Page 1
Balance pour nourrissons MANUEL D'UTILISATION MS3500 Veuillez garder le manuel d'instructions à portée de main et suivre les instructions d'utilisation.
Page 3
TABLE DES MATIÈRES Explication des symboles graphiques sur l'é tiquette/l'emballage ..........4 I. Notes de sé curité ..........7 A. Informations générales ......... 7 B. Directives EMC et déclaration du fabricant ..11 II. Installation ............15 A. Fixation du plateau ........15 B.
Page 4
Explication des symboles graphiques sur l'étiquette/l'emballage Signification Texte/Symbole Attention, consulter les documents joints avant utilisation Collecte séparée des déchets d'équipements électriques et électroniques, conformément à la directive 2002/96/CE. Ne pas jeter l'appareil avec les déchets ménagers Nom et adresse du fabricant de l'appareil, ainsi que l'année/le pays de fabrication Lire attentivement le manuel d'utilisation avant l'installation et l'utilisation, et suivre les instructions d'utilisation...
Page 5
L'appareil est conforme aux directives CE (modèles vérifiés uniquement) M: É tiquette de conformité conformément à la directive 2014/31/UE pour les instruments de pesage à fonctionnement non automatique 20: Année au cours de laquelle la vérification de conformité a été effectuée et l'étiquette CE appliquée.
Page 6
Ce manuel d'utilisation est protégé par la loi internationale sur le droit d'auteur.Tout le contenu est sous licence et l'utilisation est soumise à une autorisation écrite de Charder Electronic Co., Ltd. (ci-après Charder).) Charder n'est pas responsable des dommages causés par un non-respect des exigences énoncées dans ce manuel.
Page 7
I. Notes de sécurité A. Informations générales Merci d'avoir choisi cet appareil médical Charder. Il est conçu pour ê tre facile et simple à utiliser, mais si vous rencontrez des problèmes non traités dans ce manuel, veuillez contacter votre partenaire de service Charder local.
Page 8
Mesure : poids corporel du patient. Aucune contre-indication connue à la mesure du poids corporel. Intended patient profile (a) Â ge : pas de restrictions (sous ré serve des limitations de taille de l'appareil et de la capacité maximale) (b) Poids : pas de restrictions dans la limite de la capacité...
Page 9
imminent pour le patient ou l'utilisateur. (b) Le rapport bénéfice-risque est jugé acceptable. Les balances pour nourrissons sont une option importante pour mesurer les patients. Il est peu probable que l'utilisation de l'appareil cause du tort à l'utilisateur ou au patient. Maniement gé...
Page 10
électrochimique électrique, à moins que le dommage ne soit attribuable à une né gligence de la part de Charder. Cet appareil ne contient aucune pièce nécessitant un ◼ entretien par l'utilisateur. Toutes les opérations de maintenance, d'inspection technique et de r é...
Page 11
B. Directives EMC et déclaration du fabricant Guide et déclaration du constructeur - É missions É lectromagnétiques Le produit est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du produit doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
Page 12
Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Le produit est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du produit doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Environnement Niveau de Conformité Test d’immunité électromagnétique IEC 60601 conformité...
Page 13
Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Le produit est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du produit doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Niveau de Environnement électromagnétique Test d’immunité...
Page 14
Les intensités de champ pour des émetteurs fixes, comme les stations de base pour radiotéléphones(portables et sans-fil) et voitures-radios terrestres, les appareils de radioamateurs, les émetteurs radios en AM et FM, et les émetteurs TV ne peuvent pas être prévus théoriquement et avec précision. Pour établir un environnement électromagnétique causé...
Page 15
II. Installation A. Fixation du plateau 1. Faites glisser le plateau sur l'appareil 2. Retournez l'appareil. Fixez le plateau à l'appareil en tournant le bouton de chaque cô té du plateau. (Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer, tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour desserrer) 3.
Page 16
B. Accessoire de mesure de la hauteur 1. Fixez le support à l'appareil et au plateau pour bébé, puis serrez les vis à l'aide d'un tournevis. Bracket 2. Fixez le dispositif de mesure de hauteur au support. Vous entendrez un clic.
Page 17
C. Insertion des piles 1. Localisez le couvercle de 2. Retirez le connecteur de la la batterie au bas de batterie du boî tier. l'appareil 3. L'appareil utilise une pile 4. Connectez la batterie 9 V au connecteur 5. Placez la pile dans le boî tier. Fermez le couvercle et retournez la balance.
Page 18
D. Utilisation de l'adaptateur secteur L'appareil peut être alimenté via un adaptateur en utilisant le port situé à l'arrière de l'appareil. Branchez l'adaptateur sur l'appareil avant de le brancher sur le secteur. AC adapter port...
Page 19
III. Fonctions des indicateurs et des touches Fonctions clé s 1. UNITÉ : Basculer entre kg/ lb 2. HOLD : Déterminer la valeur de pesée stable - utilisé lorsque le poids est instable 3. ON/ZERO/OFF : Allumer et éteindre l'appareil. Mettre à zéro l'échelle (±...
Page 20
IV. Utilisation de l'appareil A. Fonctionnement de base Allumez l'appareil à l'aide de la touche [ON/ZERO/OFF] . L'appareil effectuera automatiquement un auto-étalonnage et affichera la version du logiciel. Une fois que « 0,00 kg » apparaît sur l’indicateur, l’appareil est prê t pour la mesure. Remarque : Si «...
Page 21
C. Hold La fonction de maintien détermine le poids moyen, conçue pour être utilisée si le poids du sujet ne se stabilise pas (ex : un nourrisson actif). Remarque: si la fluctuation est trop importante, la dé termination du poids moyen sera difficile et la fonction de maintien risque de ne pas fonctionner correctement.
Page 22
V. Configuration de l'appareil Lorsque l' appareil est éteint , appuyez sur la touche [ON/ZERO/OFF ] et maintenez-la enfoncée . Vous entendrez un bip sonore. Sans relâcher la touche [ ON/ZERO/OFF ] , appuyez 3 fois sur [UNIT] et relâchez la touche [ ON/ZERO/OFF ] .
Page 23
Arrê t automatique : indique à l'appareil de s'éteindre automatiquement après une certaine période de temps. Options d'arrêt automatique : 120 s / 180 s / 240 s / 300 s / désactivé Appuyez sur [UNIT] pour sélectionner l'heure cible. Appuyez sur [HOLD] pour confirmer la sélection.
Page 24
Veuillez contacter votre fournisseur de services de balance Charder local pour obtenir de l'aide. Bip : lorsque la fonction est activée, un bip sonore est émis lorsque : l'indicateur est allumé, les touches sont enfoncées...
Page 25
V I . Dépannage Dé fauts du produit Avant de contacter votre distributeur Charder local pour un service de réparation, nous vous recommandons de prendre en compte les procédures de dépannage suivantes : Auto-inspection 1. L'appareil ne s'allume pas Si la batterie est épuisée, remplacez-la par des piles ◼...
Page 26
Si les étapes ci-dessus ne peuvent pas résoudre le probl ◼ ème, un réétalonnage peut être nécessaire pour corriger la précision de la pesée. Assistance du distributeur requise Charder local pour des services de réparation ou de remplacement : 1. L'appareil ne s'allume pas Touche marche/arrêt défectueuse ◼...
Page 27
Messages d'erreur Message Raison Action d'erreur Avertissement de Remplacez les piles batterie faible ou branchez La tension de la l'adaptateur batterie est trop faible pour faire fonctionner l'appareil Surcharge Réduisez le poids La charge totale dé sur la plate-forme passe la capacité de mesure et ré...
Page 28
talonnage +10 % contacter le lorsque l'appareil distributeur est sous tension Compte à zéro Réétalonnage requis. Veuillez sous la plage de zé contacter le ro d'étalonnage -10 distributeur % lorsque l'appareil est sous tension Erreur de L'erreur est géné programme ralement causée Défaut avec le par une cellule de...
Page 29
VII . Spécifications du produit A. Informations sur l'appareil Modè le MS3500 Capacité / 0-10 kg x 5 g Graduation 10-20 kg x 10 g Précision ± 2e Mesure du poids É cran LCD de 1,0 pouce É cran LCD ( 5 chiffres ) Unité...
Page 30
B. Normes relatives aux adaptateurs d’alimentation. Avertissement L'appareil est uniquement compatible avec le fabricant adaptateurs d'alimentation APPROUVÉ CE Adaptateur TENSION DESSIN N° : TYPE N/ MODÈ LE TYPE de prise D'AMPÈ RE UES06WOCP- 12V0.5A CD-AD-00028 120050SPA UES06WOCP- 12V0.5A CD-AD-00028 120050SPA UES06WOCP- 12V0.5A CD-AD-00028...
Page 32
Veuillez consulter un document séparé figurant sur l'étiquette de l'appareil pour les marquages ci-dessus. Authorized EU Representative: Fabriqué par: Charder Electronic Co., Ltd. No.103, Guozhong Rd., Dali Dist., Taichung City, 41262 Taiwan CD-IN-00912 REV001 10/2024...