Becker Centronic SunWindControl SWC745-II Notice De Montage Et D'utilisation

Becker Centronic SunWindControl SWC745-II Notice De Montage Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Centronic SunWindControl SWC745-II:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Centronic SunWindControl
SWC745-II
de
Montage- und Betriebsanleitung
Sonnen-Wind-Steuergerät im Handsender mit Display
Wichtige Informationen für:
• den Monteur / • die Elektrofachkraft / • den Benutzer
Bitte entsprechend weiterleiten!
Diese Originalanleitung ist vom Benutzer aufzubewahren.
en
Assembly and Operating Instructions
Sun/wind control unit in a hand-held transmitter with
display
Important information for:
• Fitters / • Electricians / • Users
Please forward accordingly!
These instructions must be kept safe for future reference.
fr
Notice de montage et d'utilisation
Appareil de commande soleil/vent de la télécommande
avec écran
Informations importantes pour:
• l'installateur / • l'électricien / • l'utilisateur
À transmettre à la personne concernée!
L'original de cette notice doit être conservée par l'utilisateur.
nl
Montage- en gebruiksaanwijzing
Zon-wind-regelapparaat in handzender met display
Belangrijke informatie voor:
• de monteur / • de elektricien / • de gebruiker
Aan de betreffende personen doorgeven!
De gebruiker dient deze originele gebruiksaanwijzing te bewaren.
Becker-Antriebe GmbH
Friedrich-Ebert-Straße 2-4
35764 Sinn/Germany
www.becker-antriebe.com
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Becker Centronic SunWindControl SWC745-II

  • Page 1 Montage- en gebruiksaanwijzing Zon-wind-regelapparaat in handzender met display Belangrijke informatie voor: • de monteur / • de elektricien / • de gebruiker Aan de betreffende personen doorgeven! De gebruiker dient deze originele gebruiksaanwijzing te bewaren. Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com...
  • Page 67 Sommaire Inhalt ..................68 Généralités ................68 Garantie ................. 69 Consignes de sécurité ............. 70 Utilisation conforme ..............71 Description des affichages et des touches ......... 72 Description du fonctionnement ..........73 Mise en service ............... 81 Réglages usine ............... 81 Programmation radio ...............
  • Page 68: Généralités

    Inhalt Généralités Le SWC745-II est compatible avec tous les récepteurs de la gamme de commandes Becker Centronic. Le SWC745-II, la date et l’heure actuelles (HEC) étant réglées à l’usine, commande automatiquement votre protection solaire en fonction du rayonnement solaire et de la valeur du vent.
  • Page 69: Garantie

    Garantie Toute modification du moteur et toute installation inappropriée allant à l’encontre de cette notice et de nos autres consignes peuvent causer des blessures corporelles graves ou représenter un risque pour la santé des utilisateurs, par ex. des contusions. C’est pour‐ quoi, toute modification de la construction ne peut être effectuée qu’après nous en avoir informés et après obtention de notre accord.
  • Page 70: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Prudence Veuillez conserver la présente notice ! ▪ À utiliser uniquement dans des locaux secs. ▪ Utilisez uniquement des pièces d’origine du fab‐ ▪ ricant de commandes n’ayant subi aucune modi‐ fication. Veillez à ce que personne ne se tienne dans la ▪...
  • Page 71: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Le SWC745-II ne doit être utilisé que pour commander des systèmes de protections solaires et est compatible avec les commandes Cen‐ tronic-II et avec la commande UC520. ▪ Sachez qu’il est interdit d’utiliser les installations radio dans des zones où...
  • Page 72: Description Des Affichages Et Des Touches

    Description des affichages et des touches Écran Curseur manuel/automa‐ tique Bloc de touches du menu Touche de programmation Touche MONTÉE 10 Compartiment à piles Touche ARRÊT 11 Champ d’identification Touche DESCENTE 12 Touche RESET (derrière le champ d’identification) 13 Plaque signalétique Touche de sélection de canaux Témoins de contrôle du...
  • Page 73: Description Du Fonctionnement

    Symboles d’affichage 6 7 8 9 Montée Heure/date Descente Programme Jours de la semaine (lu.- Réglage di.) Affichage des chiffres Fonction Ligne de texte Description du fonctionnement /Curseur Le curseur permet de commuter le canal sélectionné ou le groupe sélectionné en mode manuel ou automatique. Le réglage ac‐ tuel s’affiche à...
  • Page 74: Ordre Centralisé

    Ordre centralisé En choisissant tous les canaux de l’émetteur, vous pouvez commander simultanément tous les récepteurs/groupes affectés. Touche de sélection de canaux Remarque La sélection de canaux ne peut se faire qu’en mode de fonctionnement. La touche de sélection de canaux permet de sélectionner jusqu’à 5 canaux.
  • Page 75: Mode D'exploitation

    Mode d’exploitation La valeur théorique du vent ou du soleil ou l’heure sont affichées à l’écran. Touche OK Appuyez sur la touche OK dans le menu pour enregistrer les valeurs actuellement affichées. Touches +/- Les touches + et - permettent d’exécuter les commandes suivantes : ▪...
  • Page 76: Menu Programme

    Menu Programme PROGRAMME Dans le menu FONCTION, vous avez la possibilité de choisir entre Durée d’ombrage et Durée d’ombrage AUTO. Vous pouvez régler ces options dans le menu PROGRAMME. Durée d’ombrage Temps de montée et de descente programmables des protections solaires.
  • Page 77 Durée d’ombrage AUTO Permet d’éviter que la protection solaire ne descende trop tôt ou ne monte trop tard. Exemple : Durée d’ombrage AUTO : 9:00 La protection solaire ne descend pas avant 9h00. Durée d’ombrage AUTO : 16:00 La protection solaire monte à 16h00, même lorsque le soleil brille encore.
  • Page 78: Menu Réglages

    Menu Réglages Menu RÉGLAGE Les possibilités suivantes s’offrent à vous dans le menu RÉGLAGE : ▪ SOLEIL ▪ DÉLAI (uniquement lorsque le mode Expert est en position ON) ▪ SOLEIL ▪ DÉLAI (uniquement lorsque le mode Expert est en position ON) ▪...
  • Page 79 DÉLAI (uniquement lorsque le MODE EXPERT est en position ON) La temporisation est préréglée sur 3 minutes ; la temporisation est préréglée sur 15 minutes. La temporisation désigne le laps de temps entre le moment où la valeur réelle est supérieure à la valeur seuil SOLEIL et celui où...
  • Page 80: Détection Du Vent

    HIVER OFF/ON Si la fonction HIVER ON est activée, aucun ordre de déplacement automatique ou manuel n’est exécuté. DÉTECTION DU VENT En cas de VENT, la valeur seuil est préréglée sur 04. La valeur seuil peut être réglée entre 01 (peu de vent) et 11 (beau‐ coup de vent).
  • Page 81: Mise En Service

    Mise en service Pour « réveiller » le SWC745-II, actionnez une touche. Vous pouvez maintenant sélectionner la langue à l’aide des touches +/- et les confirmer en appuyant sur la touche OK. Le SWC745-II se trouve en mode automatique. Réglages usine HEURE/DATE HEC actuelle et date actuelle RÉGLAGE...
  • Page 82: Programmation Radio

    Programmation radio Remarque L’ordre centralisé 1-5 ne peut pas être programmé séparément. 1) Programmation de l’émetteur maître a) Mise en mode de programmation du récepteur Remarque Respecter la notice de montage et d’utilisation du récepteur. Actionnez les touches de programmation de l’émet‐ teur à...
  • Page 83: Programmation

    Appuyez ensuite sur la touche de programmation du nouvel émet‐ teur jusqu’à acquittement par le récepteur. Appuyez maintenant une nouvelle fois sur la touche de programma‐ tion du nouvel émetteur que vous souhaitez programmer. Le récepteur acquitte la programmation avec succès. La portée radio maximale peut aller jusqu’à...
  • Page 84 HEURE/DATE (régler l’heure et la date) AUTO HEURE/DATE HEURE ANNEE AUTO MOIS JOUR HEURE/DATE 1. Appuyez sur la touche MENU ; HEURE/DATE apparaît. 2. En appuyant sur la touche OK, vous accédez à l’option de menu Heure. 3. Réglez maintenant l’heure actuelle à l’aide des touches +/-. 4.
  • Page 85: D'ombrage Auto

    PROGRAMME (durée d’ombrage ou durée d’ombrage AUTO AUTO PROGRAMME SEMAINE DUREE D'OMBRAGE PROGRAMME AUTO DUREE D'OMBRAGE 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Pour sélectionner le menu PROGRAMME, appuyez sur la touche + jusqu’à ce que PROGRAMME apparaisse. Remarque Dans le menu FONCTION, vous avez la possibilité de choisir entre DURÉE D’OMBRAGE et DURÉE D’OM‐...
  • Page 86: Réglage Soleil (Délai)

    RÉGLAGE SOLEIL (DÉLAI) Remarque Sélectionnez d’abord le canal souhaité en mode de fonctionnement à l’aide de la touche de sélection du canal. AUTO REGLAGE SOLEIL DELAI AUTO SOLEIL DELAI 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Pour sélectionner le menu RÉGLAGE, appuyez sur la touche + jusqu’à...
  • Page 87 6. Confirmez votre entrée avec OK. DÉLAI apparaît. 7. Les touches +/- vous permettent de régler la temporisation. 8. Confirmez votre entrée avec OK. Procédez pour SOLEIL et DÉLAI comme décrit pour SOLEIL et DÉLAI 9. La fonction SOLEIL/DÉLAI est maintenant réglée. 10.
  • Page 88 RÉGLAGE POS. INTERM, TENS. TOILE / INVER‐ SION, HIVER OFF/ON HIVER 1. Vous avez confirmé les options de menu SOLEIL (DÉLAI HIVER OFF apparaît. Remarque Réglez la position intermédiaire/d’inversion (posi‐ tion intermédiaire I et II) en vous conformant à la no‐ tice du récepteur radio.
  • Page 89 RÉGLAGE DÉTECTION DU VENT, HEURE POS. FI‐ NALE, HEURE POS. INTERM, HEURE TENS. TOILE / INVERSION HEURE POS. FINALE DETECTION DU VENT 1. Vous avez confirmé l’option de menu HIVER OFF/ON. DÉTECTION DU VENT apparaît. 2. Les touches +/- vous permettent de régler la valeur du vent. 3.
  • Page 90 RÉGLAGE SOLEIL POS. INTERM, SOLEIL TENS. TOILE / INVERSION, SOLEIL POS. FINALE SOLEIL POS. INTERM 1. Vous avez confirmé l’option de menu HEURE POS. FINALE. SOLEIL POS. INTERM apparaît. 2. Les touches +/- vous permettent de sélectionner SOLEIL POS. INTERM, SOLEIL TENS. TOILE / INVERSION, SOLEIL POS. FINALE. 3.
  • Page 91 RÉGLAGE FRANÇAIS, ÉTÉ/HIVER (sélection de la langue, passage automatique à l’heure d’été et d’hiver) FRANCE AUTO ETE/HIVER REGLAGE 1. Vous avez confirmé l’option de menu SOLEIL POS. INTERM. Confirmez en appuyant sur OK. FRANÇAIS apparaît. 2. Les touches +/- vous permettent de régler la langue souhaitée. 3.
  • Page 92 FONCTION (uniquement pour les personnes quali‐ fiées) STORE BANNE/VÉNITIEN, TEMPS DE FONCTIONNEMENT (sélection du tablier/de la toile, temps de fonctionnement du store banne/ vénitien) STORE BANNE TEMPS DE FONCTIONNEMENT AUTO FONCTION Remarque Les récepteurs radio externes VC470(-II), VC420(- II), UC520 et VC520 sont équipés d’un mode pour stores vénitiens.
  • Page 93 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Pour sélectionner le menu FONCTION, appuyez sur la touche + jusqu’à ce que FONCTION apparaisse. 3. Confirmez en appuyant sur OK. STORE BANNE/VÉNITIEN appa‐ raît. 4. Les touches +/- vous permettent de sélectionner store banne/ vénitien.
  • Page 94 FONCTION (uniquement pour les personnes quali‐ fiées) MODE EXPERT FONCTION 1-IERE MISE EN SERVICE DUREE D‘OMBRAGE AUTO 1. Vous avez confirmé la fonction TEMPS DE FONCTIONNEMENT ; DURÉE D’OMBRAGE/DURÉE D’OMBRAGE AUTO apparaît. 2. Les touches +/- vous permettent de sélectionner DURÉE D’OM‐ BRAGE/DURÉE D’OMBRAGE AUTO.
  • Page 95: Remplacement Des Piles

    Remplacement des piles Remarque Remplacez les batteries dans un laps de temps d’une minute en veillant à n’appuyer sur aucune tou‐ che. 1. Ouvrez le cache du compartiment des piles. 2. Retirez les piles. 3. Placez les nouvelles piles dans la bonne position. 4.
  • Page 96: Montage Du Support Mural

    Montage du support mural ▪ Avant de les monter dans les positions souhaitées, assur‐ Support mural ez-vous du bon fonctionne‐ ment de l’émetteur et du ré‐ Plaque de Déverrouillage fixation pour cepteur. support mural ▪ Fixez le support au mur à l’aide des deux vis fournies.
  • Page 97: Que Faire Si

    Que faire si... Dérangement Cause Comment y remédi‐ Le moteur ne fonc‐ Les piles sont dé‐ Placer de nouvelles tionne pas. chargées. piles. Les piles sont mal Placer les piles cor‐ positionnées. rectement. Le récepteur est Réduire la distance hors de la portée ra‐ du récepteur.
  • Page 98 Dérangement Cause Comment y remédi‐ Les ordres de dé‐ « MANUEL » reste af‐ Poussez le curseur placement automa‐ fiché à l’écran dans la position op‐ tiques ne sont pas posée. exécutés. Le réglage Hiver est Mettre le réglage sur ON. Hiver sur OFF.
  • Page 99: Déclaration De Conformité Générale

    Déclaration de conformité générale La société Becker-Antriebe GmbH atteste par la présente que l’ap‐ pareil « Centronic SunWindControl SWC745-II » satisfait aux exigen‐ ces fondamentales et aux autres prescriptions correspondantes de la directive R&TTE 1999/5/CE. Adapté à l’usage dans les pays suivants : EU, CH, NO, IS, LI...
  • Page 132 4033 630 245 0 19.11.2012...

Table des Matières