Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Centronic EasyControl
EC145-II
de
Montage- und Betriebsanleitung
5-Kanal-Mini-Handsender
en
Assembly and Operating Instructions
5-channel mini hand-held transmitter
fr
Notice de montage et d'utilisation
Mini-télécommande à 5 canaux
nl
Montage- en gebruiksaanwijzing
5-kanaals mini-handzender
4034 630 347 0     25.10.2017   
Becker-Antriebe GmbH
Friedrich-Ebert-Straße 2-4
35764 Sinn/Germany
www.becker-antriebe.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Becker Centronic EasyControl EC145-II

  • Page 1 Centronic EasyControl EC145-II Montage- und Betriebsanleitung 5-Kanal-Mini-Handsender Assembly and Operating Instructions 5-channel mini hand-held transmitter Notice de montage et d’utilisation Mini-télécommande à 5 canaux Montage- en gebruiksaanwijzing 5-kanaals mini-handzender 4034 630 347 0     25.10.2017    Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines...................... 3 Gewährleistung.................... 4 Sicherheitshinweise ....................  5 Bestimmungsgemäße Verwendung .............. 6 Anzeigen- und Tastenerklärung................ 8 Funktionserklärung .....................  9 Sender einlernen .................... 11 Batteriewechsel .................... 12 Reinigung...................... 13 Technische Daten .....................  13 Was tun wenn...?.................... 14 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung..............  15 2 - de...
  • Page 3: Allgemeines

    Allgemeines Mit diesem Sender können Sie bis zu 5 Empfänger über zugewiesene Kanäle einzeln oder alle zusammen steuern. Eine einfache Bedienung zeichnet dieses Gerät aus. Beachten Sie bitte bei der Installation sowie bei der Einstellung des Gerätes die vor- liegende Montage- und Betriebsanleitung. Erklärung Piktogramme VORSICHT kennzeichnet eine Gefahr, die zu VORSICHT...
  • Page 4: Gewährleistung

    Gewährleistung Bauliche Veränderungen und unsachgemäße Installationen entgegen dieser Anlei- tung und unseren sonstigen Hinweisen können zu ernsthaften Verletzungen von Kör- per und Gesundheit der Benutzer, z. B. Quetschungen, führen, sodass bauliche Ver- änderungen nur nach Absprache mit uns und unserer Zustimmung erfolgen dürfen und unsere Hinweise, insbesondere in der vorliegenden Montage- und Betriebsanlei- tung, unbedingt zu beachten sind.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise Wichtige Informationen für: den Monteur / die Elektrofachkraft / den Benutzer Bitte entsprechend weiterleiten! • Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! • Nur in trockenen Räumen verwenden. • Verwenden Sie nur unveränderte Originalteile des Steuerungsherstellers. • Halten Sie Kinder von Steuerungen fern. •...
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Wird die Anlage durch einen oder mehrere Sender gesteuert, muss der Fahrbereich der Anlage während des Betriebes ein- sehbar sein. • Gerät enthält verschluckbare Kleinteile. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Sender in der vorliegenden Anleitung darf ausschließlich im Innenbereich für die Ansteuerung von Centronic kompatiblen Geräten verwendet werden.
  • Page 7 • Funkempfänger nur mit vom Hersteller zugelassenen Geräten und Anlagen ver- binden. • Achten Sie darauf, dass die Steuerung nicht im Bereich metalli- scher Flächen oder magnetischer Felder installiert und betrie- ben wird. • Funkanlagen, die auf der gleichen Frequenz senden, können zur Störung des Empfangs führen.
  • Page 8: Anzeigen- Und Tastenerklärung

    Anzeigen- und Tastenerklärung 8 - de...
  • Page 9: Funktionserklärung

    AUF-Taste STOPP-Taste AB-Taste Kanalwahltaste Kanalkontrollleuchten Einlerntaste Typenschild Funktionserklärung Kanal Der Kanal eines Senders kann in einen oder mehrere Empfänger eingelernt werden. Die Ansteuerung eines Empfängers ist ein Individualbefehl, die mehrerer Empfänger ein Gruppenbefehl. Zentralbefehl Wählt man alle Kanäle des Senders an kann man alle zugeordneten Empfänger/- gruppen gleichzeitig ansteuern.
  • Page 10 Kanalwahltaste Mit der Kanalwahltaste können bis zu 5 Kanäle ausgewählt werden. Angezeigt werden die einzelnen Kanäle durch das Aufleuchten der zugehörigen Kanalkontrollleuchte. Leuchten alle Kanalkontrollleuchten gleichzeitig, kann der Zentralbefehl eingelernt bzw. abgesetzt werden. Kanalkontrollleuchten Ein Funksignal wird durch das Aufleuchten der zugehörigen Kanalkontrollleuchte si- gnalisiert.
  • Page 11: Sender Einlernen

    Sender einlernen Die entsprechende Beschreibung für das Einlernen des Funks entnehmen Sie bitte aus der Anleitung des Empfängers. Bedienen Sie die Einlerntaste am Sender mit einem geeigneten zy- lindrischen Werkzeug (z. B. Kugelschreiber). 11 - de...
  • Page 12: Batteriewechsel

    Batteriewechsel Den entsprechenden Batterietyp entnehmen Sie bitte aus dem Ka- pitel „Technische Daten“. CR 2032 12 - de...
  • Page 13: Reinigung

    Reinigung Reinigen Sie das Gerät nur mit einem geeigneten Tuch. Verwenden Sie keine Reini- gungsmittel, die die Oberfläche angreifen können. Technische Daten Nennspannung 3 V DC Batterietyp CR 2032 Schutzart IP 20 Zulässige Umgebungstemperatur -10 bis +55 °C Abgestrahlte maximale Sendeleistung ≤...
  • Page 14: Was Tun Wenn

    Was tun wenn...? Problem Abhilfe Antrieb läuft nicht. Neue Batterie einlegen. Batterie richtig einlegen. Entfernung zum Empfänger verringern. Sender einlernen. Gewünschter Antrieb läuft nicht. Richtigen Kanal anwählen. 14 - de...
  • Page 15: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Becker-Antriebe GmbH, dass diese Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet- adresse verfügbar: www.becker-antriebe.de/ce Technische Änderungen vorbehalten. 15 - de...
  • Page 16 Table of contents General information .................. 17 Warranty ...................... 18 Safety instructions ....................  18 Intended use .................... 20 Explanation of displays and buttons .............. 22 Explanation of functions .................. 23 Programming transmitters .................  25 Changing batteries....................  26 Cleaning...................... 27 Technical data .................... 27 What to do if...?....................
  • Page 17: General Information

    General information With this transmitter you are able to control up to 5 receivers via assigned channels individually or all at the same time. This device is exceptionally easy to use. Please observe these Assembly and Operating Instructions when installing and set- ting up the equipment.
  • Page 18: Warranty

    Warranty Structural modifications and incorrect installation which are not in accordance with these and our other instructions can result in serious injuries, e.g., crushing of limbs. Therefore, structural modifications may only be carried out with our prior approval and strictly in accordance with our instructions, particularly the information contained in these Assembly and Operating Instructions.
  • Page 19 Please forward accordingly! • Please keep the instructions safe! • Only use in dry rooms. • Only use unmodified original parts from the control unit manufacturer. • Keep children away from control units. • Observe all pertinent country-specific regulations. • Dispose of used batteries properly. Only replace the battery with one of the same type (see Technical Data).
  • Page 20: Intended Use

    Intended use The transmitter described in these instructions must only be used indoors for the op- eration of Centronic-compatible devices. • Please note that radio-controlled systems may not be used in areas with a high risk of interference (e.g. hospitals, airports). •...
  • Page 21 • Ensure that the control unit is not installed or operated close to metal surfaces or magnetic fields. • Radio-controlled systems transmitting on the same frequency may cause reception interference. • Note that the range of the radio signal is limited by legislation as well as by design.
  • Page 22: Explanation Of Displays And Buttons

    Explanation of displays and buttons 22 - en...
  • Page 23: Explanation Of Functions

    UP button STOP button DOWN button Channel selection button Channel indicator lamps Programming button Type plate Explanation of functions Channel The channel of a transmitter can be programmed into one or more receivers. One re- ceiver is operated through an individual command, several receivers through a group command.
  • Page 24 Channel selection button Up to 5 channels can be selected using the channel selection button. The individual channels are indicated by the corresponding channel indicator lamp lighting up. If all of the channel indicator lamps light up simultaneously, the central command can be programmed or transmitted.
  • Page 25: Programming Transmitters

    Programming transmitters Please find the appropriate description to program the radio in the instructions for the receiver. Operate the programming button on the transmitter using a suit- able cylindrical tool (e.g. a ballpoint pen). 25 - en...
  • Page 26: Changing Batteries

    Changing batteries You will find the appropriate battery type in the "Technical data" chapter. CR 2032 26 - en...
  • Page 27: Cleaning

    Cleaning Only clean the device with a suitable cloth. Do not use aggressive cleaning agents that may damage the surface. Technical data Rated voltage 3 V DC Battery type CR 2032 Degree of protection IP 20 Permissible ambient temperature -10°C to +55°C Maximum emitted transmission output ≤...
  • Page 28: What To Do If

    What to do if...? Problem Remedy Drive is not functioning. Insert a new battery. Insert the battery correctly. Reduce distance from receiver. Program transmitter. Desired drive is not functioning. Select correct channel. 28 - en...
  • Page 29: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    Simplified EU declaration of conformity Becker-Antriebe GmbH hereby declares that this radio control system complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web ad- dress: www.becker-antriebe.com/ce Subject to technical changes without notice.
  • Page 30 Sommaire Généralités.......................  31 Garantie ...................... 32 Consignes de sécurité.................. 33 Utilisation conforme .................. 34 Description des affichages et des touches ............ 36 Description du fonctionnement ................ 37 Programmer l’émetteur .................. 39 Remplacement des piles ...................  40 Nettoyage ...................... 41 Caractéristiques techniques ................ 41 Que faire si...
  • Page 31: Généralités

    Généralités Cet émetteur permet de commander individuellement ou simultanément jusqu’à 5 ré- cepteurs via les canaux affectés. Cet appareil se caractérise par une utilisation simple. Veuillez respecter la présente notice de montage et d’utilisation pour l’installation ain- si que pour le réglage de l’appareil. Explication des pictogrammes PRUDENCE signale un risque pouvant entraî- PRUDENCE...
  • Page 32: Garantie

    Garantie Toute modification du moteur et toute installation inappropriée allant à l’encontre de cette notice et de nos autres consignes peuvent causer des blessures corporelles graves ou représenter un risque pour la santé des utilisateurs, par ex. des contu- sions. C’est pourquoi, toute modification de la construction ne peut être effectuée qu’après nous en avoir informés et après obtention de notre accord.
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Remarques générales Informations importantes à l’attention de : l’installateur / l’électricien / l’utilisateur À transmettre à la personne concernée ! • Veuillez conserver la présente notice ! • Utilisez l’appareil uniquement dans des locaux secs. • Utilisez uniquement des pièces d’origine du fabricant de commandes n’ayant subi aucune modification.
  • Page 34: Utilisation Conforme

    Prudence • Veillez à ce que personne ne se tienne dans la zone de déploie- ment des installations. • Lorsque l’installation est pilotée par un ou plusieurs émetteurs, la zone de déploiement de l’installation doit être visible pendant le fonctionnement. •...
  • Page 35 • La commande à distance n’est autorisée que pour les appareils et installations pour lesquels une perturbation fonctionnelle dans l’émetteur ou dans le récep- teur ne constitue aucun danger pour les personnes, les animaux ou les choses ou pour lesquels ce risque est éliminé grâce à d’autres dispositifs de sécurité. •...
  • Page 36: Description Des Affichages Et Des Touches

    Description des affichages et des touches 36 - fr...
  • Page 37: Description Du Fonctionnement

    Touche MONTÉE Touche ARRÊT Touche DESCENTE Touche de sélection de canaux Témoins de contrôle du canal Touche de programmation Plaque signalétique Description du fonctionnement Canal Le canal d’un émetteur peut être programmé dans un ou plusieurs récepteurs. La commande d’un récepteur est un ordre individuel, la commande de plusieurs récep- teurs est un ordre groupé.
  • Page 38 Touche de sélection de canaux La touche de sélection de canaux permet de sélectionner jusqu’à 5 canaux. Les diffé- rents canaux sont indiqués par l’allumage des témoins de contrôle correspondants. Si tous les témoins de contrôle de canaux s’allument simultanément, l’ordre centrali- sé...
  • Page 39: Programmer L'émetteur

    Programmer l’émetteur Consultez la notice du récepteur pour la description correspondante de la program- mation radio. Actionnez les touches de programmation de l’émetteur à l’aide d’un outil cylindrique approprié (par ex. stylo). 39 - fr...
  • Page 40: Remplacement Des Piles

    Remplacement des piles Le type de pile correspondant est indiqué dans le chapitre « Carac- téristiques techniques ». CR 2032 40 - fr...
  • Page 41: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon adapté. N’utilisez pas de produits de nettoyage qui risqueraient d’attaquer la surface. Caractéristiques techniques Tension nominale 3 V CC Type de piles CR 2032 Indice de protection IP 20 Température ambiante admissible -10 à +55 °C Puissance d’émission maximale émise ≤...
  • Page 42: Que Faire Si

    Que faire si... Problème Comment y remédier Le moteur ne fonctionne pas. Placez une nouvelle pile. Placez la pile correctement. Réduisez la distance du récepteur. Programmez l’émetteur. Le moteur souhaité ne fonctionne pas. Sélectionner le bon canal. 42 - fr...
  • Page 43: Déclaration De Conformité Ue Simplifiée

    Déclaration de conformité UE simplifiée La société Becker-Antriebe GmbH atteste par la présente que cette installation radio satisfait aux exigences de la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible sur Internet à l’adresse suivante : www.becker-antriebe.com/ce Sous réserve de modifications techniques.
  • Page 44 Inhoudsopgave Algemeen...................... 45 Garantieverlening .....................  46 Veiligheidsaanwijzingen.................. 47 Doelmatig gebruik.....................  48 Verklaring van aanduidingen en toetsen..............  50 Functiebeschrijving ...................  51 Zender programmeren .................. 53 Batterijen vervangen .................. 54 Schoonmaken .................... 55 Technische gegevens .................. 55 Wat doen, wanneer...?.................. 56 Vereenvoudigde EU-verklaring van overeenstemming..........  57 44 - nl...
  • Page 45: Algemeen

    Algemeen Met deze zender kunt u tot wel 5 ontvangers via toegewezen kanalen afzonderlijk of allemaal samen besturen. Dit apparaat kenmerkt zich door een eenvoudige bediening. Neem bij de installatie evenals bij de instelling van het apparaat goed nota van deze montage- en gebruiksaanwijzing.
  • Page 46: Garantieverlening

    Garantieverlening Constructieve wijzigingen en ondeskundige installatie die in strijd zijn met deze ge- bruiksaanwijzing en andere instructies onzerzijds, kunnen leiden tot ernstig lichame- lijk letsel van de gebruiker en kunnen een ernstig risico vormen voor diens gezond- heid, zoals kneuzingen. Constructieve wijzigingen mogen derhalve uitsluitend na overleg met ons en met onze toestemming plaatsvinden, waarbij onze instructies en vooral de instructies in de voorliggende montage- en gebruiksaanwijzing beslist in acht moeten worden genomen.
  • Page 47: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Algemene aanwijzingen Belangrijke informatie voor: de monteur / de elektricien / de gebruiker Aan de betreffende personen doorgeven! • Bewaar deze gebruiksaanwijzing! • Gebruik het apparaat uitsluitend in droge ruimten. • Gebruik uitsluitend ongewijzigde originele onderdelen van de besturingsfabri- kant.
  • Page 48: Doelmatig Gebruik

    Voorzichtig • Houd personen uit de buurt van het bewegingsgebied van de in- stallaties. • Wanneer de installatie door één of meerdere zenders wordt be- stuurd, dan moet het bewegingsgebied van de installatie gedu- rende de bediening zichtbaar zijn. • Apparaat bevat kleine delen die kunnen worden ingeslikt.
  • Page 49 • De gebruiker geniet geen enkele bescherming tegen storingen door andere te- lecommunicatie-installaties en eindapparatuur (bijv. ook door draadloze instal- laties die volgens de regels in hetzelfde frequentiebereik werken). • Verbind draadloze ontvangers uitsluitend met door de fabrikant goedgekeurde apparaten en installaties. •...
  • Page 50: Verklaring Van Aanduidingen En Toetsen

    Verklaring van aanduidingen en toetsen 50 - nl...
  • Page 51: Functiebeschrijving

    OP-toets STOP-toets NEER-toets Kanaalkeuzetoets Kanaalcontrolelampjes Programmeertoets Typeplaatje Functiebeschrijving Kanaal Het kanaal van een zender kan in één of meerdere ontvangers worden geprogram- meerd. De aansturing van één ontvanger is een individueel commando, die van meer- dere ontvangers een groepscommando. Centraal commando Als alle kanalen van de zender worden gekozen, kunnen alle toegewezen ontvangers/ ontvangergroepen tegelijkertijd worden aangestuurd.
  • Page 52 Kanaalkeuzetoets Met de kanaalkeuzetoets kunnen maximaal 5 kanalen worden geselecteerd. De af- zonderlijke kanalen worden aangeduid door het oplichten van het bijbehorende ka- naalcontrolelampje. Als alle kanaalcontrolelampjes tegelijkertijd branden, dan kan het centrale commando geprogrammeerd of gegeven worden. Kanaalcontrolelampjes Een radiosignaal wordt gesignaleerd door het oplichten van het bijbehorende kanaal- controlelampje.
  • Page 53: Zender Programmeren

    Zender programmeren De dienovereenkomstige beschrijving voor het programmeren van de draadloze func- tie kunt u vinden in de gebruiksaanwijzing van de ontvanger. Bedien de programmeertoets op de zender met een geschikt cilin- drisch gereedschap (bijv. balpen). 53 - nl...
  • Page 54: Batterijen Vervangen

    Batterijen vervangen Het desbetreffende batterijtype vindt u in het hoofdstuk 'Techni- sche gegevens'. CR 2032 54 - nl...
  • Page 55: Schoonmaken

    Schoonmaken Maak het apparaat alleen met een geschikte doek schoon. Gebruik geen schoon- maakmiddelen die het oppervlak kunnen aantasten. Technische gegevens Nominale spanning 3 V DC Batterijtype CR 2032 Beschermklasse IP 20 Toegestane omgevingstemperatuur -10 tot +55 °C Uitgezonden maximaal zendvermogen ≤...
  • Page 56: Wat Doen, Wanneer

    Wat doen, wanneer...? Probleem Verhelpen Aandrijving loopt niet. Nieuwe batterij plaatsen. Batterij op correcte wijze plaatsen. Afstand tot ontvanger verminderen. Zender programmeren. Gewenste aandrijving loopt niet. Juist kanaal kiezen. 56 - nl...
  • Page 57: Vereenvoudigde Eu-Verklaring Van Overeenstemming

    Vereenvoudigde EU-verklaring van overeenstemming Hierbij verklaart Becker-Antriebe GmbH dat deze draadloze installatie voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op het volgende internetadres: www.becker-antriebe.com/ce Technische wijzigingen voorbehouden. 57 - nl...

Table des Matières