Becker Centronic SunWindControl SWC441-II Notice De Montage Et D'utilisation

Becker Centronic SunWindControl SWC441-II Notice De Montage Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Centronic SunWindControl SWC441-II:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Centronic
SunWindControl SWC441-II
Montage- und Betriebsanleitung
de
Handsender
für Sonnen-Wind-Steuerung
Wichtige Informationen für:
• den Monteur / • die Elektrofachkraft / • den Benutzer
Bitte entsprechend weiterleiten!
Diese Anleitung ist vom Benutzer aufzubewahren.
Assembly and Operating Instructions
en
Hand-held transmitter
for sun and wind control
Important information for:
• Fitters / • Electricians / • Users
Please forward accordingly!
These instructions must be kept for future reference.
Notice de montage et d'utilisation
fr
Télécommande
pour système soleil/vent
Informations importantes pour:
• l'installateur / • l'électricien / • l'utilisateur
À transmettre à la personne concernée !
Cette notice doit être conservée par l'utilisateur.
Montage- en gebruiksaanwijzing
nl
Handzender
voor zon- en windbesturing
Belangrijke informatie voor:
• de monteur / • de elektricien / • de gebruiker
Aan de betreffende personen doorgeven!
De gebruiker dient deze gebruiksaanwijzing te bewaren.
Becker-Antriebe GmbH
35764 Sinn/Germany
www.becker-antriebe.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Becker Centronic SunWindControl SWC441-II

  • Page 1 Cette notice doit être conservée par l’utilisateur. Montage- en gebruiksaanwijzing Handzender voor zon- en windbesturing Belangrijke informatie voor: • de monteur / • de elektricien / • de gebruiker Aan de betreffende personen doorgeven! De gebruiker dient deze gebruiksaanwijzing te bewaren. Becker-Antriebe GmbH 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com...
  • Page 3 Sommaire Généralités ..................... 24 Prestation de Garantie ................24 Consignes de sécurité ................24 Utilisation prévue ..................25 Explication de l’affichage et des touches ........... 26 Explication des fonctions ................. 27 Réglage d’usine ..................29 Programmation de la radio ............... 29 Montage du support mural ...............
  • Page 24: Généralités

    à la compatibilité électromagnétique actuellement en vigueur, notamment en ce qui concerne la production du produit fini, l’installation et le service-clientèle. Consignes de sécurité Attention Prière de conserver cette notice d’utilisation! • A utiliser uniquement dans des locaux secs. • Utilisez uniquement des pièces originales de Becker qui n’ont subi aucune modification. • Veillez à ce que personne ne se tienne dans la zone de déploiement des installations. • Tenez les enfants à l’écart des commandes. • Observez les directives spécifiques des pays. • Éliminer la pile usagée de manière conforme. Remplacer la pile uni- quement par une pile de type identique (CR 2430).
  • Page 25: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Le L’ SWC441-II doit être utilisé avec les moteurs radio et les récepteurs pour volets roulants uniquement. • Sachez qu’il est interdit d’utiliser les installations radio dans les zones ris- quant de provoquer des perturbations (p. ex. hôpitaux, aéroports). •...
  • Page 26: Explication De L'affichage Et Des Touches

    Notice de montage et d’utilisation Explication de l’affichage et des touches Accessoire de réglage Touche Sortie Régulateur de seuil de vent Curseur Régulateur seuil Touche de programmation d’ensoleillement Champ d’inscription Touche Entrée Plaque signalétique Touche Stop...
  • Page 27: Explication Des Fonctions

    Explication des fonctions Inverseur manuel/Auto Lorsque le coulisseau est en position “ ”, les commandes de déplacement manuelles (p.ex: MONTEE, STOP, DESCENTE sont exécutées par pression de touche et les signaux d’urgence (p. ex. alerte vent lorsque le capteur vent est présent) sont exécutés. Lorsque le coulisseau est en position “...
  • Page 28 Notice de montage et d’utilisation Régulateur de seuil de vent ( en association avec le capteur Becker approprié ) Le présent régulateur permet de procéder à l’ajustement des seuils de vent (env. 2m/s à 22 m/s). Le seuil de vent peut être réglé sur 11 paliers différents. En tournant lentement le régulateur, les différents paliers sont indiqués par le claquement du moteur...
  • Page 29: Réglage D'usine

    Réglage d’usine Seuil d’ensoleillement : Position médiane (25KLux) Seuil de vent : butée gauche (2 m/s) position médiane Programmation de la radio Attention Avant de procéder à l’apprentissage radio, il convient de vérifier si les régulateurs de seuil sont en position d’origine. S’assurer qu’ils ne se trouvent pas dans la zone de déplacement de la protection solaire lors de l’apprentissage radio. 1) Programmation de l’émetteur maître a) Préparer le récepteur en mode de programmation. Attention L’émetteur maître est le premier émetteur programmé dans un récep- teur. Contrairement aux autres émetteurs programmés, l’émetteur maître permet entre autres le réglage des positions de fin de course (pour les moteurs avec récepteur radio intégré) et la programmation ou l’effacement d’autres émetteurs. Tous les émetteurs munis de touches...
  • Page 30: Programmation D'autres Émetteurs

    Notice de montage et d’utilisation b) Programmation de l’émetteur maître Appuyez sur la touche de programmation de l’émetteur maître pendant que la mémoire ouverte est activée jusqu’à ce que le récepteur acquitte la program- mation. La programmation est alors terminée. 2) Programmation d’autres émetteurs a) Appuyez sur la touche de programmation de l’émetteur maître jusqu’à ce que le récepteur ait acquitté.
  • Page 31: Remplacement De La Pile

    Remplacement de la pile Nettoyage Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon humide. N’utilisez aucun déter- gent, celui-ci risquant d’attaquer la matière synthétique. Caractéristiques techniques Tension nominale 3 V DC Type de pile CR 2430 Indice de protection IP 20 Température ambiante admissible -10 à +55 °C Fréquence radio 868,3 MHz...
  • Page 32: Que Faire Quand

    Notice de montage et d’utilisation Que faire quand... ? Anomalie Cause Mesure à prendre Le moteur ne marche 1. La pile est vide. 1. Insérer une nouvelle pas. pile. 2. La pile n’a pas été 2. Insérer correctement insérée correctement. la pile. 3. Récepteur hors de la 3.
  • Page 33: Déclaration De Conformité Générale

    Déclaration de conformité générale La société Becker-Antriebe GmbH déclare par la présente que l’appareil Cen- tronic SunWindControl SWC441-II est en conformité avec les exigences fonda- mentales et les autres prescriptions pertinentes de la directive R&TTE 1999/5/ Est destiné à une utilisation dans les pays suivants: EU, CH, NO, IS, LI...

Table des Matières