Page 1
Balance debout au sol Manuel d'utilisation MS4971 Veuillez garder le manuel d’instructions à portée de main et suivre les instructions d’utilisation.
Page 2
CONTENTS I. Explication des symboles graphiques sur les é tiquettes/emballages .............. 3 II. Avis de droit d'auteur ............5 III . Consignes de sé curité ............6 A. Informations générales ............6 B. Directives CEM et déclaration du fabricant ......10 IV .
Page 3
I. Explication des symboles graphiques sur les é tiquettes/emballages Texte/Symbole Signification Attention, consulter la documentation d'accompagnement avant utilisation Collecte séparé e des déchets d'équipements électriques et électroniques, conformément à la directive 2002/96/CE. Ne jetez pas l'appareil avec les déchets ordinaires. Nom et adresse du fabricant de l'appareil, ainsi que année/pays de fabrication Lisez attentivement le manuel d'utilisation avant...
Page 4
M : Label de conformité selon la directive 2014/31/UE pour les instruments de pesage à fonctionnement non automatique 20 : Année au cours de laquelle la vérification de la conformité a été effectué e et le marquage CE a été apposé. (ex : 16=2016) 0122 : Identifiant de l'organisme notifié...
Page 5
à l'autorisation écrite de Charder Electronic Co., Ltd. (ci-après Charder). Charder n'est pas responsable des dommages causés par le non-respect des exigences énoncées dans ce manuel. Charder se réserve le droit de corriger les erreurs d'impression dans le manuel sans préavis et de modifier l'extérieur de l'appareil à...
Page 6
III . Consignes de sécurité A. Informations générales Nous vous remercions d'avoir choisi cet appareil Charder Medical. Il est conçu pour être simple et facile à utiliser, mais si vous rencontrez des problèmes non abordés dans ce manuel, veuillez contacter votre partenaire de service Charder local.
Page 7
les instructions à l'écran d) Qualifications - Aucune certification ou qualification particulière n'est requise É valuation du risque ré siduel (a) Tous les risques prévisibles ont été évalués et jugés acceptables. En règle générale, le risque le plus probable causé par une utilisation incorrecte de l'appareil est une mesure moins précise (ou l'incapacité...
Page 8
; la fréquence doit être déterminée en fonction du niveau d'utilisation et de l'état de l'appareil. Garantie/Responsabilité Si Charder est responsable d'un défaut ou d'une panne présente à la réception de l'appareil, Charder réparera le défaut ou fournira un appareil de remplacement.
Page 9
Avertissement Seul l'adaptateur d'origine doit être utilisé avec l'appareil. L'utilisation d'un adaptateur autre que celui fourni par Charder peut entraî ner un dysfonctionnement. Ne touchez pas le bloc d’alimentation avec les mains mouillées. Ne pas sertir le câble d'alimentation et éviter les bords tranchants.
Page 10
B. Directives CEM et déclaration du fabricant Guide et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques produit destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du produit doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. É...
Page 11
Guide et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique Le produit est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du produit doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Test CEI 60601 Niveau de É...
Page 12
Guide et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique Le produit est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du produit doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Test Niveau de test Niveau de Environnement d'immunité...
Page 13
Les intensités de champ des émetteurs fixes, tels que les stations de base pour les téléphones radio (cellulaires/sans fil) et les radios mobiles terrestres, la radio amateur, la radiodiffusion AM et FM et la diffusion télévisée ne peuvent pas être théoriquement prévues avec précision. Pour évaluer l'environnement électromagnétique dû...
Page 14
IV . Installation A. Assemblage 1. Fixez et serrez les quatre vis situées au bas de la base. Assurez-vous que les quatre pieds réglables et le pied de stabilité sont au même niveau avant d'utiliser l'appareil. Four screws...
Page 15
B. Insertion des piles 1. Ouvrez le couvercle du boî tier de la batterie. 2. Retirez le boî tier de la batterie. 3. Placez les piles dans le compartiment (assurez-vous que la polarité est correcte) 4. Insérez le boî tier de la batterie .
Page 16
C. Utilisation de l'adaptateur 1. Connectez l'adaptateur à l'indicateur avant de le connecter à l'alimentation secteur 2. Débranchez l’adaptateur de l’alimentation secteur avant de dé brancher la broche de l’adaptateur de l’indicateur.
Page 17
D. Fixation de la tige de hauteur à la colonne 1. Fixez deux blocs de fixation à 2. Fixez la tige de hauteur aux blocs à l'aide de deux vis à tête la colonne à l'aide de quatre vis à plate tête plate Article...
Page 18
Raccordement de la toise à l'indicateur (HM200D/HM201D) Secure excess cable to column Digital height rod data transmission port on indicator...
Page 19
E. Fixation de l'imprimante thermique Washer head screw M5*0.8*15mm Cross head screw M4*0.7*6mm...
Page 20
V. Indicateur A. Fonctions des indicateurs et des touches Fonction clé (UNIT) : basculer entre les unités. Pour la version approuvée par l'OIML, seul le kg est activé. (Envoyer des données) : lorsque l'imprimante est connectée à l'indicateur, appuyez sur cette touche pour envoyer les résultats. (Marche/Arrêt/Zéro) : bouton d'alimentation.
Page 21
B. Disposition de l'affichage BSA : La surface corporelle est affichée IMC : L'indice de masse corporelle est affiché NET : Le poids net apparaî t après l'activation de la tare HOLD : La fonction de verrouillage du poids est utilisée Stable Negative Zero...
Page 22
V I. Utilisation de l'appareil Unité Envoyer Marche/Arrê Tenir/IMC Tare/BSA t/Zéro A. Fonctionnement de base Allumez l'appareil à l'aide de la touche. (Pour éteindre l'appareil, maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes) L'appareil effectuera automatiquement un auto-étalonnage, en affichant la version du logiciel.
Page 23
poids est alors verrouillé - à ce stade, le sujet peut quitter la plate-forme de mesure. 5. Pour libérer le poids verrouillé, appuyez à nouveau sur la touche pour revenir au mode normal de l'appareil. Remarque : la fonction de maintien peut être activée avant ou après que le sujet se soit placé...
Page 24
weight Height IMC (kg/ Risque de maladies liées à l’obé Catégorie sité Sous < 18,5 Faible Normale 18,5-24,9 Moyenne 24,9-29,9 Légèrement augmenté 30,0-34,9 Obèse I Augmenté 35,0-39,9 Haut Obésité II > 40 Très élevé Obésité III (Normes IMC pour adultes de l'Organisation mondiale de la santé) E.
Page 25
V II . Configuration de l'appareil Lorsque l' appareil est allumé , appuyez et maintenez la touche [ TARE/BSA ] pendant 6 secondes , jusqu'à ce que l'écran affiche « SETUP » , suivi de « AOFF » (première option du menu de réglage) .
Page 26
2. Connectez le câble USB à l'indicateur de l'appareil et au PC. Suivez les instructions d'installation. Configuration du programme 1. Une fois l'installation de Charder Smart Data Manager terminée, le logiciel recherche automatiquement le port COM. Appuyez sur [ Connecter ]. Une fois connecté, le bouton [Connecter] devient [Dé...
Page 27
Réalisation de mesures 1. Saisissez le prénom, le nom, l'identifiant du patient, la date de naissance (JJ/MM/AAAA), le sexe et la taille (pour le calcul de l'IMC) du sujet dans le logiciel si nécessaire. Appuyez sur [Effacer] pour effacer toutes les données saisies. REMARQUE : les informations peuvent également être saisies après la mesure du poids.
Page 28
Sauvegarde et impression des résultats 1. Appuyez sur [Enregistrer sous] pour enregistrer les résultats de mesure sous forme de fichier .csv sur votre PC. Le nom de fichier par dé faut est identique à l'ID utilisateur. (ex : 20190201.csv) Pour suivre les modifications et les mesures multiples pour le même sujet, nous vous recommandons de ne pas modifier le nom de fichier par défaut.
Page 29
3. Appuyez sur l'icô ne de l'imprimante pour imprimer le résultat à l'aide d'une imprimante connectée au PC. REMARQUE : les données de surface corporelle (BSA) ne peuvent pas ê tre transférées vers un PC. Les résultats de la BSA doivent être lus à partir de l'indicateur de l'appareil.
Page 30
V II. Dépannage Avant de contacter votre distributeur Charder local pour un service de r éparation, nous vous recommandons de prendre en compte les procé dures de dépannage suivantes : Auto-inspection 1. L'appareil ne s'allume pas Si la batterie est épuisée, remplacez-la par des piles neuves ...
Page 31
Assurez-vous que le logiciel de l'ordinateur est correctement configuré comme indiqué dans ce manuel. Assistance du distributeur requise Charder local pour des services de réparation ou de remplacement : 1. L'appareil ne s'allume pas Touche marche/arrêt défectueuse Fils cassés ou endommagés provoquant un court-circuit ou une ...
Page 32
Messages d'erreur Message d'erreur Raison Action Avertissement de batterie faible Remplacez les piles ou La tension de la batterie branchez l'adaptateur est trop faible pour faire fonctionner l'appareil Surcharge Réduisez le poids sur la La charge totale dé plate-forme de mesure passe la capacité...
Page 33
VIII . Spécifications du produit A. Informations sur l' appareil Modè le M S4971 Afficher DP4600 Capacité 300 kg x 0,1 kg Précision ± 1,5e Mesure du poids OIML Classe III É cran LCD de 1,4 pouces ( 5 É cran LCD chiffres ) Dans 360 (L) x 4,80 ( P) x 110,0 (H) mm...
Page 34
B. Normes relatives aux adaptateurs d' alimentation Avertissement L'appareil est uniquement compatible avec les adaptateurs d'alimentation spécifiés ci-dessous. TENSION DESSIN N° APPROUVÉ CE TYPE N° TAPE Adaptat eur de D'AMPÈ RE / MODÈ LE N° prise CD-AD-00044 UES12LCP-120100SPA NOUS CD-AD-00044 UES12LCP-120100SPA CD-AD-00044 UES12LCP-120100SPA...
Page 36
I X. Déclaration de conformité Ce produit a été fabriqué conformément aux normes européennes harmonisées, en suivant les dispositions des directives ci-dessous : (UE) 2017/745 Règlement relatif à Dispositifs médicaux Directive 2014/31/UE relative aux instruments de pesage à fonctionnement non automatique (Modèles OIML uniquement) Directive RoHS 2011/65/UE et directive dé...