BIANCHI VENDING HL/5010 Série Manuel D'emploi Et D'entretien page 45

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28
Em caso de chamada saber indicar:
os dados indicados sobre a matricula (Fig.1)
versão do programa contido no micro-processor (plaqueta adesiva no
componente montado na placa).
A Bianchi Vending Group S.p.A. declina qualquer responsabilidade por
danos causados a pessoas ou coisas por :
 instalação não correta
 alimentação elétrica e/ou hidrica não apropriada
 limpeza e manutenção não adequadas
 modificações não autorizadas
 uso improprio do distribuidor
 peças não originais
– Em caso nenhum a Bianchi Vending Group S.p.A. torna-se responsável a
pagar eventuais danos devidos à interrupções forçadas das distribuições
do distribuidor por causa de avarias.
– As operações de instalação e manutenção, devem ser executadas somente
por pessoal tecnico qualificado e anteriormente treinado.
– Para a recarga utilizar somente produtos alimentares especificos para o
uso em distribuidores automáticos.
III - NORMAS PARA A SEGURANÇA
Antes de utilizar o distribuidor automático, ler atentamente este manual.
– As operações de instalação e manutenção, devem ser executadas exclu-
sivamente por pessoal tecnico qualificado.
– O utilizador não deve de forma nenhuma por as mãos nas partes do
distribuidor automático protegidas com dispositivos que necessitam de
um apetrecho para serem desbloqueadas
– Conhecer e respeitar os avisos de perigo é uma condição necessária para
operar com boa segurança seja pelo que se refere a instalação, funcio-
namento e manutenção da máquina.
Desligar sempre o CABO DE ALIMENTAÇÃO antes das operações
de manutenção ou limpeza.
NÃO OPERAR ABSOLUTAMENTE SOBRE A MAQUINA E NÃO TIRAR
PROTEÇÃO ALGUMA ANTES DO COMPLETO RESFRIAMENTO DAS
PARTES QUENTES!
– Só com o uso de peças originais é garantido um bom funcionamento e
uma otima prestação do distribuidor automático.
– Para garantir um normal funcionamento, o aparelho deve ser instalado
em lugares com temperatura ambiente entre mínimo + 1° C e máximo
+ 32° C e a humidade não esteja além do 65%.
– Para garantir um funcionamento regular, manter sempre o distr ibuidor
automático em perfeitas condições de limpeza.
– No caso em que na hora da instalação se verificarem condições de uso
diferentes das indicadas neste manual, será necessário contatar imedia-
tamente o fabricante antes do uso do distribuidor automático.
– Controlar também que sejam comprendidas e aplicadas novas e eventuais
normas estabelecidas pelas autoridades nacionais ou provinciais.
Este aparelho não foi projetado para o uso por parte de pessoas (inclusive
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
sem experiência e conhecimento a menos que tenham recebido instruções
relativamente ao uso do aparelho e sejam supervisionadas por uma pessoa
responsável pela segurança das mesmas.
As crianças devem ser controladas de modo a assegurar que não brinquem
com o aparelho.
O acesso à área de serviço somente é permitido a pessoal dotado
de conhecimento e experiência prática do aparelho.
2.0 CARATERISTICAS TECNICAS
Altura
Largura
Profundidade
Peso
Conexão rede hidrica
Conexão rede elétrica
ALIMENTAÇÃO HIDRICA
da rede com pressão entre 0,05 e 0,65 MPa (0.5 e 6.5 bar)
As características elétricas dos modelos estão indicadas na placa de
dados posta na parte externa dos distribuidores.
(Fig.2.1)
mm 745
mm 510
mm 600
kg 50
3/4" gas
tomada SCHUKO 16A
CAPACIDADE RECIPIENTES
Recipiente para Café em grãos
Café soluvel
cevada
Leite
Creamer
Chocolate
Chá limão
Chá natural
Caldo
Açucar
Copinhos
(somente na versões automáticas)
Culherzinhas
(somente na versões automáticas)
2.1
CONHECER O DISTRIBUIDOR
Descrição da máquina
Versões semi-automáticas (Fig.2.2A)
1 Grupo café, moedor
2 Grupo recipientes bebidas solúveis
3 Recipiente para Café em grãos
4 Moedeira
5 Switching
6 Fuse T 3,15A
7 Placa MASTER
8 Caldeira expresso
9 Segunda caldeira (somente mod.LEI200 E5S DC PD A/R SEMIAUTO-LEI200
E5S DC PD A/R SEMIAUTO LCD)
10 Zona distribuição
11 Monitor LCD (somente mod. LEI200 E5S MC PD A/R SEMIAUTO LCD
-LEI200 E5S DC PD A/R SEMIAUTO LCD )
12 Botoeira
13 Placa teclado
14 Placa controle display
15 Recipiente fundos café
16 Suporte copo
(Fig.2.2B)
Versões automáticas
1 Grupo café, moedor
2 Grupo recipientes bebidas solúveis
3 Recipiente para Café em grãos
4 Moedeira
5 Switching
6 Fuse T 3,15A
7 Placa MASTER
8 Caldeira expresso
9 Segunda caldeira (somente mod.LEI200 E4S DC PD A/R AUTO-LEI200
E4S DC PD A/R AUTO LCD)
10 Zona distribuição
11 Monitor LCD (somente mod.LEI200 E4S MC PD A/R AUTO LCD-LEI200
E4S DC PD A/R AUTO LCD)
12 Botoeira
13 Placa teclado
14 Placa controle display
15 Recipiente fundos café
16 Coluna paletinas
17 Coluna copinhos
Os diagramas elétricos e hidráulicos encontram-se no interior do
distribuidor.
2.2
Modelos
Para distinguir os vários modelos de distribuidor automático é utilizada
a seguinte terminologia:
LEI200 E4S MC PD A/R AUTO (Automático caldeira única sem LCD)
LEI200 E4S DC PD A/R AUTO (Automático caldeira dupla sem LCD)
LEI200 E5S MC PD A/R SEMIAUTO (Semiautomático caldeira única sem LCD)
LEI200 E5S DC PD A/R SEMIAUTO (Semiautomático caldeira dupla sem LCD)
LEI200 E4S MC PD A/R AUTO LCD (Automático caldeira única com LCD)
LEI200 E4S DC PD A/R AUTO LCD (Automático caldeira dupla com LCD)
LEI200 E5S MC PD A/R SEMIAUTO LCD (Semiautomático caldeira única com LCD)
LEI200 E5S DC PD A/R SEMIAUTO LCD (Semiautomático caldeira dupla com LCD)
O manual foi preparado para o modelo mais completo: é possível, por-
tanto, achar descrições ou esplicações não relativas à propria maquina.
45
PORTUGUÊS
kg 1,7
kg 0,45
Kg 0,85
kg 0,55
kg 1,20
kg 3,00
kg 2,00
kg 1,00
kg 1,25
kg 1,7
N° 200
N° 200

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Hl/5020 sérieLei200 e4s mc pd a/r autoLei200 e4s dc pd a/r autoLei200 e5s mc pd a/r semiautoLei200 e5s dc pd a/r semiautoLei200 e4s mc pd a/r auto lcd ... Afficher tout

Table des Matières