Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operating Instructions | Betriebsanleitung | Mode d'emploi | Manuale d'uso
Celsius
®
85034-538-54
_Manual_Benchtop_Freeze_Thaw_System_S--6004-t210308_85034-538-54.indb 1
_Manual_Benchtop_Freeze_Thaw_System_S--6004-t210308_85034-538-54.indb 1
S
Benchtop System
3
01.04.2022 09:52:11
01.04.2022 09:52:11
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sartorius Celsius S3

  • Page 1 Operating Instructions | Betriebsanleitung | Mode d’emploi | Manuale d’uso Celsius Benchtop System ® 85034-538-54 _Manual_Benchtop_Freeze_Thaw_System_S--6004-t210308_85034-538-54.indb 1 _Manual_Benchtop_Freeze_Thaw_System_S--6004-t210308_85034-538-54.indb 1 01.04.2022 09:52:11 01.04.2022 09:52:11...
  • Page 95 Table des matières Table des matières 1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Cryovessel .
  • Page 96 Table des matières 5.6 Mise en service..............121 5.6.1 Sélection d’un certificat numérique .
  • Page 97: Introduction

    Introduction Introduction Sartorius propose des solutions de congélation | décongélation basées sur des technologies brevetées pour la manipulation, le stockage et le transport de produits biopharmaceutiques, ainsi que des outils pour le développe- ment de processus, garantissant un changement lineaire de l’échelle laboratoire à...
  • Page 98: Sécurité

    Toute utilisation des composants du système dans des applications pour lesquelles ils ne sont pas prévus annule la garantie de l’appareil et retire toute responsabilité à Sartorius. Les symboles suivants signalent des informations importantes : DANGER Situations potentiellement dangereuses qui, si elles ne sont pas évitées,...
  • Page 99: Fluide Caloporteur

    Sécurité Fluide caloporteur Le système fonctionne avec du fluide caloporteur silicone Dow Syltherm HF. N’utilisez pas un autre type de fluide caloporteur. L’utilisation de fluide caloporteur comporte plusieurs risques : — Des températures de –75°C et de 250°C peuvent entraîner des blessures graves sur la peau, les yeux et d’autres tissus mous.
  • Page 100: Composants Du Système

    Composants du système Composants du système Cryopilot A Le Cryopilot A est un refroidisseur à recirculation qui règle la température d’un fluide caloporteur en fonction d’une valeur de consigne. . Un système de réfrigération en cascade refroidit le fluide caloporteur quand sa température réelle est supérieure à...
  • Page 101: Ordinateur

    « 5 Logiciel Cryopilot », page 113 pour connaître les exigences minimales du système et obtenir des renseignements supplémentaires. Les ordinateurs achetés chez Sartorius en tant qu’élément d’un système de laboratoire ont les spécifications suivantes : — Facteur de forme ordinateur portable —...
  • Page 102: Celsius ® Module S³

    Composants du système Cryocassette La Cryocassette diminue la quantité de produit utilisé à l’intérieur du Cryowedge. Le Cryowedge peut alors être rempli de tampon tandis que la Cryocassette est remplie de produit. La conception de la Cryocassette conserve les caractéristiques de congélation et de décongélation du Cryowedge afin d’assurer le changement d’echelle lineaire vers les Cryovessels utilisés en la production.
  • Page 103: Celsius Paks

    Composants du système Celsius Paks ® Tous les Celsius Paks, quelle que soit leur taille, sont construits avec le ® même matériau et ont la même longueur de trajet de congélation et de décongélation que celle représentée sur la photo 3. Les Celsius Paks étant des produits à...
  • Page 104: Cryomixer Jr

    Composants du système Cryomixer Jr. Le Cryomixer Jr. est un mélangeur à mouvement alternatif qui est placé sous le Cryowedge ou le module S afin d'assurer l'homogénéité du produit décongelé. Le mouvement alternatif démarre automatiquement dès que le logiciel Cryopilot active le Cryomixer Jr. Le Cryomixer Jr. est utilisé pour des applications d'agitation du Cryowedge et du module S Caractéristiques Course...
  • Page 105: Installation Du Système

    Installation du système Installation du système Ce chapitre est destiné à vous guider pour l’installation du système. Outils|équipement nécessaires pour l’installation Les outils suivants sont nécessaires pour installer le système de congélation|décongélation : — Différents tournevis pour vis cruciformes et à tête plate —...
  • Page 106: Choix Du Lieu D'installation

    Installation du système Choix du lieu d’installation Installez le système sur une surface plane et sèche telle qu’une paillasse ou une table de laboratoire capable de supporter un poids total d’environ 180 kg. Un système sur paillasse typique nécessite de disposer d’un espace d’environ 188 cm de largeur et 76 cm de profondeur.
  • Page 107: Installation Du Module S

    Installation du système REMARQUE Les raccords rapides sont assemblés en usine sur les adaptateurs et sur les tuyaux. S’il s’avère nécessaire de défaire et ensuite de refaire les connexions en taillant des raccords filetés en biseau, utilisez un produit d’étanchéité pour filetage tel que du Loctite 567.
  • Page 108 Installation du système Placez le module S sur le Cryomixer Jr. comme indiqué sur la photo 7 de manière à ce que le mouvement du Cryomixer Jr. permette de mélanger sur la longueur d’un Celsius Pak. ® Pos . Description Port sortie Port entrée Boutons de montage...
  • Page 109: Installation De Cryopilot A

    Installation du système Installation de Cryopilot A DANGER Toutes les installations électriques doivent être réalisées par un électricien qualifié. Assurez-vous que l’interrupteur principal de Cryopilot A est sur la position « OFF » ou « 0 ». L’interrupteur est rouge et jaune et se trouve à l’arrière de Cryopilot A comme indiqué...
  • Page 110 Installation du système Ill. 10 : Vanne de vidange du fluide caloporteur et vis d’étanchéité de Cryopilot A Pos . Description Vis d‘étanchéité du raccord de vidange principal Vanne de purge du fluide caloporteur Vanne de vidange du fluide caloporteur Vitre du regard Vis d‘étanchéité...
  • Page 111: Installation De Cryomixer Jr

    REMARQUE Ill. 11 : Face arrière du Cryomixer Jr. Les réglages de la vitesse du mélangeur peuvent varier en fonction des caractéristiques du produit du client. Veuillez contacter Sartorius si vous souhaitez effectuer des modifications par rapport aux recommandations indiquées ci-dessus.
  • Page 112: Installation Du Système D'acquisition De Données

    Installation du système 4.10 Installation du système d’acquisition de données Connectez le National Instruments USB-9213 à l’ordinateur avec un câble USB. Connectez une des extrémités du câble USB vers le Cryomixer Jr. à la prise située à l’arrière du Cryomixer Jr. Branchez l’autre extrémité à un port USB de l’ordinateur.
  • Page 113: Logiciel Cryopilot

    Configuration requise Le logiciel Cryopilot est installé en usine sur les ordinateurs commandés auprès de Sartorius en tant que composant d’un système de laboratoire. Il est également disponible sur USB Flash Drive pour les systèmes qui répondent aux exigences suivantes : —...
  • Page 114: Composants

    Logiciel Cryopilot Composants Le logiciel Cryopilot est installé par défaut dans C:\Programmes\Sartorius Stedim Biotech\Cryopilot 5 pour un système d’exploitation de 32 bits et dans C:\Program Files (x86)\Sartorius Stedim Biotech\Cryopilot 5 pour un système d’exploitation de 64 bits et que nous allons désormais appeler « répertoire d’installation »...
  • Page 115: Installation

    Les utilisateurs peuvent choisir de sauvegarder les fichiers ailleurs sur l’ordinateur ou sur un lecteur de réseau. Les fichiers qui sont sujets à des modifications mais qui sont communs à tous sont enregistrés dans C:\ProgramData\Sartorius Stedim Biotech\ Cryopilot 5. Composant Description log.txt...
  • Page 116: Interface Utilisateur

    Logiciel Cryopilot Interface utilisateur 5.5.1 Fenêtre principale La fenêtre principale est l’écran primaire utilisé dans le logiciel Cryopilot. Elle contient les options du menu qui permettent d’interagir avec le programme, un graphique pour afficher les données du processus et une légende pour sélectionner les courbes à...
  • Page 117: Dialogue Start Process

    Sélecteur du Trois options sont disponibles : None pour type de profil aucun profil, Standard pour un profil standard fourni par Sartorius ou Custom pour un profil fourni par l’utilisateur. Nom de fichier Nom complet du fichier où se trouve le profil du profil Custom.
  • Page 118 Logiciel Cryopilot Pos . Commande Description Bouton de Ouvre un dialogue pour sélectionner un dossier sélection du nom et un nom de fichier où les données de ce du fichier processus seront enregistrées. Liste déroulante Propose six options si le profil Standard a été Application sélectionné : —...
  • Page 119: Dialogue Options

    Logiciel Cryopilot 5.5.3 Dialogue Options Le logiciel Cryopilot peut être configuré à l’aide du dialogue de configura- tion Cryopilot. Dans la fenêtre principale, sélectionnez l’option du menu Tools (Outils) > Options. Ill. 16 : Dialogue Options – Onglet Certificates Pos . Commande Description Liste des Pour afficher une liste de certificats numériques...
  • Page 120 Logiciel Cryopilot Ill. 17 : Dialogue Options – Onglet Hardware Pos . Commande Description Champ de sélec- L’option « None » (Aucun) ne configure tion du système l’application pour aucun système d’acquisition d’acquisition de de données. Si un système d’acquisition de données (Data données National Instruments compatible est Acquisition) détecté, il sera automatiquement sélectionné.
  • Page 121: Mise En Service

    Logiciel Cryopilot Mise en service Avant de pouvoir démarrer un profil, vous devez configurer le logiciel. Assurez-vous que le système d’acquisition de données (DAQ) et le refroidisseur sont connectés et sous tension. Ensuite, sélectionnez l’option du menu Tools (Outils) > Options pour afficher le dialogue Options. 5.6.1 Sélection d’un certificat numérique Tout d’abord, vous devez sélectionner un certificat numérique.
  • Page 122: Examen Des Données

    Logiciel Cryopilot de données (DAQ) est initialisé. Une fois que l’initialisation est terminée, le message d’initialisation disparaît et un premier groupe de points de données est tracé. Les points de données suivants sont affichés en fonction de l’intervalle d’échan tillon nage fixé à 15 secondes. Quand l’utilisation du refroidisseur est configurée, le logiciel Cryopilot utilise un lien série pour envoyer des commandes au refroidisseur et pour en recevoir des réponses.
  • Page 123: Utilisation Du Graphique

    Logiciel Cryopilot 5.6.5 Utilisation du graphique Le graphique permet d’afficher la température d’un processus par rapport au temps écoulé. Le temps écoulé est affiché en heures sur l’axe X et la température en degrés Celsius sur l’axe Y. Une légende permet d’identifier et d’afficher la valeur actuelle pour chaque courbe.
  • Page 124: Impression

    Logiciel Cryopilot Export des données Pour exporter les données, sélectionnez l’option du menu Edit > Copy > Data. Les donnés brutes sont copiées dans le presse-papiers Windows au format délimité par les tabulations. Il est possible de coller les donnés dans des tableurs tels que Microsoft Excel ou OpenOffice Calc en sélectionnant la cellule de destination et en sélectionnant Edit >...
  • Page 125 Logiciel Cryopilot Edition d’un profil Les profils peuvent être créés et édités manuellement avec des éditeurs de texte (par ex. Microsoft Notepad) ou des tableurs (par ex. Microsoft Excel). Quand vous utilisez un éditeur de texte, utilisez toujours la touche de tabulation pour séparer les colonnes ;...
  • Page 126: Fichiers De Données

    Logiciel Cryopilot La syntaxe suivante est utilisée pour décrire le format du fichier : Caractère de nouvelle ligne, défini comme CRLF Zéro ou plus de caractères blancs Caractère de tabulation <variable> Elément variable [FOO] Elément optionnel OFF|ON Valeur énumérée, élément doit être l’un ou l’autre Indique une structure qui se répète Format: [<description>\n]...
  • Page 127 Logiciel Cryopilot Format des fichiers Le fichier data.txt et les résultats de la commande File > Copy > Data contiennent tous les deux un texte délimité par les tabulations. L’encodage des caractères est ASCII et le format du fichier ne fait pas la distinction entre les majuscules et les minuscules.
  • Page 128 Logiciel Cryopilot Exemple avec quatre thermocouples (\n implicite) : Cryopilot 5.0 METADATA Title Température vs temps écoulé Démarrage du processus 2009-03-03 21:49:22Z Ordinateur DEMO_LAPTOP Utilisateur DEMO_LAPTOP\Administrator Description DEMARRAGE Date/Heure(UTC) Temps écoulé(h) Etat du refroidisseur Température de consigne de l’alimentation en fluide caloporteur(C) Température de l’alimentation en fluide caloporteur(C) Etat du mélangeur Température (C)
  • Page 129: 5.6.10 Diagnostics | Dépistage Des Erreurs

    Logiciel Cryopilot 5.6.10 Diagnostics | Dépistage des erreurs Des messages d’erreur et d’état sont affichés dans la zone de message en bas à droite de la fenêtre principale. Cette partie décrit les erreurs courantes et ce que l’on peut faire pour y remédier. Refroidisseur Si un problème se produit au niveau du refroidisseur, procédez de la manière suivante :...
  • Page 130: Cfr Part 11

    Logiciel Cryopilot Système d’acquisition de données | Thermocouples Les erreurs suivantes sont des erreurs courantes concernant le système d’acquisition de données ou les thermocouples : — Un capteur ne répond pas aux changements de température comme les autres capteurs. Si cela se produit, procédez de la manière suivante : Vérifiez que le capteur en question est connecté...
  • Page 131: Fonctionnement Du Système

    Fonctionnement du système Fonctionnement du système Préparation d’un processus 6.1.1 Cryowedge Pour préparer le Cryowedge : Enlevez la moitié supérieure de la protection isolante du Cryowedge. Enlevez les écrous-papillons qui maintiennent le couvercle transparent et mettez-les de côté. Enlevez le couvercle transparent. Remplissez le Cryowedge avec la solution de test à...
  • Page 132 Fonctionnement du système Les profils de congélation standard fournis avec le logiciel Cryopilot sont conçus pour 10 Celsius Paks, soit de 30 ou de 100 mL, remplis jusqu’au ® volume nominal. Placez des thermocouples à au moins un 1 cm de profondeur sous la surface du liquide des Celsius Paks.
  • Page 133 Fonctionnement du système Abaissez le thermocouple dans le capteur thermométrique. Ne poussez jamais trop fort pour ne pas transpercer l’extrémité du capteur thermo- métrique. Pour un contrôle thermique précis, mettez toujours les ther- mocouples à 1 cm sous la surface du liquide dans le Celsius Pak en vous ®...
  • Page 134 à 1 cm sous la surface du liquide. Tous les profils de congéla- tion développés par Sartorius ne fonctionnent correctement que si le système est entièrement chargé (10 Celsius Paks).
  • Page 135: Fonctionnement D'un Profil

    Fonctionnement du système Fonctionnement d’un profil REMARQUE Lorsque vous décongelez avec le module S , assurez-vous que les 4 boutons de montage du module S sont serrés et que le module est maintenu de manière sûre sur la plaque du Cryomixer Jr. ATTENTION Ne dépassez jamais une valeur de 120 t/min.
  • Page 136: Enlever Des Celsius Paks Congelés Du Module S

    Fonctionnement du système Enlever des Celsius Paks congelés du ® module S Dans certains cas, il est souhaitable d’enlever les Celsius Paks du module S ® alors qu’ils sont encore congelés. Enlevez le couvercle transparent du module S REMARQUE Si l’appareil reste ouvert pendant une période prolongée pendant qu’il est maintenu à...
  • Page 137: Maintenance Du Système

    Maintenance du système Les opérations de maintenance peuvent être effectuées par l’utilisateur final ou par Sartorius. Contactez le service après-vente de Sartorius pour établir un contrat de maintenance préventive. En cas de problème, consultez tout d’abord le chapitre sur les codes d’erreur qui se trouve dans le mode d’emploi Huber Unistat 705.
  • Page 138 Maintenance du système Quand le fluide caloporteur ne s’écoule plus, fermez la vanne de purge du fluide caloporteur, enlevez le tuyau flexible du tuyau de la vis d’étanchéité et replacez la vis d’étanchéité. Remplissez le système Cryopilot A avec du nouveau fluide caloporteur en suivant la procédure expliquée dans le chapitre « 4.7 Remplissage du fluide caloporteur », page 109.
  • Page 139: Instructions D'élimination Des Déchets Et De Réparation

    à cet effet. Les appareils contaminés par des substances dangereuses (contaminations NBC) ne sont pas repris par Sartorius, ses filiales, ses succursales ni par ses revendeurs pour être réparés ou éliminés. Veuillez visiter notre site Internet (www.sartorius.com) pour obtenir davantage de renseignements ainsi que...
  • Page 140 Instructions d’élimination des déchets et de réparation Is the certificate up to date? Mode d’emploi Celsius Benchtop System ® _Manual_Benchtop_Freeze_Thaw_System_S--6004-t210308_85034-538-54.indb 140 _Manual_Benchtop_Freeze_Thaw_System_S--6004-t210308_85034-538-54.indb 140 01.04.2022 09:52:37 01.04.2022 09:52:37...
  • Page 186 _Manual_Benchtop_Freeze_Thaw_System_S--6004-t210308_85034-538-54.indb 186 _Manual_Benchtop_Freeze_Thaw_System_S--6004-t210308_85034-538-54.indb 186 01.04.2022 09:52:45 01.04.2022 09:52:45...
  • Page 187 _Manual_Benchtop_Freeze_Thaw_System_S--6004-t210308_85034-538-54.indb 187 _Manual_Benchtop_Freeze_Thaw_System_S--6004-t210308_85034-538-54.indb 187 01.04.2022 09:52:45 01.04.2022 09:52:45...
  • Page 188 The information and figures contained in these instructions correspond to the version date specified below. Sartorius reserves the right to make changes to the technology, features, specifications and design of the equipment without notice. Masculine or feminine forms are used to facilitate legibility in these instructions and always simultaneously denote all genders.

Table des Matières