Page 1
Balance debout au sol Manuel d'utilisation MS4900 Veuillez garder le manuel d’instructions à portée de main et suivre les instructions d’utilisation.
CONTENTS I. Explication du texte/des symboles sur l'é tiquette/l'emballage du dispositif ........3 II. Avis de droit d'auteur ........... 5 III. Consignes de sé curité ..........6 A. Informations générales ..........6 B. Directives CEMetDéclaration du fabricant ...... 10 IV . Installation ............... 15 A.
I. Explication du texte/des symboles sur l'é tiquette/l'emballage du dispositif Texte/Symbole Signification Attention, consulter la documentation d'accompagnement avant utilisation Collecte séparé e des déchets d'équipements électriques et électroniques, conformément à la directive 2002/96/CE. Ne jetez pas l'appareil avec les déchets ordinaires. Nom et adresse du fabricant de l'appareil, ainsi que année/pays de fabrication Lisez attentivement le manuel d'utilisation avant...
Page 4
dispositif médical Appareil conforme aux directives CE (modè les vérifiés uniquement) M : Label de conformité selon la directive 2014/31/UE pour les instruments de pesage à fonctionnement non automatique 20 : Année au cours de laquelle la vérification de la conformité...
Co., Ltd. (ci-après Charder). Charder n'est pas responsable des dommages causés par le non-respect des exigences énoncées dans ce manuel. Charder se réserve le droit de corriger les erreurs d'impression dans le manuel sans préavis et de modifier l'extérieur de l'appareil à des fins de qualité sans le consentement du client.
III. Consignes de sécurité A. Informations générales Nous vous remercions d'avoir choisi cet appareil Charder Medical. Il est conçu pour être simple et facile à utiliser, mais si vous rencontrez des problèmes non abordés dans ce manuel, veuillez contacter votre partenaire de service Charder local.
Page 7
- Lire le manuel d'instructions (c) Langue - Capable de lire la langue du manuel d'instruction et les instructions à l'écran d) Qualifications - Aucune certification ou qualification particulière n'est requise É valuation des risques ré siduels (a) Tous les risques prévisibles ont étéévalués et jugés acceptables. En règle générale, le risque le plus probable causé...
Tous les travaux d'entretien, les contrô les techniques et les réparations doivent ê tre effectués par un partenaire de service agréé Charder , en utilisant des accessoires et des pièces de rechange Charder d'origine . Charder n'est pas responsable des dommages résultant d'un entretien ou d'une utilisation incorrects.
Avertissement Seul l'adaptateur d'origine doit être utilisé avec l'appareil. L'utilisation d'un adaptateur autre que celui fourni par Charder peut entraî ner un dysfonctionnement. Ne touchez pas le bloc d’alimentation avec les mains mouillées. Ne pas sertir le câble d'alimentation et éviter les bords tranchants.
B. Directives CEMetDéclaration du fabricant Guide et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques Le produit est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du produit doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Essai d'émission Conformité...
Page 11
Guide et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique Le produit est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du produit doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Test CEI 60601 Niveau de É...
Page 12
Champ 3 0 A/m 3 0 A/m Les champs magnétique à magnétiques fréquence de fréquence industrielle (50, d'alimentation 60 Hz) IEC du produit 61000-4-8 doivent être à des niveaux caractéristique s d'un emplacement typique dans environnemen t commercial ou hospitalier typique .
Page 13
Des interférences peuvent se produire à proximité d'équipements marqués du symbole suivant : REMARQUE 1 À 80 MHz et 800 MHz, la gamme de fréquences la plus élevée s'applique . REMARQUE 2 Ces directives peuvent ne pas s'appliquer dans toutes les situations.
Page 14
Pour les émetteurs dont la puissance de sortie maximale n'est pas mentionnée ci-dessus, la distance de séparation recommandée d en mètres (m) peut être estimée à l'aide de l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur, où p est la puissance de sortie maximale de l'émetteur en watts (W) selon le fabricant de l'émetteur.
IV . Installation A. Assemblage Colonne standard 1. Fixez et serrez les quatre vis situées au bas de la base. Assurez-vous que les quatre pieds réglables et le pied de stabilité sont au même niveau avant d'utiliser l'appareil. Four screws Colonne à...
Page 16
2. Assurez-vous que les quatre pieds réglables et le pied de stabilisation sont au même niveau avant d'utiliser l'appareil. Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour l'étendre, dans le sens des aiguilles d'une montre pour le rétracter Adjustable feet Stability foot...
Page 17
3. Rétractez le pied de stabilité avant de déplacer l'appareil à l'aide des roulettes Remarque : tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour étendre, dans le sens des aiguilles d'une montre pour rétracter Assurez-vous que le pied de stabilité est rétracté avant d'utiliser les roulettes...
B. Insertion des piles 1. Ouvrez le couvercle du boî tier de 2. Retirez le boî tier de la batterie la batterie 3. Insérez les piles 4. Lors de l'insertion du boî tier de la batterie, assurez-vous que le contact avec les broches du boî tier est correct.
C. Utilisation de l'adaptateur 1. Connectez l'adaptateur à l'indicateur avant de le connecter à l'alimentation secteur 2. Débranchez l’adaptateur de l’alimentation secteur avant de débrancher la broche de l’adaptateur de l’indicateur.
D. Fixation du stadiomètre de hauteur à la colonne Colonne standard (é troite) É tape 1. Fixez deux blocs de É tape 2. Fixez la tige de hauteur fixation à la colonne à l'aide de aux blocs à l'aide de deux vis à quatre vis à...
Page 21
Colonne à roulettes 1. Fixez les supports à la colonne 2. Fixez la tige de hauteur aux supports à l'aide de vis à tête avec des vis à tête ronde plate Article Quantité Vis à tête ronde M5x0,8x11 Bague de décharge Support pour HM200D/HM201D/HM201M Stadiomètre de hauteur (compatible avec : HM200D/HM201D/HM201M)
Page 22
Connexion du stadiomètre de hauteur à l'indicateur (HM200D/HM201D) Secure excess cable to column Digital height rod data transmission port on indicator...
E. Fixation de l'imprimante thermique Colonne standard (é troite) Washer head screw M5*0.8*15mm Cross head screw M4*0.7*6mm...
Page 24
Colonne à roulettes Print Button Printer Bracket Screws for Printer Bracket Screws for Bracket Article Parties Quantité Vis à tête M5*15L Vis pour support d'imprimante Support d'imprimante Imprimante thermique 1 (acheté séparé TP2100/TP2110 ment)
Page 25
1. Installez le support latéral 2. Installez l'imprimante thermique sur le support...
V. Indicateur A. Fonctions des indicateurs et des touches ( lb non disponible sur le modèle approuvé par l'OIML) Fonction clé (UNIT) : basculer entre les unités. Pour la version approuvée par l'OIML, seul le kg est activé . (IMPRIMER) : Lorsque l'imprimante ou le PC est connecté à la balance, appuyez sur cette touche pour imprimer les résultats .
B. Disposition de l'affichage Stable Unit type Height Hold Negative Zero Gross Low battery Hold : la fonction Hold est activée BMI : la fonction IMC est activée kg : L'unité actuelle est le kg Stable : Le poids est stable. Net : Le résultat actuel est le poids net Negative : le poids est inférieur à...
VI . Utilisation de l'appareil A. Fonctionnement de base Allumez l'appareil à l'aide de la touche. L'appareil effectuera automatiquement un auto-étalonnage et affichera la version du logiciel. Une fois que « 0,00 kg » apparaît sur l’indicateur, l’appareil est prêt pour la mesure.
C. IMC 1. Pesez le sujet normalement. Une fois que le symbole « stable » apparaî t sur l'indicateur, appuyez sur la touche pour accéder au mode IMC. 2. L'écran affiche la dernière hauteur enregistrée. Le chiffre le plus à gauche clignote.
VII . Configuration de l'appareil Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes, jusqu'à ce que l'é cran affiche « SEt » , suivi de « A.OFF » (première option du menu de réglage). Dans le menu de configuration de l'appareil : pour basculer l'option de menu pour confirmer la sélection / entrer dans le sous-menu...
1. Le logiciel gratuit Hyper Terminal peut être utilisé pour connecter l'appareil à un PC. Le logiciel peut être téléchargé à partir du site Web de Charder : [URL DU LIEN] https://www.chardermedical.com/download.htm 2. Connectez le câble RS232 à l'indicateur de l'appareil et au PC. Suivez...
Page 32
2. Nommez la connexion et cliquez 3. Sélectionnez COM (1, 2, 3, 4...) sur [OK] . dans le menu déroulant « Se connecter en utilisant » et appuyez sur [OK] . 4. Définissez les paramètres du port comme ci-dessous : Débit en bauds : 9600 bits par ...
IX . Dépannage Avant de contacter votre distributeur Charder local pour un service de réparation, nous vous recommandons de prendre en compte les procédures de dépannage suivantes : Auto-inspection 1. L'appareil ne s'allume pas Si la batterie est épuisée, remplacez-la par des piles neuves ...
Assistance du distributeur requise Charder local pour des services de réparation ou de remplacement : 1. L'appareil ne s'allume pas Touche marche/arrêt défectueuse Fils cassés ou endommagés provoquant un court-circuit ou une connexion défectueuse Rupture du fusible de sécurité...
Page 35
Messages d'erreur Message d'erreur Raison Action Avertissement de Remplacez les piles ou batterie faible branchez l'adaptateur La tension de la batterie est trop faible pour faire fonctionner l'appareil Surcharge / Erreur de Réduisez le poids sur comptage (trop la plate-forme de é...
X. Spécifications du produit Modè le MS4900 Afficher DP3400 0-100 kg x 0-200 kg x 3 00 kg x 0,1 kg 0,2 kg Capacité 0,1 kg 100-150 kg x 200-300 kg x 0,2 kg 0,5 kg Pré cision ± 2,0 e ±...
Avertissement L'appareil est uniquement compatible avec les adaptateurs d'alimentation spécifiés ci-dessous. TENSION DESSIN N° APPROUVÉ CE TYPE N° / TAPE Adaptateu D'AMPÈ RE MODÈ LE N° r de prise NOUS ROYAU 12V 1A CD-AD-00044 UES12LCP-120100SPA ME-UN Accessoires standards Non. Accessoires Article Spéc.
XI . Déclaration de conformité Ce produit a été fabriqué conformément aux normes européennes harmonisées, en suivant les dispositions des directives ci-dessous : (UE) 2017/745 Règlement relatif à Dispositifs médicaux Directive 2014/31/UE relative aux instruments de pesage à fonctionnement non automatique (Modèles OIML uniquement) RoHS 2011/65/UE et directive dé...