. LEI200 E5S MC PD A/R SEMIAUTO LCD operar com boa segurança seja pelo que se refere a instalação, funcio- -LEI200 E5S DC PD A/R SEMIAUTO LCD ) namento e manutenção da máquina.
  • Page 47 água selecionada (Fig.2.11) – Ativa-se a bomba que alimenta a quantidade programada de água e LEI200 E5S MC PD A/R SEMIAUTO LCD (Semiautomático caldeira única com LCD) controlada por um dispositivo eletrônico específico LEI200 E5S DC PD A/R SEMIAUTO LCD (Semiautomático caldeira dupla com LCD) –...
  • Page 48 PORTUGUÊS 3.4 Recebimento 4.3 Por em função Na hora de recebimento precisa verificar que o distribuidor automático não tenha recebido choques no transporte. Em caso contrario reclamar imedia- O distribuidor está equipado de um interruptor de segurança (Fig.4.4) que tira tensão a todos os utilizadores, cada vez que a porta vem aberta (ver tamente com o transportador.
  • Page 49 PORTUGUÊS – as partes devem ser deixadas na solução pelo tempo indicado na emba- 5.0 INSTRUÇÕES SOFTWARE lagem. – em seguida tirar todas as partes, enxaguá-las bem, secá-las perfeitamente ESTADO NORMAL e re-montá-las no distribuidor BOTOEIRAS Depois de ter posicionado o recipiente, levantar a portinhola para retomar Os botões assumirão os seguintes significados: o correto funcionamento (fig.
  • Page 50 PORTUGUÊS Na manutenção as teclas assumem os seguintes significados: 6.1.2 Limpeza periódica efetuada pelo operador da manutenção Tecla 1: Corrimento alarmes Primeira operação. Eliminação dos restos presentes nos recipientes do lixo 2° função (copinhos sujos, culherzinhas, papel, lenços, etc.). Depois da eliminação dos restos pode iniciar a limpeza.
  • Page 51 A pedido, é disponível, um móvel base onde sobrepor o distribuidor au- PROCESSO DE CONTROLE DA FASATURA DO GRUPO CAFÈ tomático modelo LEI200. No kit estão incluidos; Verificar que, na fase de descanço, o indice rotante esteja alinhado com o guia de descarga fundos café...
  • Page 52 2.2A Versioni SEMIAUTOMATICHE LEI200 E5S MC PD A/R SEMIAUTO LEI200 E5S DC PD A/R SEMIAUTO LEI200 E5S MC PD A/R SEMIAUTO LCD LEI200 E5S DC PD A/R SEMIAUTO LCD...
  • Page 53 2.2B Versioni AUTOMATICHE LEI200 E4S MC PD A/R AUTO LEI200 E4S DC PD A/R AUTO LEI200 E4S MC PD A/R AUTO LCD LEI200 E4S DC PD A/R AUTO LCD Solo Versioni SEMIAUTOMATICHE Solo Versioni SEMIAUTOMATICHE Solo Versioni SEMIAUTOMATICHE...
  • Page 54 Solo Versioni AUTOMATICHE Solo Versioni AUTOMATICHE 2.10 2.11 Solo Versioni AUTOMATICHE Solo Versioni AUTOMATICHE 2.12 2.13 2.14 2.15 2.16 2.17...
  • Page 55 2.18 50 Kg...
  • Page 56 4.10 4.11 4.12 4.13 4.14 4.15 4.17 4.18 4.16 4.19 4.20 4.21...
  • Page 57 6.10 6.11 6.13 STAGE INDEX INDICE DI FASE DELIVERY INDICE DI INDEX EROGAZIONE 6.12...
  • Page 58 6.15 6.16 6.14...
  • Page 59 LAYOUT Expresso Version SEMI-AUTOMATIQUE LAYOUT Espresso SEMI-AUTOMATISCHE Version LAYOUT Expresso versão SEMI-AUTOMÁTICA LEI200 E5S MC PD A/R SEMIAUTO - LEI200 E5S DC PD A/R SEMIAUTO LEI200 E5S MC PD A/R SEMIAUTO LCD - LEI200 E5S DC PD A/R SEMIAUTO LCD PREMIER DEUXIÈME PRIMO...
  • Page 60 LAYOUT Expresso Version AUTOMATIQUE LAYOUT Espresso AUTOMATISCHE Version LAYOUT Expresso versão AUTOMÁTICA LEI200 E4S MC PD A/R AUTO - LEI200 E4S DC PD A/R AUTO LEI200 E4S MC PD A/R AUTO LCD - LEI200 E4S DC PD A/R AUTO LCD PREMIER DEUXIÈME PRIMO...
  • Page 61 LAYOUT Solubili Versione AUTOMATICA LAYOUT Instant AUTOMATIC version LAYOUT Solubles de la versión AUTOMÁTICA LAYOUT Solubles Version AUTOMATIQUE LAYOUT Instantprodukt AUTOMATISCHE Version LAYOUT solúveis versão AUTOMÁTICA LEI200 INSTANT 6S AUTOMATICA LEI200IN01BV - LEI200IN02BV - PREMIER DEUXIÈME PRIMO SECONDO SECOND PRIMERO...
  • Page 62 LEI200 E5S MC PD A/R SEMIAUTO - LEI200 E5S DC PD A/R SEMIAUTO LEI200 E5S MC PD A/R SEMIAUTO LCD - LEI200 E5S DC PD A/R SEMIAUTO LCD Pulsantiera selezione Selections keypad Teclado selección JUG\BRICCO (preselezione) JUG (Preselection) JARRA (preselección)
  • Page 63 LEI200 E4S MC PD A/R AUTO - LEI200 E4S DC PD A/R AUTO LEI200 E4S MC PD A/R AUTO LCD - LEI200 E4S DC PD A/R AUTO LCD Pulsantiera selezione Selections keypad Teclado selección P1-P2 -/+ AZÚCAR P1-P2 -/+ ZUCCHERO P1-P2 -/+ SUGAR CAFFÈ...
  • Page 64 LEI200 INSTANT 6S AUTOMATICA LEI200IN01BV - LEI200IN02BV Pulsantiera selezione Selections keypad Teclado selección DECAFFEINATO (preselezione) DEKA (Preselection) DESCAFEINADO (preselección) -/+ ZUCCHERO -/+ SUGAR -/+ AZÚCAR CAFFÈ CORTO SHORT COFFEE CAFÉ CORTO CAPCHOCC CAPCIOCC CAPCHOCO CAFFÈ LUNGO LONG COFFEE CAFÉ LARGO...
  • Page 65 Teclado de programación Pulsantiera Programmazione Programming keypad 1: Incrementa 1: Incrementa 1: Increase 2: Escape 2: Escape 2: Escape 3: Decrease 3: Disminuye 3: Decrementa 4: Powder test/EV (Dose menu) 4: Prueba polvo/EV (Menú dosis) 4: Prova polvere/E.V. (Menù dosi) 5: Sposta il cursore 5: Move cursor 5: Desplaza cursor...
  • Page 67 Modulo MO8.2_02 IT MODULO OPERATIVO Rev.1 del 15/12/2015 Pag 1/1 SCHEDA RAPPORTO DI PRIMA INSTALLAZIONE - ATTIVAZIONE GARANZIA Si prega il Gentile Cliente di mandare via e-mail, dopo aver ultimato le operazioni di installazione del distributore, la presente scheda (S.R.I.) alla Bianchi Industry S.p.A. In caso di problemi, utilizzare il presente modulo per segnalare a Bianchi la problematica e richiedere pezzi di ricambio in garanzia.
  • Page 68 Modulo MO8.2_02 IT MODULO OPERATIVO Rev.1 del 15/12/2015 Pag 1/1 SCHEDA DI RICHIESTA RICAMBI IN GARANZIA Si prega il Gentile Cliente di mandare via e-mail, dopo aver ultimato le operazioni di installazione del distributore, la presente scheda (S.R.I.) alla Bianchi Industry S.p.A. per segnalare a Bianchi la problematica e richiedere pezzi di ricambio in garanzia.
  • Page 69 Modulo MO8.2_02 EN MODULO OPERATIVO Rev.1 del 18/12/15 Pag 1/1 FIRST INSTALLATION FORM - WARRANTY ACTIVATION Bianchi kindly asks to you to fill this form in once the process of first installation of the unit has been performed and to send it to us ( e-mail as specified below).
  • Page 70 Modulo MO8.2_02 EN MODULO OPERATIVO Rev.1 del 18/12/2015 Pag 1/1 WARRANTY CLAIM Dear Customer, the hereby form is a formal warranty claim to be sent e-mail as specified below. Please, to describe the matter occured in the dedicated box. Beware, the Bianchi Industry S.p.A. could ask to return the faulty component back for quality inspection purposes.
  • Page 72 Cod. 11124111 - Ed. 05/2017 - Rev.2...