Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Tondeuse robot 20 V PMRDA 20-Li A1
Tondeuse robot 20 V
Traduction des instructions d'origine
IAN 356377_2007
Mähroboter 20 V
Originalbetriebsanleitung

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PMRDA 20-Li A1

  • Page 1 Tondeuse robot 20 V PMRDA 20-Li A1 Tondeuse robot 20 V Mähroboter 20 V Traduction des instructions d‘origine Originalbetriebsanleitung IAN 356377_2007...
  • Page 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Traduction des instructions d‘origine Page DE/AT/CH...
  • Page 4    ...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Modifi er le code PIN ....... 30 Défi nir/supprimer la programmation . 30 Introduction .........6 Régler les zones secondaires .... 31 Utilisation conforme .....6 Restaurer les paramètres d'usine ..31 Description générale ....6 Lire le protocole de travail et Matériel livré...
  • Page 6: Introduction

    Nous vous félicitons pour l'achat de votre L'appareil fait partie de la gamme Parkside nouvel appareil. Vous avez ainsi opté pour X 20 V TEAM et peut être utilisé avec les bat- teries de la gamme Parkside X 20 V TEAM.
  • Page 7: Description Fonctionnelle

    Caractéristiques Clou de fi xation Crochet techniques Bloc d'alimentation Tondeuse à gazon .PMRDA 20-Li A1 Fiche secteur Connecteur de charge Tension du moteur U ....20 V Station de charge Vitesse d'entraînement ....1,2 km/h Pare-chocs de la station de charge Type de protection ......IPX4...
  • Page 8: Temps De Charge

    Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Smart PLGS 2012 A1 Ce tableau des temps de charge est valable pour la charge de batteries Parkside avec des chargeurs Parkside. Ce tableau ne s'applique pas à la station de charge fournie.
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Attention ! Risque de bles- sures par des lames en mou- vement Attention ! Lors de l'utilisation DANGER - Lames de coupe d'outils électriques, les mesures de qui tournent sécurité fondamentales suivantes doivent être observées pour la Tenir les personnes à proximi- protection contre l'électrocution, le té...
  • Page 10: Pictogramme Sur La Station De Charge

    Pictogrammes dans la notice Veuillez lire attentivement le mode d’emploi. Pictogramme de danger avec informations de prévention unité d’alimentation des dommages aux per- amovible sonnes ou des dégâts maté- Sécurité de l’appareil riels transformateur de sécurité Pictogramme d'obligation fermé protégé contre les avec informations de préven- courts-circuits tion des dommages...
  • Page 11: Travailler Avec L'appareil

    des personnes aux capacités doivent être remplacés unique- physiques, sensorielles ou men- ment par jeux. tales limitées ou manquant d'ex- • Soyez prudent avec les appa- périence ou de connaissances, reils dotés de plusieurs outils de ou par des personnes qui ne coupe, car le mouvement d'une sont pas familiarisées avec les lame peut entraîner la rotation...
  • Page 12 • N'utilisez pas la machine si – pour vérifi er que la machine vous portez des chaussures n'est pas endommagée après ouvertes. Portez toujours des la pénétration d'un corps chaussures solides et un panta- étranger ; lon long. – pour une vérifi cation immé- •...
  • Page 13: Maintenance Et Stockage

    vaux lourds. N'utilisez pas votre la présente notice ne pourront appareil à des fi ns auxquelles il être réalisés que par des ser- n'est pas adapté. vices après-vente agréés par nos • N’utilisez pas l’appareil à soins. proximité de liquides ou de •...
  • Page 14: Consignes De Sécurité Spéciales Pour Les Appareils À Batterie

    lorsque vous travaillez. Les de déclenchement inférieur à lames de coupe peuvent endom- 30 mA. mager le câble d'alimentation Consignes de sécurité spé- et entraîner le contact avec des ciales pour les appareils à pièces sous tension. batterie : • N'utilisez pas le cordon d'ali- mentation pour débrancher la •...
  • Page 15: Utilisation Correcte Du Chargeur De Batterie

    Veillez à un apport d'air frais et endommagé et ne l'ouvrez pas consultez également un médecin vous-même. Ainsi, la sécurité de en cas de douleurs. l'appareil est garantie. • N'utilisez pas de batteries non • Veillez à ce que la tension du rechargeables.
  • Page 16: Risques Résiduels

    • En cas d'endommagement du Mise en service cordon de cet appareil, celui-ci Vous avez besoin d’aide ? doit être remplacé par le fabri- Nous proposons un service cant ou son service après-vente d’installation. Renseignez-vous sur notre ou un spécialiste du même sec- site Internet : www.grizzlytools.de/service/ teur afi...
  • Page 17: Pose Du Câble Périphérique

    Il est recommandé de couvrir la sta- • Les câbles de délimitation parallèles tion de charge (17) afi n de prévenir (11) dont la distance est inférieure ou les dommages dus aux intempéries. égale à 5 mm ne sont pas détectés par la tondeuse et sont écrasés.
  • Page 18: Connecter La Station De Charge Au Bloc D'alimentation

    Il est recommandé de délimiter les La largeur de 1,2 m fait référence à pierres avec le câble périphérique l’écartement du câble périphérique. (11). Pendant la tonte, la tondeuse à gazon passe sur le câble périphérique à 0,2 m Montées et descentes des deux côtés.
  • Page 19: Fixer La Station De Charge

    Lors de la pose, ajoutez 0,5 à 1 3. Le cas échéant, retirez la batterie vide m de longueur au câble périphé- (33). rique (11) afi n d’avoir une marge 4. Insérez une batterie chargée. pour les corrections. 5. Refermez le compartiment de la batterie (32).
  • Page 20: Régler La Langue

    Si vous avez saisi un code PIN erro- La tondeuse à gazon est maintenant en né : Attendez environ 3 secondes ou mode veille. appuyez sur la touche OK (7) pour pouvoir Régler la langue saisir à nouveau le code PIN. Si vous saisissez trois fois de suite un code 1.
  • Page 21: Tonte Manuelle

    Tonte manuelle Dans le cas contraire, l'appareil reste dans la station de charge. Prérequis pour le démarrage du mode « Tonte manuelle » : Si vous actionnez la touche STOP La tondeuse doit être en mode veille (9) dans ce mode, l'écran affi che le pour permettre le démarrage de la message « Arrêt d'urgence »...
  • Page 22: Retour À La Station De Charge

    Retour à la station de charge 1. Fermez le capot (1). La tondeuse démarre automatiquement à Lorsque l'appareil est en mode veille, partir du mode veille à l'heure planifi ée maintenez la touche HAUS (4) enfoncée dans la programmation (voir le chapitre pendant environ 3 secondes.
  • Page 23: Menus À L'écran

    Touche du Dési- Nombre pour Fonction(s) panneau de gnation la saisie du commande code PIN Touche En mode veille, appuyez sur ce bouton pour que HAUS le robot revienne à la station de charge dans l’interface du menu, déplacer la sélection/ Touche le curseur vers le haut fl...
  • Page 24: Explication Des Messages (D'état) À L'écran

    Explication des messages (d'état) à l'écran Texte dans le panneau de Explication commande La tondeuse est en mode veille, il n'y a pas de messages Veille d’erreur Saisir le code PIN Invitation à saisir le code PIN Recharger La tondeuse à gazon charge Tondre La tondeuse à...
  • Page 25 Heure incorrecte Corriger les heures Recharge pour travail Le chargement a été interrompu, cause à vérifi er sur place interrompue Fermez le capot pour Fermer le capot (1) démarrer Travaux en cours Le processus de travail a été interrompu, cause à vérifi er sur arrêtés place Tension de batterie...
  • Page 26 Redémarrez pour lancer la mise à jour du micrologiciel Redémarrer la tondeuse Travail interrompu, réessayer Détecteur de pluie Le capteur de pluie est activé activé Tondeuse dans la Tondeuse dans la station station Tondeuse hors de la La tondeuse n'est pas dans la station, placer la tondeuse station dans la station, le cas échéant Appuyez sur la touche...
  • Page 27 Courant de charge Interrompre la charge, vérifi er le courant d'entrée élevé Tension de charge Interrompre la charge, vérifi er la tension d'entrée élevée Température élevée Annuler le chargement Tondeuse soulevée La tondeuse à gazon a été soulevée Tondeuse retournée Relever la tondeuse et redémarrer Tondeuse bloquée Dégager la tondeuse et la redémarrer...
  • Page 28: Mode Spot/Tondre Un Point Fi Xe

    Mode spot/tondre un point Posez la tondeuse à gazon à l'intérieur du fi xe câble périphérique (11) et à côté de la sta- tion de charge, puis redémarrez « Mode Cette fonction vous permet de tondre de spot ». manière ciblée des surfaces de gazon qui sont habituellement cachées par des Si le niveau de charge de la batte- meubles de jardin, des équipements de...
  • Page 29: Réglage Des Temps De Travail

    Réglage des temps de Si le capteur de pluie est activé, la ton- travail deuse retourne à la station de charge en cas de pluie. 1. Ouvrez le capot (1), si nécessaire. 1. Ouvrez le capot (1), si nécessaire. 2. Déverrouillez l'écran (10) avec le code 2.
  • Page 30: Modifi Er Le Code Pin

    3. Appuyez sur la touche OK (7) pour ac- 11. Vous reconnaissez une modifi cation céder au menu principal. réussie lorsque « Succès ! » s'affi che à 4. Sélectionnez « Réglage » à l'aide des l'écran (10). Revenez au menu princi- touches fl échées (6). pal avec la touche Retour (5).
  • Page 31: Régler Les Zones Secondaires

    2. Maintenez la touche Retour (5) enfon- Sélectionnez la distance de départ « distance (dst)m » et le rapport « pour- cée pour supprimer toute la program- mation de la semaine. centage (pzt)% » de la surface à tondre à l'aide des touches fl échées (6) et ap- Régler les zones secondaires puyez sur la touche OK pour confi...
  • Page 32: Lire Le Protocole De Travail Et D'erreurs

    6. Sélectionnez avec les touches fl échées ou un chargeur agréé de la gamme (6) « Protocole d'erreurs » ou « Proto- Parkside X 20 V. cole de travail ». Le protocole d'erreurs et le pro- • Procédez au chargement de la batterie tocole de travail peuvent être lus...
  • Page 33: Recharger La Batterie

    Contrôler l'état de charge de mentations en vigueur, ainsi que les la batterie consignes de protection de l'environne- ment. • Nous ne nous portons en aucun cas Vous pouvez vérifi er à tout moment l'état garants pour des défaillances dues à de charge de la tondeuse à...
  • Page 34: Interrompre/Démarrer Manuellement Le Cycle De Travail

    1. Ouvrez le capot (1). 3. Appuyez sur la touche OK (7) pour ac- 2. Réglez la molette (2) sur la hauteur de céder au menu principal. coupe souhaitée. 4. Sélectionnez « Setting/Réglages » à 3. Refermez le capot (1). l'aide des touches fl échées (6). 5.
  • Page 35: Activer Le Bluetooth

     Si vous avez déjà connecté d'autres l'application Lidl Home, le système Bluetoo- appareils à l'application : s'éteint et ne se rallume que lorsque ® l'appareil est réinitialisé aux paramètres 9. Sélectionnez dans l'onglet d'usine. haut à droite. L'application scanne les environs à...
  • Page 36: Zones Secondaires

    - démarrer ou mettre en pause le fauchage 1. Sélectionnez le jour souhaité. automatique A  ; 2. Défi nissez une heure de début et une heure de fi n pour la période. - lancer une tonte ponctuelle via la sélec- tion Point fi...
  • Page 37: Directive Relative À La Protection Des Données

    « Informations sur l'appareil » peuvent être 2. Sélectionnez l'icône en haut à consultées sous ce point de menu. droite. « Toucher pour exécuter et automatiser » 3. Sélectionnez « Retirer l'appareil ». permet d'exécuter les automatisations que 4. Pour effacer les données, sélectionnez « Déconnecter et effacer les données ». vous avez enregistrées.
  • Page 38: Principaux Travaux De Nettoyage Et D'entretien

    Principaux travaux de Supprimer des blocages nettoyage et d'entretien Portez des gants de protection. Ne nettoyez pas la tondeuse Il existe un risque de blessures. à gazon au jet d'eau. Il y a un risque d'électrocution. 1. Retournez la tondeuse à gazon. 2.
  • Page 39: Transport

    • Pendant une période de stockage pro- Portez le carton à un point de longée, vérifi ez tous les 3 mois environ recyclage. l'état de charge de la batterie et re- chargez si nécessaire. À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et •...
  • Page 40: Pièces De Rechange/Accessoires

    Mettez les batteries au rebut selon les prescriptions locales. Des batteries défec- tueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE. Veuillez déposer les batteries à un point de collecte pour batteries usagées, où elles se- ront recyclées écologiquement. Pour cela, veuillez vous adresser à...
  • Page 41: Diagnostic De Pannes

    Diagnostic de pannes Problème Cause possible Dépannage Insérer la batterie (voir « Rem- Batterie non insérée placer la batterie ») Le capot (1) est ouvert Fermer le capot (1) Faire réparer l'appareil par le L’appareil ne démarre Défaut du moteur centre de SAV tondre au préalable la pe- louse le cas échéant.
  • Page 42: Garantie

    Garantie ché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Chère cliente, cher client, Article L217-16 du Code de la Ce produit bénéfi cie d’une garantie de consommation 3 ans, valable à compter de la date d’achat.
  • Page 43: Durée De Garantie Et Demande Légale En Dommages-Intérêts

    ce produit - selon notre choix. Cette garan- quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. tie suppose que l’appareil défectueux et le justifi catif d’achat (ticket de caisse) nous Le produit est conçu uniquement pour un soient présentés durant cette période de usage privé...
  • Page 44: Service Réparations

    Service-Center dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des Service France renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation. Tel.: 0800 919270 • En cas de produit défectueux vous pou- E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 356377_2007 vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de Importateur port à...
  • Page 86 10-15 mm...

Table des Matières