Page 1
Type 8077 Flowmeter with oval rotors Durchfluss-Messgerät mit Ovalrädern Débitmètre à roues ovales Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation...
Page 39
Type 8077 Table des matières 27. À propos De ce mAnuel ............... 40 32.6. facteur K (en imp./l) ..............48 27.1. Définition du terme "appareil" ..........40 33. instAllAtion et câblAGe électrique ......48 27.2. symboles utilisés ................40 33.1. consignes de sécurité ..............48 28. utilisAtion conforme ..............41 33.2. recommandations d'installation ..........49 33.3. câblage ....................50 29. consiGnes De sécurité De bAse.......... 41 34. mise en serVice ................... 51 30. informAtions GénérAles ............43 34.1. consignes de sécurité ..............51 30.1. Adresse du fabricant et contacts internationaux .
Définition du terme "appareil" Dans ce manuel d‘utilisation, le terme "appareil" désigne toujours le Conseils ou recommandations importants. débitmètre type 8077. symboles utilisés renvoie à des informations contenues dans ce manuel ou dans d'autres documents. Danger ▶ Indique une consigne à exécuter pour éviter un danger.
Le débitmètre type 8077 est destiné à la mesure du débit de L'exploitant a la responsabilité de faire respecter les prescriptions de liquides, particulièrement de liquides visqueux. sécurité locales, également en ce qui concerne le personnel.
Page 42
Type 8077 Consignes de sécurité de base remarque l'appareil peut être endommagé par le fluide en contact. situations dangereuses diverses (suite) ▶ Vérifier systématiquement la compatibilité chimique des maté- Pour éviter toute blessure : riaux composant l’appareil et les produits susceptibles d’entrer ▶ Empêcher toute mise sous tension involontaire de l'installation.
Le fabricant de l‘appareil peut être contacté à l‘adresse suivante : sition/conversion de la fréquence des impulsions liées à la rotation des Bürkert SAS roues ovales (voir la fiche technique du type 8077). Rue du Giessen BP 21 Description générale F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL Vous pouvez également contacter votre revendeur Bürkert.
Le fluide circulant dans la canalisation fait tourner les roues ovales qui contiennent des aimants (voir Fig. 1). Le déplacement des aimants provoque une variation du champ magnétique. Le capteur mesure la Type 8077 Flow Sensor variation du champ magnétique et convertit ce signal en fréquence. Model 567206N Cette fréquence est alors disponible sur la sortie transitor NPN et la...
Type 8077 Caractéristiques techniques caractéristiques du fluide caractéristiques électriques pression du fluide max. tension d'alimentation 4,5 - 24 V DC sortie transistor : • 55 bar (550 bar sur demande) • Boîtier acier inoxydable et aluminium • Fréquence sur collecteur • Type de sortie Viscosité du fluide 1 Pa.s max ouvert, NPN, max.
Type 8077 Installation et câblage électrique Dimensions insTAllATion eT câblAGe élecTrique Retrouvez ces informations dans la fiche technique du type 8077 sous : www.burkert.fr consignes de sécurité Danger facteur K (en imp./l) Danger dû à la tension électrique plage de débit facteur K standard (imp./l) ▶ Couper l'alimentation électrique de tous les conducteurs 0.5 - 100 l/h...
Type 8077 Installation et câblage électrique aVertissement remarque risque d'endommager les roues ovales si des particules de risque de blessure dû à une installation non conforme. diamètre > 75 µm entrent dans l'appareil. ▶ L'installation électrique et fluidique ne peut être effectuée ▶ Installer un filtre de 75 µm en amont et aussi près que possible que par du personnel habilité et qualifié, disposant des outils de l'appareil.
Page 50
Type 8077 Installation et câblage électrique câblage 7.3.1 câblage de la sortie transistor npn et de la sortie interrupteur reed Danger L+ (4,5 - 24 V DC) risque de blessure par décharge électrique. V DC (fil rouge) ▶ Couper l'alimentation électrique de tous les conducteurs et con-...
Type 8077 Mise en service mise en serVice mAinTenAnce eT DépAnnAGe consignes de sécurité consignes de sécurité aVertissement Danger risque de blessure dû à une mise en service non conforme. La mise en service non conforme peut entrainer des blessures et risque de blessure dû à la pression élevée dans l'installation. endommager l'appareil et son environnement. ▶ Stopper la circulation du fluide, couper la pression et purger la ▶...
Type 8077 Maintenance et dépannage aVertissement Danger dû à une maintenance non conforme. ▶ Ces travaux doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié et habilité, disposant des outils appropriés. ▶ Après toute coupure de l'alimentation électrique, garantir un redémarrage défini ou contrôlé du process. entretien du filtre →...
Type 8077 Maintenance et dépannage → remplacer le couvercle avec Retirer les roues [4], vérifier et nettoyer; remplacer si nécessaire. module électronique Roue active Le module électronique [9] contient le capteur à effet Hall et l'inter- (face lisse) rupteur Reed.
Type 8077 Maintenance et dépannage en cas de problème Problème Cause solution → Fluide ne Appareil obturé Démonter et nettoyer les roues (voir chap. "9.4 Remplacer les roues ovales"). → s'écoule plus à Ajouter filtre de 75 µm en amont de l'appareil travers l'appareil →...
Type 8077 Pièces de rechange et accessoires pièces De rechAnGe eT embAllAGe eT TrAnsporT Accessoires remarque attention Dommages dus au transport Le transport peut endommager un appareil insuffisamment risque de blessure et de dommage matériel dus à l'utilisation protégé. de fausses pièces. ▶ Transporter l'appareil dans un emballage résistant aux chocs, à Un mauvais accessoire ou une pièce de rechange inadaptée l'abri de l'humidité...
Type 8077 Mise au rebut de l'appareil mise Au rebuT De l'AppAreil → Éliminer l’appareil et l’emballage dans le respect de l’environnement. remarque Dommages à l'environnement causés par des pièces conta- minées par des fluides. ▶ Respecter les prescriptions locales ou nationales en vigueur en matière d'élimination des déchets et de protection de l'environnement.