Page 1
MANUEL D'UTILISATION MA801 Analyseur de composition corporelle Veuillez garder le manuel d'instructions à portée de main et suivre les instructions d'utilisation.
Page 2
Explication des symboles graphiques sur l'étiquette/l'emballage Signification Texte/Symbole Attention, consulter les documents joints avant utilisation Collecte séparée des déchets d'équipements électriques et électroniques, conformément à la directive 2002/96/CE. Ne pas jeter l'appareil avec les déchets ménagers Nom et adresse du fabricant de l'appareil, ainsi que l'année/le pays de fabrication Lire attentivement le manuel d'utilisation avant l'installation et l'utilisation, et suivre les instructions d'utilisation...
Page 3
L'appareil est conforme aux directives CE (modèles vérifiés uniquement) M: É tiquette de conformité conformément à la directive 2014/31/UE pour les instruments de pesage à fonctionnement non automatique 20: Année au cours de laquelle la vérification de conformité a été effectuée et l'étiquette CE appliquée.
Page 4
Ce manuel d'utilisation est protégé par la loi internationale sur le droit d'auteur.Tout le contenu est sous licence et l'utilisation est soumise à une autorisation écrite de Charder Electronic Co., Ltd. (ci-après Charder).) Charder n'est pas responsable des dommages causés par un non- respect des exigences énoncées dans ce manuel.
Page 5
A. Généralités Information .................. 6 B. Symboles de précaution ................11 Directives EMC et déclaration du fabricant ............12 II. INTRODUCTION À LE CORPS MA801 COMPOSITION ANALYSEUR ..16 III. INSTALLATION ....................17 A. Contenu ....................... 17 B. Environnement ..................... 18 C.
Page 6
I. SÉ CURITÉ REMARQUES A. Généralités Information Remercier toi pour choisir ce Charder Médical appareil. Il est conçu à être facile et simple à fonctionner, mais si toi rencontre n'importe lequel Problèmes pas adressé dans ce manuel, s'il vous plaî t contact ton locale Charder service partenaire. Avant début opération de le appareil, s'il vous plaî...
Page 7
I. SAFETY NOTES du bras, graisse sous-cutanée, analyse vectorielle d'impédance bioélectrique (BIVA), rapport taille-hauteur, courbe de croissance, historique de croissance, évaluation et recommandations L'appareil n'est pas un appareil de diagnostic. Les résultats doivent être utilisés dans le cadre d'une évaluation globale plus large. Bénéfice clinique L'appareil est utilisé...
Page 8
I. SAFETY NOTES Indications/contre-indications médicales prévues Mesure : composition corporelle et poids corporel du patient. Contre-indications La mesure ne doit pas être effectuée sur des patients porteurs d'implants médicaux électroniques (ex : stimulateurs cardiaques) Profil du patient visé (a) Â ge : 6 à 85 ans (b) Poids : dans les 300 kg (c) É...
Page 9
Prudence Prévenir Appareil Dommage ■ Veuillez contacter votre distributeur Charder local pour un entretien régulier et l'étalonnage. ■ Ce appareil fait pas contenir n'importe lequel maintenu par l'utilisateur parties. Tous entretien, contrôles techniques, et réparations devrait être mené par un autorisé...
Page 10
Prudence Usage de Résultats ■ Le MA801 est pas un diagnostique appareil. Résultats devrait être interprété avec assistance d'un professionnel. ■ BIA résultats sont calculé basé sur impédance valeurs validé avec population représentative études et statistique analyse.
Page 11
I. SAFETY NOTES B. Symboles de précaution Identifie la possibilité de blessures graves ou de décès pour l'utilisateur en cas de mauvaise Avertisse manipulation de l'appareil, ou les consignes de ment sécurité ne sont pas respectées. Identifie la possibilité de blessures corporelles ou de dommages à...
Page 12
I. SAFETY NOTES Directives EMC et déclaration du fabricant Guide et déclaration du constructeur - É missions É lectromagnétiques Le produit est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci- dessous. Le client ou l'utilisateur du produit doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
Page 13
I. SAFETY NOTES Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Le produit est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du produit doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Test d’immunité Conformité Niveau de Environnement IEC 60601...
Page 14
I. SAFETY NOTES Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Le produit est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du produit doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de Test Niveau de test IEC...
Page 15
I. SAFETY NOTES REMARQUE 1 À 80 MHz et 800 MHz, De 80 MHz et 800 MHz, on applique l'intervalle de la fréquence la plus haute. REMARQUE 2 Ces lignes directrices pourraient ne pas s'appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est influencée par l'absorption et la réflexion de structures, d'objets et de personnes.
Page 16
Bioélectrique Analyse d'impédance (BIA) a devenir un largement accepté évaluation méthode, comme il est rapide, simple, non invasif, et facilement répétable. Le MA801 Professionnel Corps Composition Analyseur fournit beaucoup pertinent valeurs de mesure et données que peut être utilisé par professionnels piste progrès, et fournir indicateurs importants.
Page 17
III. INSTALLATION A. Contenu Déballage accessoires ⃞ MA801 Composition corporelle Analyseur ⃞ Adaptateur secteur DC 12V, 5A, 60VA ⃞ Cordon d'alimentation ⃞ Manuel d'utilisation Pouvoir cordon Utilisateur manuel Main électrodes Colonne Pouvoir adaptateur Mesurer Plate- forme...
Page 18
III. INSTALLATION B. Environnement L'appareil doit être placé sur une surface plane et dure. L'utilisation sur un tapis peut entraî ner de l'électricité statique. électricité, lequel peut dommage le équipement et cause inexactitudes en mesure. placé sur surface dure placé sur le tapis surface plane surface irrégulière garder de l'espace entre le...
Page 19
Cordon d'alimentation Manuel d'utilisation Adaptateur Joint cover électrique 2. Retirer le polyéthylène mousse de la boî te et couvre-joint en polyéthylène REMARQUE : Deux personnes sont nécessaires pour retirer le MA801 de la boî te Soulevez la colonne d'affichage en position verticale...
Page 20
III. INSTALLATION Placez les électrodes manuelles sur les supports. Insérer deux vis de fixation en position d'assemblage. Serrez à l’aide du tournevis hexagonal M6 situé à l’arrière du couvre-joint. Faites glisser le couvre-joint en place (un clic se fera entendre une fois verrouillé). D'ACCORD...
Page 21
III. INSTALLATION Instruction de réglage du niveau à bulle Faites tourner les pieds de réglage jusqu'à ce que la bulle le niveau est centré (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) pour abaisser, dans le sens des aiguilles d'une montre pour élever)
Page 22
III. INSTALLATION Branchez l'adaptateur secteur 12 V Charder dans la prise secteur. Branchez l'adaptateur secteur sur le secteur Allumez l'interrupteur d'alimentation pour démarrer l'appareil...
Page 23
IV. EXTÉ RIEUR ET PANNEAU DÉ FINITION É cran tactile É lectrode droite É lectrode gauche Colonne Niveau à Pliable articulation bulle É lectrode pour le pied É lectrode unique Réglable pieds IV. EXTÉ RIEUR ET PANNEAU DÉ FINITION...
Page 24
USB port Pour la connexion vers une imprimante, une clé USB ou un PC LAN port Pour la connexion le MA801 à un réseau Power jack plug Pour la connexion à un adaptateur secteur Power switch Pour allumer et éteindre le MA801 DIN plug Pour la connexion avec stadiomètre de hauteur...
Page 25
V. OBTENIR COMMENCÉ Caution Toujours utiliser le spécifié adaptateur fourni par Charder comme il est partie de le appareil. En utilisant d'autres adaptateurs peuvent entraî ner des dommages ou des lectures inexactes. Si l'appareil n'est pas branché dans une mise à la terre prise de courant, les surtensions électriques peuvent causer des dommages ou les résultats des tests peuvent être affectés.
Page 26
V. GETTING STARTED B.Début écrans Appuyez sur l'interrupteur ON/OFF situé à l'arrière du panneau d'affichage pour allumer l'appareil. Le appareil volonté automatiquement courir à travers plusieurs écrans de chargement tout au long du processus de démarrage, comme indiqué ci-dessous.
Page 27
V. GETTING STARTED Charder continuellement mises à niveau son logiciel en réponse aux commentaires des clients et aux nouvelles conclusions de la recherche. L'écran ci-dessous affiche la version actuelle du logiciel. Lorsque l'auto-étalonnage du Lors de l'auto-étalonnage, la système est terminé, l'appareil mesure La plateforme doit être...
Page 28
VI. INSTRUCTIONS FOR OPERATION VI. INSTRUCTIONS POUR OPÉ RATION Warning OMS devrait pas utiliser ce appareil Bioélectrique Impédance Analyse impédance mesures devrait pas être utilisé par sujets avec ce qui suit caractéristiques: (1) Implants médicaux électroniques, par exemple stimulateur cardiaque Un niveau bas imperceptible un courant électrique sera envoyé...
Page 29
VI. INSTRUCTIONS FOR OPERATION (1) Ne faites pas d'exercice ou effectuer des tâches physiques pénibles avant la mesure. Les tâches physiques et l’exercice intenses peuvent entraîner un changement temporaire de la composition corporelle mesures. Comme BIA analyse l'impédance électrique dans le corps, activités qui pourraient affecter l'impédance (par exemple augmenté...
Page 30
VI. INSTRUCTIONS FOR OPERATION (7) Mesurer la hauteur avec précision Une saisie inexacte de la taille affectera l’estimation de la composition corporelle. (8) Effectuer la mesure le matin. En tant que général En règle générale, les mesures BIA doivent être effectuées le matin pour minimiser l'influence d'activité...
Page 31
VII. MESURE INSTRUCTIONS A. Mesure de la posture Extensible les deux bras dehors légèrement Lieu le pouce légèrement sur haut de le pouce électrode. Restant quatre doigts devrait touche le bas électrode comme vu dans image. Retirer chaussures et chaussettes avant marcher sur pied électrodes.
Page 32
VII. MEASURING INSTRUCTIONS NOTE : Posture de mesure incorrecte Bras courbé Mouvement pendant mesures Bras mis contre corps Sortie plate-forme pendant mesures...
Page 33
VII. MEASURING INSTRUCTIONS B. Propre Mesures Posture (pieds) Correct pied placement Contacts d'électrode de pied incorrects Pieds sont pas dans complet Pieds sont pas dans complet contact avec avant électrodes. contact avec arrière électrodes Talons sont obstrué depuis Incorrect pied électrode contact complet contact avec arrière électrodes exigible à...
Page 34
VII. MEASURING INSTRUCTIONS C. Approprié mesures procédure (mains) Correct main électrode Contacter Correct main électrode contact Contacts d'électrodes manuels incorrects Pouce est pas dans contact avec pouce électrode, restant doigts sont pas dans complet contact avec doigt électrodes Pouce pas dans contact avec Pouce pas dans contact avec pouce électrode pouce électrode...
Page 35
VII. MEASURING INSTRUCTIONS D.Mesure Procédure NOTE: Si l'ID existe, l'utilisateur sera redirigé vers Saisissez un identifiant nouveau cet écran pour vérification. ou enregistré. Si l'identifiant existe Si des modifications sont nécessaires, déjà, le profil de l'utilisateur veuillez cliquer sur les informations à s'affichera pour vérification.
Page 36
VII. MEASURING INSTRUCTIONS 4. Entrer l'anniversaire 5. Sélectionnez le sexe. (ordre par défaut: Année/Mois/Jour) Appuyez sur Suivant > pour continuer. 6. Sélectionnez l'origine ethnique L'interprétation des valeurs peut varier selon l'origine ethnique. Appuyez sur Entrée pour continuer.
Page 37
VII. MEASURING INSTRUCTIONS 7. Vérifier le profil. Si des modifications sont nécessaires, veuillez cliquer sur les informations à modifier. Une fois que toutes les informations sont correctes, appuyez sur Confirmer pour continuer. Assurez-vous que le sujet se tient correctement sur la plate-forme de mesure. Mains *Les mains doivent être propres et sèches *Le sujet doit se tenir debout sur l'appareil, pieds nus.
Page 38
VII. MEASURING INSTRUCTIONS 8. Une fois le profil vérifié, le sujet doit monter sur l'appareil pour mesurer son poids. Pour modifier la déduction du poids des vêtements, appuyez sur le bouton Poids des vêtements . É vitez de bouger ou de parler pendant la mesure du poids. Une fois la mesure du poids stabilisée, le numéro en gras clignote plusieurs fois sur l'écran Vêtements Poids 1,0...
Page 39
VII. MEASURING INSTRUCTIONS 9. Tenez les poignées des électrodes. É lectrodes debout sur pied. Placez le pouce sur l'électrode du Veuillez noter que les semelles pouce et enroulez quatre doigts doivent être sur l'électrode du pied. autour de la poignée. Si le sujet lâche Si le sujet s'éloigne de la mesure les poignées pendant la numérisation plate-forme, le processus de...
Page 40
VII. MEASURING INSTRUCTIONS 13. L'appareil s'allumera automatiquement vérifiez 14. L'appareil vérifie automatiquement si si les électrodes manuelles sont en contact. Un es électrodes du pied sont en contact. cercle jaune apparaî tra si tout est correct. Un cercle jaune apparaî t si tout est correct.
Page 41
VIII. À PROPOS RÉ SULTATS A. Médical Résultat Feuille Plusieurs feuilles de résultats sont disponibles sur le MA801 Professional Analyseur de composition corporelle. Veuillez consulter le site Web pour plus d'informations sur non par défaut options.
Page 42
Les minéraux corporels sont contenus principalement à l’intérieur du tissu osseux et de la circulation sanguine. Poids Le MA801 a un précis intégré échelle pour poids mesures. Pendant le mesures processus de configuration, les utilisateurs peuvent corriger manuellement le poids des vêtements. Masse grasse corporelle La masse grasse corporelle est calculée en soustrayant la masse maigre (MMG) du...
Page 43
VIII.ABOUT RESULTS Analyse de la masse musculaire et de la graisse Le longueur de le noir bar indique le interprétation de le sujet valeurs dans comparaison avec le référence population. Si le longueur de le doubler chutes dans le coloré zone, le sujet les valeurs sont dans normale gamme.
Page 44
OMS internationale IMC couper indiquer de 24,9 . Par conséquent, là sont multiple IMC normale paramètres de plage disponible sur le MA801 (OMS: 18,5-24.9 Asie: 18-23, Taï wan : 18-24, Chine: 18-23.9) qui peuvent être sélectionnés dans les paramètres système.
Page 45
VIII.ABOUT RESULTS Graisse viscérale et graisse sous-cutanée Abdominal la graisse peut être divisée davantage dans la graisse viscérale et sous-cutanée graisse. L'obésité viscérale peut survenir même si un sujet poids ou IMC est dans normes. Tel sujets sont mince sur le à l'extérieur, mais graisse sur le à l'intérieur .
Page 46
VIII.ABOUT RESULTS BIVA compare directement les valeurs brutes de résistance (R) et de réactance (Xc) du sujet (normalisées en fonction de la taille) avec une population de base de données du même âge, du même sexe et de la même origine ethnique, identifiant ainsi à quel point leurs résultats sont « normaux », minimisant ainsi les inexactitudes potentielles qui se produisent généralement chez les sujets présentant une hydratation anormale.
Page 47
L'angle de l'hypoténuse Dans le triangle dessiné à l'aide de (Z), (Xc) et (R), se trouve l'angle de phase, qui est corrélé à des facteurs tels que l'âge, le sexe, la malnutrition, l'inflammation et l'IMC. Le MA801 compare l'angle de phase du sujet avec sa population respective. Data-Input GmbH. The BIA compendium.
Page 48
Les algorithmes d'analyse brevetés de Charder peuvent estimer la force de préhension dans le contexte de la population globale après avoir pris en compte la masse musculaire, l'âge, le sexe et d’autres facteurs...
Page 49
VIII.ABOUT RESULTS L'analyse segmentaire des muscles et de la graisse est importante pour évaluer les progrès et identifier le déséquilibre entre la gauche et la droite et entre le haut et le bas. Le marqueur triangulaire indique si les résultats pour la masse maigre sont « inférieurs », « normaux » ou « supérieurs ».
Page 50
VIII.ABOUT RESULTS Ce section compare le sujet corps graisse pourcentage avec leur respectif genre, l'origine ethnique et le groupe d'âge pour placer les résultats en contexte. L'œdème est défini comme une accumulation excessive d'eau extracellulaire dans le corps. L'indice d'œdème est la proportion d'eau extracellulaire et d'eau extracellulaire. Si l'indice d'œdème dépasse 0,390, cela peut être un signe d'anomalie et un bilan de santé...
Page 51
VIII.ABOUT RESULTS Taux métabolique basal Basal Métabolique Taux (BMR) est le minimum requis énergie à soutenir le le corps vital fonctions pendant à repos. Ces fonctions inclure respiration, sang circulation, règlement de température corporelle, croissance cellulaire, fonction cérébrale et fonction nerveuse. Le BMR a tendance à...
Page 52
VIII.ABOUT RESULTS Body Cell Mass Changements dans Corps Cellule Masse peut être utilisé comme un indicateur pour évaluation et suivi de sarcopénie Circonférence bras Selon à le OMS et UNICEF, bras circonférence de > 11,5 cm est un de trois critères de sélection pour identifier grave aigu malnutrition dans nourrissons et enfants 6-60 mois Alors que certains études avoir signalé...
Page 53
244,7 243,8 330,4 322,2 18.1 243,7 243.1 250 kHz 305,8 329,6 12.2 229,2 227,4 Impédance Le MA801 mesures le impédance pour le droite bras (RA), gauche bras (LA), tronc (TR), droite jambe (RL) et jambe gauche (LL) utilisant 5 fréquences différentes.
Page 54
IX. SYSTÈ ME PARAMÈ TRES A. À propos des paramètres système Presse [Paramètres] bouton sur le bas gauche de le écran 1 er juillet 2 0 1 7 8 1 1 :2 7 S UIS Saisir le mot de passe [défaut mot de passe: 0000] et presse Se connecter à accéder le Paramètres menu Le Paramètres menu donne accéder à...
Page 55
IX. SYSTEM SETTINGS Instructions de configuration du système Icô ne Mode Description Version du logiciel, IP adresse, réseau, numéro de Environnement série et utilisation du stockage Région horaire , date et heure, langue du système Imprimante Configuration de l'imprimante, modification options d'impression et alignement du papier Sélection du type de feuille de résultats, définition des normes IMC, format de la feuille de résultats (impression...
Page 56
IX. SYSTEM SETTINGS Utilisation de l'espace de stockage, état du réseau, IP adresse, adresse MAC, version du logiciel système, matériel version et numéro de série de cet appareil Changement date, heure, fuseau horaire, format de l'heure et langue du système.
Page 57
IX. SYSTEM SETTINGS Recherchez une imprimante, modifiez les options de l'imprimante, ajustez la qualité d'impression, ajustez l'alignement du papier, testez l'impression.
Page 58
Des logos personnalisés peuvent être insérés dans la feuille de résultats en les connectant une clé USB dans le MA801 et en appuyant sur le bouton [Rechercher une image]. Choisissez l’image sur la clé USB et appuyez sur [OK] pour confirmer.
Page 59
IX. SYSTEM SETTINGS Les résultats de mesure sont triés par date. La recherche peut être filtrée par identifiant ou nom d'utilisateur. Les résultats peuvent être supprimés, imprimés ou exportés vers une clé USB. figue 1: Surgir calendrier Fig 2. Basique Corps Composition Analyse Résultats...
Page 60
IX. SYSTEM SETTINGS La fonctionnalité Wi-Fi peut être activée ou désactivée. Scannez le réseau et choisissez le réseau SSID Wi-Fi auquel vous connecter. La fonctionnalité Ethernet peut être activée ou désactivée F. DHCP la fonctionnalité peut être activée. L'ethnicité de mesure par défaut et le réglage du poids des vêtements peuvent être ajustés ici.
Page 61
IX. SYSTEM SETTINGS Régler le niveau audio Le mot de passe requis pour entrer [Paramètres] peut être modifié ici.
Page 62
IX. SYSTEM SETTINGS Activer ou désactiver mode annonces ici. Réglez ici le temps d'inactivité et les médias lus pendant les publicités. Formats de fichiers acceptés : MP4 Résolution: 800 x 1080 pixels, (taille maximale du fichier : 200 Mo)
Page 63
IX. SYSTEM SETTINGS Ajuster les paramètres de transfert de données Méthode de transfert de données Pas de transfert (impression uniquement) : activé par défaut. Sélectionnez cette option si l'appareil n'est pas connecté au PC pour le transfert des résultats de mesure Transfert PC : sélectionnez cette option si l'appareil est connecté...
Page 64
B. Connexion Imprimante 1.Tourner sur le MA801 avant tournant sur imprimante. Prise le USB câble fourni avec l'imprimante dans le USB port de le MA801. Pouvoir câble besoins à être branché dans le secteur. USB câble 2.Assurez-vous que l’imprimante est connectée...
Page 65
X. PRINTING C. Configurer Imprimante Paramètres dans le appareil 3. Appuyez sur [Paramètres] sur l'écran 4. Entrez le mot de passe [mot de passe par défaut: 0000] pour accéder au menu Paramètres...
Page 66
X. PRINTING 5.Press search and set up printer Printer PARAMÈ 6.Appuyez sur [ Rechercher une imprimante ] pour rechercher l’imprimante actuellement connectée au MA801. L'imprimante doit être compatible PCL5 ou supérieur...
Page 67
X. PRINTING 7.Si l'imprimante est compatible PCL5, elle peut être recherchée et attribuée. (le modèle d'imprimante ci-dessus n'est qu'un exemple) Appuyez sur [ OK ] pour confirmer l'imprimante sélectionnée 8.Pilote d'imprimante manquant Si le message d'erreur ci-dessous apparaî t la première fois que vous installez les pilotes d'imprimante, veuillez activer la fonction Wi-Fi et vous connecter à...
Page 68
XI. DÉ PANNAGE Erreur Cause possible Action suggérée - Pouce, doigts ou seul a fait ne - Faire le ménage le électrodes et essayer pas contacter électrodes à nouveau. É lectrode correctement. - Vérifier si votre pouce, quatre doigts - Le peau est aussi sec ou couvrir entièrement main électrodes et insuffisante les semelles...
Page 69
XII. FRÉ QUEMMENT DEMANDÉ QUESTIONS (FAQ) Concernant Bioélectrique Impédance Analyse Si toi avoir n'importe lequel questions à propos le MA801 relatif à scientifique base pas adressé dans le FAQ, veuillez nous contacter aux coordonnées suivantes Adresse email: Courriel : info_cec@charder.com.tw 1.
Page 70
XII. FREQUENTLY ASKED QUESTIONS (FAQ) ■ Les personnes portant des prothèses/amputations ne peuvent pas effectuer de mesures, car la BIA l'exige contact avec les 8 électrodes (2 pour chaque main et 2 pour chaque pied). ■ Les personnes ayant du métal intégré peuvent recevoir des résultats inexacts, car le BIA peut interpréter des résultats très métal conducteur comme l'eau corporelle, affectant les résultats.
Page 71
XII. FREQUENTLY ASKED QUESTIONS (FAQ) ■ Retirez les ornements métalliques et les bijoux avant la mesure. ■ Nettoyez les électrodes des mains et des pieds avant la mesure. ■ Retirez les chaussures et les chaussettes avant la mesure. ■ É vitez les vêtements trop serrés qui peuvent gêner la circulation sanguine.
Page 72
XIII. CARACTÉ RISTIQUES DU PRODUIT Mesures méthode Multifréquence Bioélectrique Impédance Analyse É lectrodes Huit électrodes Cinq fréquences Fréquence Fréquence gamme 5 kHz, 20 kHz, 50 kHz, 100 kHz, 250 kHz Afficher 1280 x 800, 10.1 pouce de large couleur É cran LCD Capacité...