Becker Centronic SunWindControl SWC441-II Notice De Montage Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Centronic SunWindControl SWC441-II:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Centronic SunWindControl
SWC441-II
Montage- und Betriebsanleitung
de
Handsender für Sonnen-Wind-Steuerung
Wichtige Informationen für:
• den Monteur / • die Elektrofachkraft / • den Benutzer
Bitte entsprechend weiterleiten!
Diese Originalanleitung ist vom Benutzer aufzubewahren.
Assembly and Operating Instructions
en
Hand-held transmitter for sun/wind control
Important information for:
• Fitters / • Electricians / • Users
Please forward accordingly!
These instructions must be kept safe for future reference.
Notice de montage et d'utilisation
fr
Télécommande pour commande soleil/vent
Informations importantes pour:
• l'installateur / • l'électricien / • l'utilisateur
À transmettre à la personne concernée!
L'original de cette notice doit être conservée par l'utilisateur.
Montage- en gebruiksaanwijzing
nl
Handzender voor zon-wind-besturing
Belangrijke informatie voor:
• de monteur / • de elektricien / • de gebruiker
Aan de betreffende personen doorgeven!
De gebruiker dient deze originele gebruiksaanwijzing te bewaren.
4033 630 202 0c     03.05.2017   
Becker-Antriebe GmbH
Friedrich-Ebert-Straße 2-4
35764 Sinn/Germany
www.becker-antriebe.com
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Becker Centronic SunWindControl SWC441-II

  • Page 1 Handzender voor zon-wind-besturing Belangrijke informatie voor: • de monteur / • de elektricien / • de gebruiker Aan de betreffende personen doorgeven! De gebruiker dient deze originele gebruiksaanwijzing te bewaren. 4033 630 202 0c     03.05.2017    Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com...
  • Page 30 Sommaire Généralités..................... 31 Garantie .................... 31 Consignes de sécurité................ 32 Utilisation conforme ................ 33 Description des affichages et des touches .......... 34 Description du fonctionnement .............. 34 Réglage usine.................. 37 Programmation radio ................ 38 Montage du support mural............... 39 Remplacement des piles ................. 40 Nettoyage .................... 40 Caractéristiques techniques .............. 41 Que faire si..................... 42 Déclaration de conformité...
  • Page 31: Généralités

    Généralités Cet émetteur vous permet de commander une ou plusieurs protections so- laires et de régler les valeurs seuils pour la protection solaire et le contrôle du vent à l’aide de l’outil de réglage fourni. Cet appareil se caractérise par une utilisation simple. Veuillez respecter la présente notice de montage et d’utilisation pour l’installa- tion ainsi que pour le réglage de l’appareil.
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    à la compatibilité électromagnétique actuellement en vigueur, notamment en ce qui concerne la production du produit fini, l’installation et le service clien- tèle. Consignes de sécurité Remarques générales • Veuillez conserver la présente notice ! • À utiliser uniquement dans des locaux secs. •...
  • Page 33: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme L’émetteur décrit dans la présente notice est conçu uniquement pour une ins- tallation en intérieur et pour le pilotage de moteurs et de commandes radio compatibles avec Centronic pour les protections solaires. Attention Les régulateurs de valeurs seuils sont dotés d’une fonction relative à...
  • Page 34: Description Des Affichages Et Des Touches

    Description des affichages et des touches 1. Outil de réglage 7. Témoin de contrôle du canal 2. Régulateur de valeur seuil pour le 8. Curseur vent 9. Touche de programmation 3. Régulateur de valeur seuil pour le 10. Champ d’identification soleil 11.
  • Page 35: Témoin De Contrôle Du Canal

    Si un ordre de déplacement manuel est effectué en fonctionnement automa- tique, les fonctions de protection solaire automatiques sont alors interrom- pues. Celles-ci se réactivent automatiquement en cas de passage au-dessus/ en dessous des valeurs seuils réglées, après la rétractation, ou en cas de dé- placement du curseur de « ...
  • Page 36: Régulateur De Valeur Seuil Pour Le Vent (En Combinaison Avec Un Capteur Approprié Du Fabricant De Commandes)

    Régulateur de valeur seuil pour le vent (en combinaison avec un capteur approprié du fabricant de commandes) Ce régulateur vous permet de régler les valeurs seuils pour le vent (2 m/s à 22 m/s env.). La valeur seuil pour le vent peut être programmée sur 11 paliers. En tournant lentement le régulateur, les différents paliers sont indiqués par un claquement du moteur tubulaire.
  • Page 37: Réglage Usine

    Veillez à ce qu’aucune touche ne soit enfoncée lors du ré- glage de la valeur seuil. Si la valeur seuil pour le soleil réglée est dépassée, la protection solaire se déploie avec une tem- porisation de jusqu’à 5 minutes. Une rétractation automa- tique de la protection solaire est exécutée lorsque la valeur est inférieure à...
  • Page 38: Programmation Radio

    Programmation radio Prudence Avant la programmation radio, vérifiez si les réglages des ré- gulateurs des valeurs seuils sont ceux d’usine. Lors de la programmation radio, veillez à ne pas vous trouver dans la zone de déploiement de la protection solaire. 1) Programmation de l’émetteur maître a) Mise en mode de programmation du récepteur L’émetteur maître est le premier émetteur programmé...
  • Page 39: Programmation D'autres Émetteurs

    2) Programmation d’autres émetteurs Appuyez sur la touche de programmation de l’émetteur maître jusqu’à acquittement par le récepteur. Appuyez ensuite sur la touche de programmation du nouvel émetteur jusqu’à acquittement par le récepteur. Appuyez maintenant une nouvelle fois sur la touche de programmation du nouvel émetteur que vous souhaitez programmer.
  • Page 40: Remplacement Des Piles

    Remplacement des piles Le type de pile correspondant est indiqué dans le chapitre « Caractéristiques techniques ». Nettoyage Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon adapté. N’utilisez pas de pro- duits de nettoyage qui risqueraient d’attaquer la surface. 40 - fr...
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension nominale 3 V CC Type de piles CR 2430 Type de protection IP 20 Température ambiante admissible -10 à +55 °C Puissance d’émission maximale émise ≤ 25 mW Fréquence radio 868,3 MHz La portée radio maximale peut aller jusqu’à 25 m en intérieur et jusqu’à 350 m en extérieur.
  • Page 42: Que Faire Si

    Que faire si... Problème Comment y remédier Le moteur ne fonctionne pas. Placez une nouvelle pile. Placez la pile correctement. Réduisez la distance du récepteur. L’émetteur n’est pas programmé dans le récepteur. Programmez l’émetteur. Les ordres de déplacement automa- Réglez le curseur sur «   ». tiques ne sont pas exécutés.
  • Page 43: Déclaration De Conformité Ue Simplifiée

    Déclaration de conformité UE simplifiée La société Becker-Antriebe GmbH atteste par la présente que cette installa- tion radio satisfait aux exigences de la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible sur Internet à l’adresse suivante : www.becker-antriebe.com/ce...

Table des Matières