Page 1
Bien plus que de peser MANUEL DE L'UTILISATEUR MA801 Analyseur de composition corporelle Conservez le manuel d'instructions à portée de main pour pouvoir vous y référerultérieurement.
Page 2
Explication des symboles graphiques figurant sur l'étiquette/l'emballage Signification Texte/Symbol Attention, consulter les documents d'accompagnement avant utilisation Collecte séparée des déchets d'équipements électriques et électroniques, conformément à la directive 2002/96/CE. Ne pas jeter l'appareil avec les déchets courants. Nom et adresse du fabricant du dispositif, et année/pays de fabrication. Lisez attentivement le manuel de l'utilisateur avant l'installation et l'utilisation, et suivez les instructions d'utilisation.
Page 3
L’appareil est une échelle de classe III conforme à la directive 2014/31/UE (modèles vérifiés uniquement) Nom et adresse de l'entité qui importe le dispositif (le cas échéant). Nom et adresse de l'entité responsable de la traduction des informations à utiliser (le cas échéant). Compteur d'événements confirmant le nombre de fois où...
Page 4
Ce manuel d'utilisation est protégé par la loi internationale sur les droits d'auteur. Tout le contenu est sous licence et son utilisation est soumise à l'autorisation écrite de Charder Electronic Co., Ltd. (ci-après Charder) Charder n'est pas responsable des dommages causés par le non-respect des exigences énoncées dans ce manuel.
Page 5
SOMMAIRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ A. Information Générale B. Symboles et précaution C. Orientations en matière de CEM et déclaration du fabricant 2. DÉBALLAGE DE L'APPAREIL A. Déballage B. Contenu C. Pièces de l'appareil 3. INSTALLATION A. Environnement B. Mise en place C.
Page 6
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ A. Information Générale Nous vous remercions d'avoir choisi ce dispositif Charder Medical. Il est conçu pour être facile et simple à utiliser. Mais si vous rencontrez des problèmes qui ne sont pas abordés dans ce manuel, veuillez contacter votre partenaire local de service après-vente Charder.
Page 7
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avantages cliniques L'appareil est utilisé pour mesurer/estimer le corps. Les résultats des mesures peuvent être utilisés dans une telle variété d'applications qu'il peut ne pas être pratique ou bénéfique de définir étroitement les avantages cliniques associés à la réception de ces résultats. Par conséquent, l'avantage du dispositif est qu'il est capable de remplir la fonction prévue (mesure/estimation).
Page 8
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Évaluation du risque résiduel Tous les risques prévisibles ont été évalués et considérés comme acceptables. D'une manière générale, le risque le plus probable causé par une utilisation incorrecte du dispositif est une mesure moins précise (ou l'impossibilité d'utiliser le dispositif pour obtenir une mesure), qui ne présente pas de risque physique imminent pour le patient ou l'utilisateur.
Page 9
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ B. Symboles et précaution Identifie la possibilité de blessures graves ou mortelles pour l'utilisateur en cas de mauvaise manipulation de l'appareil ou de Avertissement non-respect des consignes de sécurité. Identifie la possibilité de blessures physiques ou de dommages à...
Page 10
S'assurer que les sujets ne présentent pas de plaies ou de maladies contagieuses sur la paume des ■ mains ou la plante des pieds. Pour des raisons d'hygiène, Charder recommande de nettoyer la plate-forme de mesure après chaque ■ mesure avec un chiffon doux et de l'alcool.
Page 11
Cet appareil ne contient aucune pièce entretenue par l'utilisateur. Tous les entretiens, inspections ■ techniques et réparations doivent être effectués par un partenaire de service agréé par Charder, en utilisant des accessoires et des pièces de rechange d'origine Charder. Charder n'est pas responsable des dommages résultant d'une maintenance ou d'une utilisation incorrecte.
Page 12
C. Orientations en matière de CEM et déclaration du fabricant Guide et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques Le produit est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du produit doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Test d'émission Conformité...
Page 13
Creux de tension, 0% UT pour 0,5 0% UT pour 0,5 La qualité de l'alimentation secteur doit cycle cycle coupures brèves être celle d'un environnement et variations de 0% UT pour 1 0% UT pour 1 commercial ou hospitalier typique. cycle cycle tension sur les...
Page 14
REMARQUE 1 À 80 MHz et 800 MHz, c'est la gamme de fréquences la plus élevée qui s'applique. REMARQUE 2 Ces lignes directrices peuvent ne pas s'appliquer à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.
Page 15
1. Ouvrir la boîte et retirer les accessoires et la mousse d'emballage. REMARQUE: Deux personnes au moins sont nécessaires pour sortir le MA801 de sa boîte. 2. Relever la colonne d'affichage en position verticale et placer les électrodes dans les supports.
Page 16
M6. 4. Une fois les vis fixées, faire glisser le couvre-joint en place (un bruit de cliquetis se fait entendre lorsqu'il est verrouillé). � B. Contenu Câble USB UA-010 MA801 Analyseur de composition Cordon d'alimentation Adaptateur corporelle Manuel de l'utilisateur...
Page 17
2. DÉBALLAGE DE L'APPAREIL C. Pièces de l'appareil Écran tactile Électrode de la main gauche Électrode de la main droite Électrode de pouce Electrode digitale Colonne Indicateur de niveau à bulle Joint pliable / couvre-joint Électrode de pied avant (2) Électrodes de la semelle arrière (2) Pieds réglables...
Page 18
2. DÉBALLAGE DE L'APPAREIL Prise DIN Interrupteur d'alimentation Port USB x 3 Port série RS232 Port d'alimentation Port LAN (Ethernet) Numeral keys Port USB: Connecter l'appareil à une imprimante, une clé USB ou un PC Port LAN: Connecter l'appareil à un réseau Port d’alimentation: Brancher l'appareil sur le secteur Interrupteur d’alimentation: Allumer/éteindre l'appareil Prise DIN: Connecter l'appareil à...
Page 19
3. INSTALLATION A. Environnement L'appareil doit être placé sur une surface plane et dure. L'utilisation sur un tapis peut provoquer de l'électricité statique, ce qui peut endommager l'appareil et entraîner des imprécisions dans les mesures. Placé sur une surface dure Placé...
Page 20
3. INSTALLATION B. Mise en place N'utilisez que l'adaptateur spécifié fourni par Charder. L'utilisation d'autres adaptateurs peut entraîner des dysfonctionnements ou des lectures inexactes. Si l'appareil n'est pas branché sur une prise de terre, des surtensions électriques peuvent l'endommager ou les résultats des tests peuvent être affectés.
Page 21
3. INSTALLATION Connexion à l'imprimante 1. Brancher l'imprimante sur le secteur � � 2. Brancher le câble USB de l'imprimante dans l'imprimante 3. Brancher le câble USB de l'imprimante sur l'appareil 4. Mettre l'imprimante sous tension 5. Allumer l'appareil � 6.
Page 22
3. INSTALLATION D. Démarrage Une fois que tous les accessoires ont été connectés (en option), mettez l'appareil en marche à l'aide de l'interrupteur d'alimentation. REMARQUE: Une fois l'appareil allumé, vous devez entendre 3 bips sonores. L'appareil procède à un auto-étalonnage Lorsque l'auto-calibrage du système est lorsqu'il est mis en marche.
Page 23
4. AVANT LA MESURE Avertissement L'analyse de l'impédance bioélectrique ne doit pas être utilisée par les sujets équipés de dispositifs médicaux électroniques intégrés. Lignes directrices pour les mesures Pour obtenir les meilleurs résultats, l'analyse de la composition corporelle doit être effectuée dans des conditions spécifiques et contrôlées.
Page 24
4. AVANT LA MESURE (7) Effectuer la mesure le matin. En règle générale, les mesures BIA doivent être effectuées le matin afin de minimiser l'influence de l'activité de la journée sur les mesures. (Ω) 09:00 12:00 15:00 18:00 Le graphique ci-dessus illustre les changements d'impédance segmentaire tout au long de la journée, tels que rapportés par Oshima et al.
Page 25
5. INSTRUCTIONS DE MESURE A. Création / Sélection d'un utilisateur 1. Saisir un nouvel identifiant ou un identifiant déjà enregistré Appuyez sur OK pour continuer. (Si l'ID existe déjà, l'utilisateur sera amené directement à l'écran de confirmation pour vérification) (ÉTAPE 3) Max:300kg Min:2kg e=0.1 kg 2023/07/18 11:27 AM 20190201 8/18...
Page 26
5. INSTRUCTIONS DE MESURE B. Mesures MESURE 1. Mesure du poids Mesure Profil Balayage Une fois le profil vérifié, le sujet doit s'installer sur l'appareil pour la mesure du poids. Évitez de Steven Bouger ou de parler pendant la mesure. Une fois que la mesure du poids s'est stabilisée, le résultat 182.5 cm 1997/05/02...
Page 27
5. INSTRUCTIONS DE MESURE L'appareil confirme que les électrodes sont 3. Mesure de l'impédance bioélectrique L'appareil commence à scanner le sujet pour bien en contact. La mesure ne commencera analyser sa composition corporelle. pas si le contact n'est pas correct. BALAYAGE BALAYAGE Balayage...
Page 28
5. INSTRUCTIONS DE MESURE C. Posture de mesure Pour obtenir des résultats précis, il est nécessaire d'adopter une position correcte. L'appareil commence automatiquement la mesure une fois que le contact avec l'électrode est confirmé. Garder les bras tendus. Les bras ne doivent pas toucher les côtés du corps.
Page 29
5. INSTRUCTIONS DE MESURE REMARQUE: Exemples de posture incorrecte pendant la mesure Bras pliés Mouvement pendant la mesure Bras pressés contre le corps Quitter la plate-forme pendant la mesure...
Page 30
5. INSTRUCTIONS DE MESURE Exemples de contact incorrect avec l'électrode du pied Les pieds ne sont pas en contact total avec Les pieds ne sont pas en contact total avec les les électrodes avant. électrodes arrière. Les talons sont empêchés d'entrer en contact Les pieds ne sont pas en contact total avec les avec les électrodes arrière à...
Page 31
6. PARAMÈTRES Saisie des paramètres 1. Appuyer sur le bouton 2. Saisir le mot de passe [mot de passe par défaut : 0000] et Paramètres à l'écran appuyer sur Connexion pour entrer dans les paramètres.. CONNEXION PARAMÈTRES Max:���kg Min:�kg e=�.� kg ����/��/�� ��:�� AM Veuillez entrer le mot de passe administrateur 0/18 Environnement...
Page 32
6. PARAMÈTRES Environnement: Informations sur les appareils (stockage, réseau, logiciel/matériel) Environnement Ces informations doivent être fournies lors du dépannage. ENVIRONNEMENT Stockage Libre: 97.72% Utilisé: 2.28% Réseau Wi-Fi, Connecté Adresse IP: 192.168.50.197 Adresse MAC Wi-Fi: 40:9F:38:4E:C8:C3 Adresse MAC Ethernet: 88:d7:F6:C2:EB:6B Version du logiciel 1.0.77 Version du matériel Nom du modèle: MA601...
Page 33
6. PARAMÈTRES Imprimante: Configuration de l'imprimante, sélection du papier, alignement du papier, impression de test. Appuyer sur Rechercher imprimante pour jumeler l'imprimante Printer actuellement connectée à l'appareil. IMPRIMANTE IMPRIMANTE Imprimante actuelle Imprimante actuelle Pas d'imprimante Pas d'imprimante Rechercher une imprimante Rechercher une imprimante Sélectionnez Impressio Options imprimante...
Page 34
Sélectionner la plage normale préférée qui correspond le Plage standard 18.5~24.9 kg/m² mieux aux exigences d'utilisation. Norme de pourcentage de graisse corporelle pour adultes Centre de recherche Charder Logo de l'entreprise Normes de croissance de l'enfant Pour afficher un logo personnalisé sur la feuille de résultats, OMS (Taille-IMC) enregistrez l'image sur une clé...
Page 35
6. PARAMÈTRES Données Manager: Rechercher / Supprimer / Exporter / Imprimer les données de mesure Données Manager Exportation des résultats Insérer le périphérique approprié (ex : imprimante / clé USB) pour sauvegarder / exporter les données. Filtrer les résultats par date à...
Page 36
Réseau Mesure ajustement du poids des vêtements RÉSEAU OPTIONS DE MESURE Wifi Défaut origine ethnique Analyse Ajouter un réseau Blanc Défaut Body Type Connecté Charder Standard WiFi Unité Guest Métrique Impériale Poids(kg), Taille(cm) Ethernet Poids des vêtements DHCP 0.0 kg...
Page 37
6. PARAMÈTRES Paramètre des annonces: Ajuster les paramètres optionnels de la vidéo en lecture automatique Paramètre des annonces Pour lire une vidéo après que l'appareil est resté inactif, activez le mode. Téléchargement d'une vidéo dans l'appareil Paramètres des annonces Pour lire une vidéo personnalisée sur l'appareil, enregistrez la vidéo sur une clé...
Page 38
7. QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES A. Problèmes courants Le résultat de la mesure n'est pas envoyé au logiciel PC. 1. Confirmer que le câble UA-010 est branché sur l'appareil et sur le PC. 2. Vérifier que la version du logiciel du PC est compatible avec la version de l'appareil. 3.
Page 39
8. SPECIFICATIONS Méthode de mesure Analyse d'impédance bioélectrique multifréquence Électrodes Huit électrodes Fréquence Cinq fréquences Gamme de fréquence 5 kHz, 20 kHz, 50 kHz, 100 kHz, 250 kHz Affichage 1280 x 800 pixels, écran couleur LCD de 10,1 pouces Capacité 300 kg Capacity Graduation...
Page 40
56890 Saint Avé France Tél : (+33) 02 97 63 70 46 contact@abilanx.com www.abilanx.com Charder Electronic Co.,Ltd. No.103, Guozhong Rd., Dali Dist., Taichung City 41262 Taiwan TEL: +886 4 2406 3766 FAX: +886 4 2406 5612 Bien plus que de peser Email:info_cec@charder.com.tw...