Page 2
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Sommaire Introduction Introduction .......20 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d‘utilisation ......20 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....21 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livrasion ....21 Aperçu ......... 21 dant la production et il a été soumis à un contrôle final. Le fonctionnement de votre Description du fonctionnement ..
Des prescriptions applicables localement 3 Poignée supérieure peuvent restreindre l'âge de l'utilisateur.. 4 Tendeur rapide, vis et rondelles pour la fixation des longerons Il est interdit de se servir de l’appareil par temps de pluie ou dans un environnement 5 2 longerons centraux humide. 6 Longeron inférieur L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des 7 Tendeur rapide et rondelles pour...
Données techniques Il est nécessaire de fixer des mesures de sécurité pour la protection de Scarificateur/aérateur l’opérateur, qui sont basées sur électrique ....PLV 1500 B1 une estimation de l’exposition dans Puissance moteur......1500 W les conditions d’utilisation réelles Tension du réseau .... 230 V~, 50 Hz (compte tenu de toutes les parties Classe de protection ......
Pictogrammes sur l’appareil Les machines n’ont pas leur place dans les ordures Attention ! ménagères. Lire le mode d‘emploi. Mise en Danger de blessure à cause marche/arrêt de projection d’éléments. Maintenir les personnes pré- sentes à distance de l‘appareil. Positions de transport et travail Risque de décharge élec- trique en cas d’endomma- gement du câble secteur...
au chapitre "Recherche minez les pierres, les bâtons, les d'erreurs" ou contactez câbles ou autres corps étrangers notre centre de SAV. risquant d’être happés et cata- pultés. Ne vous servez pas de l’appa- Travail avec l‘appareil: reil pour égaliser les irrégulari- Précaution ! L’appareil peut tés du sol.
Page 25
objet ou branche ne s’est Utilisation : • Précaution – Outil tranchant. introduit dans l’ouverture de la Ne vous coupez pas les doigts lame, que l’appareil est bien stable et que la zone de travail ou les orteils. Lorsque vous est dégagée et est libre de tout travaillez, tenez toujours vos obstacle.
Page 26
• Arrêtez les dents si la machine situations inattendues. • Évitez toute position anormale doit être retournée pour le du corps. Marchez, ne courez transport sur des surfaces autres pas. que de l'herbe et lorsque la ma- • Ne menez l’appareil qu’au chine doit être déplacée depuis pas et en gardant les deux et vers la zone à...
Page 27
- à chaque fois que vous vous Prenez soin de votre appareil • Eteignez l’appareil et soulevez- éloignez de la machine, - avant de nettoyer l‘ouverture le si vous devez emprunter des d’éjection ou d’éliminer les marches. • Avant d'allumer la machine, il blocages ou les engorge- est nécessaire de toujours vérifier ments, - lorsque l’appareil n’est pas...
fectuées que par des points de remplacez les pièces usées ou endommagées. N'utilisez service après-vente que nous avons agréés. que des pièces de rechange et • Traitez votre appareil avec accessoires d'origine. • Lorsque la machine est arrêtée précaution. Maintenez les outils aiguisés et propres afin pour entretien, inspection ou de pouvoir travailler mieux et rangement ou pour remplacer dans de meilleures conditions un accessoire, l'entraînement...
• Pour la pose de la rallonge, coupe. Si le câble est endom- magé en cours d’utilisation, utilisez la suspension de câble déconnectez-le immédiatement prévue à cet effet. du secteur. NE TOUCHEZ PAS • N’utilisez pas le câble pour re- AU CÂBLE AVANT DE L’AVOIR tirer la fiche de la prise. Proté- DÉCONNECTÉ. Danger de gez le câble contre la chaleur, choc électrique. Ne pas utili- l’huile et les bords tranchants.
Instructions de montage Le sac de ramassage est recomman- dé pour fonctionner avec le rouleau Veuillez débrancher l’appareil aérateur ( 16)! avant d’effectuer des travaux quel- 1. Enfilez le sac de ramassage sur la trin- conques sur l’appareil. glerie. 2. Enfilez les pattes en plastique du sac de Lors du montage, veillez à ce que le câble d’alimentation ne s’enche- ramassage sur les tubes du sac et clip- vêtre pas et ait suffisamment de jeu.
-3 mm à -12 mm : 3. Pour délester le câble, formez une Positions de rajustage boucle à l’extrémité de la rallonge et La position de travail peut être baissée en suspendez-la au délestage du câble cas d‘usure progressive des couteaux ou (14).
Sur des pentes ou en côte, chevaucher de quelques centimètres. Evitez de vous attarder à un endroit travaillez toujours perpendi- culairement à la pente ou à avec l’appareil en marche, vous risque- la côte. Faites plus particuliè- riez de blesser la couche d‘herbe. • Pour éviter que le câble de rallonge ne rement attention en reculant et en tirant l’appareil.
Risque de blessures lié aux pièces 3. Soulevez le rouleau ( 16/17) en mobiles dangereuses ! biais et tirez l'arbre hors du logement à six pans (20). Travaux de nettoyage et 4. Remettez le rouleau ( 16/17)neuf en d’entretien généraux place dans l’ordre inverse.
Elimination et protection de l‘environnement Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fa- bricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif. Portez le carton à un point de recyclage. Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à...
Localisation des dérangements Problème Cause possible Remède Corps étranger sur le rouleau Remplacer le corps étranger 16/17) Fourches ou couteau du rou- Remplacer le rouleau leau ( 16/17) endommagés Bruits anormaux, Monter correctement le rouleau (voir Rouleau ( 16/17) mal cliquètements ou chapitre Remplacement du rouleau) monté...
Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ce produit bénéficie d’une garantie de pendant le cours de la garantie commer- 3 ans, valable à compter de la date ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- d’achat. tion ou de la réparation d‘un bien meuble, En cas de manques constatés sur ce pro- une remise en état couverte par la garantie, duit, vous disposez des droits légaux contre...
Page 37
et que la nature du manque et la manière recours à la force et d’interventions entre- prises et non autorisées par notre succur- dont celui-ci est apparu soient explicités par sale, la garantie prend fin. écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé...
Service-Center celui-ci s’est produit. Pour éviter des pro- blèmes d’acceptation et des frais sup- plémentaires, utilisez absolument seu- Service France lement l’adresse qui vous est donnée. Tel.: 0800 919270 Assurez-vous que l’expédition ne se fait E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 312476_1904 pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale.
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le modèle Scarificateur/aérateur électrique Série PLV 1500 B1 Numéro de série 201909000001 - 201909106835 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été...
Vertaling van de originele CE- conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Elektrische verticuteerder/gazonbeluchter bouwserie PLV 1500 B1 Serienummer 201909000001 - 201909106835 de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...