Page 1
Balance debout au sol Manuel d'utilisation MS3910 Veuillez garder le manuel d’instructions à portée de main et suivre les instructions d’utilisation.
Page 2
CONTENTS I. Explication des symboles graphiques sur l'é tiquette/l'emballage ..........3 II. Avis de droit d'auteur ........... 5 III. Consignes de sé curité ......... 6 A. Informations générales ........6 B. Directives CEM et déclaration du fabricant .... 12 IV . Installation ............17 A.
Page 3
I. Explication des symboles graphiques sur l'étiquette/l'emballage Texte/Symbole Signification Attention, consulter la documentation d'accompagnement avant utilisation Collecte séparée des déchets d'équipements électriques et électroniques, conformément à la directive 2002/96/CE. Ne jetez pas l'appareil avec les déchets ordinaires. Nom et adresse du fabricant de l'appareil, ainsi que année/pays de fabrication Lisez attentivement le manuel d'utilisation avant l'installation et l'utilisation et suivez les instructions...
Page 4
M : Label de conformité selon la directive 2014/31/UE pour les instruments de pesage à fonctionnement non automatique 20 : Année au cours de laquelle la vérification de la conformité a été effectuée et le marquage CE a été apposé. (ex : 16=2016) 0122 : Identifiant de l'organisme notifié...
Page 5
à l'autorisation écrite de Charder Electronic Co., Ltd. (ci-après Charder). Charder n'est pas responsable des dommages causés par le non-respect des exigences énoncées dans ce manuel. Charder se réserve le droit de corriger les erreurs d'impression dans le manuel sans préavis et de modifier...
Page 6
III. Consignes de sécurité A. Informations gé né rales Nous vous remercions d'avoir choisi cet appareil Charder Medical. Il est conçu pour être simple et facile à utiliser, mais si vous rencontrez des problèmes non abordés dans ce manuel, veuillez contacter votre partenaire de service Charder local.
Page 7
Profil d'utilisateur visé (a) Avoir au moins 20 ans (b) Connaissances minimales : - Ê tre capable de lire au niveau du lycée et de comprendre les chiffres arabes (ex : 1, 2, 3, 4...) - Connaissances de base en matière d'hygiène - Formé...
Page 8
Consignes de sé curité Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation. Il contient des instructions importantes pour l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Le fabricant ne sera pas responsable des dommages causés par le non-respect des instructions suivantes : Les piles doivent être conservées hors de portée des ...
Page 9
être déterminée en fonction du niveau d'utilisation et de l'état de l'appareil. Garantie/Responsabilité Si Charder est responsable d'un défaut ou d'une panne présente à la réception de l'appareil, Charder réparera le défaut ou fournira un appareil de remplacement. En cas d'échec de la réparation ou de la livraison de...
Page 10
Charder n'est pas responsable des dommages résultant d'un entretien ou d'une utilisation incorrects. Le démontage de l'appareil annulera la garantie. É limination Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager ordinaire, mais doit être déposé dans un point de collecte prévu à...
Page 11
Rapport d'incident Tout incident grave survenu en relation avec l'appareil doit être signalé au fabricant, au représentant de l'UE (si l'appareil est utilisé dans un É tat membre de l'UE) et à l'autorité compétente de l'É tat membre de l'utilisateur/du sujet.
Page 12
B. Directives CEM et déclaration du fabricant Guide et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques Le produit est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du produit doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
Page 13
Guide et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique Le produit est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du produit doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Test CEI 60601 Niveau de É...
Page 14
Champ Les champs 3 0 A/m 3 0 A/m magnétique à magnétique fréquence s à industrielle (50, fréquence 60 Hz) IEC d'alimentati 61000-4-8 on du produit doivent être à des niveaux caractéristiq ues d'un emplaceme nt typique dans un environnem commercial hospitalier typique.
Page 15
Les intensités de champ des émetteurs RF fixes, telles que déterminées par une étude électromagnétique du site, doivent être inférieures au niveau de conformité dans chaque gamme de fréquences. Des interférences peuvent se produire à proximité d'équipements marqués du symbole suivant : À...
Page 16
nominale de 150 kHz à 80 MHz 80 MHz à 800 MHz 800 MHz à l'émetteur 2,7 GHz d = 1,2 √ d = 1,2 √ d = 2,3 √ 0,01 0,12 0,12 0,38 0,38 Pour les émetteurs dont la puissance de sortie maximale n'est pas mentionnée ci-dessus, la distance de séparation recommandée d en mètres (m) peut être estimée à...
Page 17
IV . Installation A. Assemblage 1. Fixez la colonne à la base. 2. Fixez la colonne et la base à l'aide de vis...
Page 18
B. Insertion des piles 1. Ouvrez le couvercle du boî tier de la batterie 2. Accéder aux batteries Take out the battery housing...
Page 19
3. Utilisez soit une batterie rechargeable, soit des piles AA 4. Assurez-vous que les piles sont correctement installées dans le boî tier Boî tier de batterie rechargeable Boî tier pour piles de taille...
Page 20
5. Installez le boî tier de la batterie dans le compartiment et assurez-vous que le cô té droit de la broche du boî tier est orienté vers l'intérieur de la position de connexion. 6. Faites glisser le couvercle vers l'arrière pour fermer le compartiment de la batterie.
Page 21
Utilisation d'une batterie rechargeable (en option) La batterie rechargeable doit être rechargée au moins une fois tous les 3 mois, que l'appareil ait été utilisé ou non. La batterie peut être chargée en branchant l'adaptateur exclusif de l'appareil sur le port du connecteur secteur. Après une longue période de stockage (par exemple >...
Page 22
C. Utilisation de l'adaptateur 1. Connectez l'adaptateur à l'indicateur avant de le connecter à l'alimentation secteur 2. Débranchez l’adaptateur de l’alimentation secteur avant de débrancher la broche de l’adaptateur de l’indicateur. Port de connecteur...
Page 23
D. Fixation de la tige de hauteur à la colonne 1. Assemble two brackets on the column Article Quantité Vis à tête ronde M5x0,8x11 Bague de décharge Support pour HM200D/HM201D/HM201M * Photo de l'écran à titre de référence uniquement. Veuillez vous référer au produit réel.
Page 24
2. Attach Height Rodto bracket and tighten screws. Article Quantité Toise (compatible avec : HM200D/HM201D/HM201M) Vis à tête plate M5x10L Bloc de fixation M5x0,8x11 * Photo de l'écran à titre de référence uniquement. Veuillez vous référer au produit réel.
Page 25
E. Fixation de l'imprimante thermique Article Parties Quantité Vis à tête M5*15L Vis pour support d'imprimante Support d'imprimante...
Page 26
1. Installez le support latéral 2. Installez l'imprimante thermique sur le support...
Page 27
V. Indicateur A. Fonctions des indicateurs et des touches (Fonctionnalité sans fil en option) Fonction clé ON/OFF : Mise sous tension ou hors tension. ZÉ RO : Réinitialisation de l'affichage à 0,0 kg ( peut être utilisé si la valeur est à ± 2 % de la capacité totale) . Maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes pour accéder aux paramètres de l'appareil.
Page 28
B. Disposition de l'affichage Dé finitions Symbole stable : Indique que le poids est stable. Symbole zé ro : Le poids est à zéro Poids mineur : Poids inférieur à zéro. Batterie faible : la batterie doit être chargée ou remplacée.
Page 29
VI. Utilisation de l'appareil A. Fonctionnement de base Allumez l'appareil à l'aide de la touche [ON/OFF] . L'appareil effectuera automatiquement un auto-étalonnage et affichera la version du logiciel. Une fois que « 0,00 kg » apparaît sur l’indicateur, l’appareil est prêt pour la mesure.
Page 30
l'indicateur. Ce poids est alors verrouillé. Le sujet peut alors quitter l'appareil. 5. Pour libérer le poids verrouillé, appuyez à nouveau sur la touche [HOLD] pour revenir au mode normal de l'appareil. Remarque : la fonction de maintien peut être activée avant ou après que le sujet se soit placé...
Page 31
4. Abaissez le bouchon du HM200D/HM201D jusqu'à ce qu'il touche le haut de la tête du sujet. L'appareil calcule automatiquement l'IMC en fonction des changements de taille et de poids. REMARQUE : la fonction de maintien peut être utilisée à ce stade si le poids est instable 5.
Page 32
[TARE] . E. Pre-Tare La fonction de pré-tare permet de soustraire le poids connu d'une substance avant la pesée. Le MS3910 peut stocker 5 ensembles de valeurs de pré-tare. Les valeurs de pré-tare peuvent être enregistrées à l'aide de deux méthodes différentes : «...
Page 33
A. Poids de la charge DESCRIPTION EXEMPLE Appuyez sur la touche M1-5 après avoir chargé le poids sur la plate-forme ; l'indicateur affichera le symbole « m » clignotant. Appuyez sur les touches numériques 1 à 5 pour attribuer à ce numéro le poids de pré-tare actuel.
Page 34
B. Saisie manuelle DESCRIPTION EXEMPLE Appuyez sur la touche [PRE-TARE] . Le chiffre le plus à gauche commence à clignoter. Si aucune autre action n'est entreprise dans les 6 secondes, l'indicateur reviendra au mode normal Pendant que le chiffre clignote : Entrez le poids pré-tare à...
Page 35
L'indicateur affichera le signe moins à gauche de la valeur du poids avant tare. Pour enregistrer cette valeur de poids pré -tare en mé moire : Appuyez sur les touches M1-5 ; le symbole « m » clignotant apparaî t sur l'écran.
Page 36
C. Rappel du poids avant tare DESCRIPTIO EXEMPLE [PRE-TARE] et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes. L'indicateur affichera d'abord la valeur de pré-tare M1. La valeur de pré-tare clignotera. Appuyez sur les touches numé riques 1 à 5 pour choisir la valeur de pré -tare Appuyez sur la touche [ENTER] pour...
Page 37
REMARQUE : le poids de pré-tare doit être inférieur à la capacité maximale, sinon l'écran affichera 0,00 après avoir appuyé sur la touche [ENTER] et l'opérateur devra ressaisir les paramètres de pré-tare. F. Imprimer Si une imprimante thermique est connectée à l'indicateur, les résultats peuvent être imprimés en appuyant sur la touche [PRINT] .
Page 38
[HOLD] une fois terminé pour passer au réglage de l'heure. Ré glage de l'heure Entrez l'heure (format 24 heures) à l'aide des touches numériques 0 à 9. Ex : 08 h 00 est saisi en appuyant sur 0-8-0-0. Appuyez sur la touche [HOLD] une fois terminé...
Page 39
B. Configuration de l'appareil Lorsque l'appareil est allumé, appuyez et maintenez la touche [ ZERO ] pendant environ 3 secondes, jusqu'à ce que l'écran affiche « SETUP » , suivi de « A.OFF » (première option du menu de réglage). Dans le menu de configuration de l'appareil : [TARE] pour basculer vers l'option de menu suivante [ZERO] pour basculer vers l'option de menu précédente...
Page 40
Maintenir l'arrê t : lorsque la fonction Maintenir l'arrêt est activée, elle se désactive une fois que le sujet quitte la plate-forme de mesure. Appuyez sur [HOLD] pour basculer entre marche/arrêt et sur la touche [TARE] pour confirmer la sélection. Langue : Définir la langue de l'imprimante thermique Appuyez sur [HOLD] pour basculer entre l'anglais, l'italien et le polonais.
Page 41
USB la mieux adaptée à l'environnement d'exploitation. 1. Charder Smart Data Manager peut être utilisé pour connecter l'appareil à un PC. Le logiciel peut être téléchargé à partir du site Web de Charder : [URL DU LIEN] https://www.chardermedical.com/download.htm...
Page 42
Ré alisation de mesures 1. Saisissez le prénom, le nom, l'identifiant du patient, la date de naissance (JJ/MM/AAAA), le sexe et la taille (pour le calcul de l'IMC) du sujet dans le logiciel si nécessaire. Appuyez sur [Clear] pour effacer toutes les données saisies. REMARQUE : les informations peuvent également être saisies après la mesure du poids.
Page 43
2. Effectuer la mesure. Si [Auto] est sélectionné, les résultats seront transmis automatiquement de l'appareil au logiciel et affichés sur la gauche de l'écran. Si [Manuel] est sélectionné, l'utilisateur doit appuyer sur « Collecter » .
Page 44
Sauvegarde et impression des ré sultats 1. Appuyez sur [Save as] pour enregistrer les résultats de mesure sous forme de fichier .csv sur votre PC. Le nom de fichier par défaut est identique à l'ID utilisateur. (ex : 20190201.csv) Pour suivre les modifications et les mesures multiples pour le même sujet, nous vous recommandons de ne pas modifier le nom de fichier par défaut.
Page 45
à l'aide d'une imprimante connectée au PC. IX. Connexion sans fil Si le module sans fil ou BT est installé sur l'appareil, l'indicateur peut transmettre les résultats de mesure sans fil. Veuillez consulter les instructions du logiciel Charder sans fil ou BT pour plus de détails.
Page 46
énumérés dans le programme de garantie et la politique de retour. 1. Si Charder est responsable d'un défaut ou d'une anomalie présent à la réception de l'appareil, Charder doit soit réparer le défaut, soit fournir un appareil de remplacement. En cas d'échec de la réparation ou de la livraison de remplacement,...
Page 47
Auto-inspection 1. L'appareil ne s'allume pas Si la batterie est épuisée, remplacez-la par des piles neuves Si vous n'utilisez pas de piles, vérifiez si l'adaptateur secteur est correctement branché sur l'appareil. Vérifiez si l'adaptateur secteur est correctement branché sur le secteur.
Page 48
Assistance du distributeur requise Si les erreurs suivantes se produisent, nous vous recommandons de contacter votre distributeur Charder local pour des services de réparation ou de remplacement : 1. L'appareil ne s'allume pas Touche marche/arrêt défectueuse ...
Page 49
Messages d'erreur Message d'erreur Raison Action Avertissement Remplacez les de batterie piles ou branchez faible l'adaptateur La tension de la batterie est trop faible pour faire fonctionner l'appareil Surcharge Réduisez le poids La charge totale sur la dépasse la plate-forme de capacité...
Page 50
Compte à zéro Réétalonnage sous la plage de requis. Veuillez zéro contacter le d'étalonnage -10 distributeur % lorsque l'appareil est sous tension Erreur de L'erreur est programme généralement Défaut avec le causée par une logiciel de cellule de charge l'appareil ou un câblage défectueux.
Page 51
XI . Spécifications du produit A. Informations sur l'appareil Modè le MS3910 Afficher DP3710 Mesure du Capacité 300 kg x 0,1 kg poids Pré cision ± 1,5e OIML Classe III É cran LCD É cran LCD de 1,0 pouce (5 1/2...
Page 52
B. Accessoires standards Non. Accessoires Article Spéc. Qté. Câ ble USB WR-4001 Adaptateur 12V Manuel d'utilisation CD-IN-1258 (Version à M4*20 roulettes)
Page 53
C. Normes relatives aux adaptateurs d'alimentation Avertissement L'appareil est uniquement compatible avec les adaptateurs d'alimentation spécifiés dans le bloc en pointillés ci-dessous. TENSI DESSIN N° APPROUVÉ CE TYPE Adaptateur de prise N° / MODÈ LE N° D'AMP È RE CD-AD-00041 12V 2A UES24LCP-120200SPA CD-AD-00041...
Page 56
XII. Déclaration de conformité Ce produit a été fabriqué conformément aux normes européennes harmonisées, en suivant les dispositions des directives ci-dessous : (UE) 2017/745 Rè glement relatif à Dispositifs médicaux Directive 2014/31/UE relative aux instruments de pesage à fonctionnement non automatique (Modèles OIML uniquement) Directive RoHS 2011/65/UE et directive dé...