Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Mähroboter PMRA 20-Li B2
Mähroboter
Originalbetriebsanleitung
Robot tosaerba
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 462730_2307
Tondeuse robot
Traduction des instructions d'origine
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PMRA 20-Li B2

  • Page 1 Mähroboter PMRA 20-Li B2 Mähroboter Tondeuse robot Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine Robot tosaerba Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 462730_2307...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 3 12.1 11.1...
  • Page 38 Sommaire Introduction .......39 Réglages ........59 Utilisation conforme ....39 Menus à l'écran ......60 Explication des messages (d'état) à Description générale ....39 Matériel livré ........39 l'écran ........... 61 Aperçu .......... 39 Régler la date et l'heure ....64 Description fonctionnelle ....40 Restaurer les paramètres d'usine ..
  • Page 39: Introduction

    L'appareil fait partie de la gamme Park- side X 20 V TEAM et peut être utilisé Toutes nos félicitations pour l’achat de avec les batteries de la gamme Parkside X 20 V TEAM. Les batteries doivent être votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure.
  • Page 40: Description Fonctionnelle

    ..100 Hz-148,5 kHz Puissance d'émission maximale du câble techniques périphérique ....50 dBA/m à 10 m Tondeuse à gazon ... PMRA 20-Li B2 Plage de fréquence WiFi ....... 2 400-2 483,5 MHz Tension du moteur U ....20 V Vitesse d'entraînement ....1,2 km/h Puissance d'émission WLAN...
  • Page 41: Temps De Charge

    PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Ce tableau des temps de charge est valable pour la charge de batteries Parkside avec des chargeurs Parkside. Ce tableau ne s'applique pas à la station de charge fournie.
  • Page 42: Consignes De Sécurité

    Attention ! Risque de bles- Consignes de sécurité sures par des lames en mou- Attention ! Lors de l'utilisation vement DANGER - Lames de coupe d'outils électriques, les mesures de qui tournent sécurité fondamentales suivantes doivent être observées pour la Tenir les personnes à proximi- protection contre l'électrocution, le té...
  • Page 43: Symboles Sur Le Bloc D'alimentation

    Symboles sur le bloc Les appareils électriques ne d'alimentation doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Attention ! Indicateur Zone de travail Veuillez lire attentivement le mode d'emploi. Symboles utilisés dans le mode d’emploi unité d'alimentation Symbole de danger et indica- amovible tions relatives à...
  • Page 44: Préparation

    risez-vous avec tous les élé- boulons manquent, sont usés ou ments de commande. endommagés. Pour éviter un dé- séquilibre, les outils et boulons Préparation : doivent être remplacés unique- ment par jeux. • Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants, •...
  • Page 45 • Évitez d'utiliser la machine la pénétration d'un corps étranger ; lorsque l'herbe est mouillée. – pour une vérification immé- • N'utilisez pas la machine si vous portez des chaussures diate si la machine commence ouvertes. Portez toujours des à osciller de manière anor- chaussures solides et un panta- male.
  • Page 46: Maintenance Et Stockage

    gaz inflammables. En cas de avec soin. Maintenez les outils non-respect, il existe un risque affûtés et propres pour pouvoir d'incendie et d'explosion. travailler mieux et de manière • Ne jamais soulever ou transpor- plus sûre. Veuillez suivre les ter l'appareil lorsque le moteur prescriptions d'entretien.
  • Page 47: Consignes De Sécurité Spéciales Pour Les Appareils À Batterie

    de la chaleur, de l'huile et des dents. bords coupants. • Chargez vos batteries unique- • Éteignez l'appareil et débran- ment à l'intérieur, car le char- chez la fiche secteur de la prise geur est prévu uniquement à cet de courant, si le cordon d'ali- effet.
  • Page 48: Risques Résiduels

    siques, sensorielles ou mentales à l'abri de l'humidité et de la réduites ou manquant d'expé- pluie. N'utilisez jamais le char- geur à l'extérieur. La pénétration rience ou de connaissance, à condition qu'ils soient surveillés de saletés ou d'eau augmente le ou qu'ils aient été...
  • Page 49: Installation

    dans le cadre de la construction et Préparation l'exécution de cet outil électrique : Vérifiez régulièrement que la sur- • Coupures si des gants appro- priés ne sont pas portés. face à tondre ne comporte pas de pierres, de branches, de fils et de débris Avertissement ! Pendant son qui pourraient endommager l'appareil et les lames.
  • Page 50: Monter La Station De Charge

    dommagement d'une conduite quement lorsque vous avez posé et rac- d'eau peut causer des dégâts maté- cordé le câble périphérique. Pour cela, suivez les instructions « Fixer la station riels et une électrocution. de charge ». Monter la station de charge • La station de charge doit être inclinée  : au maximum de 8 cm vers l'arrière et Illustration...
  • Page 51: Plans D'eau Ouverts

    La tondeuse travaille sans problème Arbres jusqu'à 200 m de longueur de La tondeuse à gazon reconnaît les arbres comme des obstacles normaux. Toutefois, câble périphérique. Ne pas utiliser de câble périphérique plus long. les racines saillantes peuvent endommager la face inférieure/les lames (20). •...
  • Page 52: Connecter Le Câble Périphérique Et La Station De Charge

    Connecter le câble puisse pas s'immerger dans l'eau. Cela périphérique et la station de peut entraîner de graves dommages élec- charge triques à l'appareil.  :  35 cm (13,78 pouces) par rap- Illustration port aux murs (murets) Lors de la pose, ajoutez 0,5 à 1 m ...
  • Page 53: Fixer La Station De Charge

    Fixer la station de charge 4. Appuyez sur la touche OK (7) pour ac- céder au menu principal. L'indicateur Zone de travail (30) de La tondeuse à gazon est maintenant en la station de charge doit se trouver mode veille. à l'intérieur de la zone de pelouse délimi- Modifier le code PIN tée.
  • Page 54: Supprimer La Programmation

    3. Appuyez sur la touche OK (7) pour ac- 5. Confirmez la sélection avec la touche OK (7). céder au menu principal. 4. Sélectionnez « Programmation » à 6. Sélectionnez « Temps de travail » à l'aide des touches fléchées (6). l'aide des touches fléchées (6). 7. Confirmez la sélection avec la touche 5.
  • Page 55 La somme des « pourcentages (pct)% » des sez à quelle fréquence le robot tondeuse 5 zones secondaires (Areas) doit être infé- démarre son travail depuis la station de rieure ou égale à 100 %. charge ou depuis les différents points de départ. Dans ce mode, la tonte est toujours Mode spot/tondre un point chaotique.
  • Page 56: Régler Le Capteur De Pluie

    lectionnez le « Mode spot », l'écran affiche Choisissez une durée en minutes « Placer dans le périmètre et réessayer ». après laquelle la tondeuse doit Posez la tondeuse à gazon à l'intérieur du recommencer à travailler après la câble périphérique (11) et à côté de la sta- pluie.
  • Page 57: Interrompre/Démarrer Manuellement Le Cycle De Travail

    7. Confirmez la sélection avec la touche La hauteur de coupe correcte pour une OK (7). pelouse décorative est d'environ 30 à 45 mm, pour une pelouse utilitaire d'envi- 8. Sélectionnez la langue souhaitée à ron 30 à 65 mm. l'aide des touches fléchées (6). 9.
  • Page 58: Tondre

    La tondeuse à gazon s'arrête sort automatiquement de la station de quand : charge. Le démarrage hors de la station de on appuie sur la touche STOP (9) charge et dans les limites du câble péri- le capot (1) est soulevé phérique requiert une capacité de bat- elle perd le signal du câble périphé- terie supérieure à...
  • Page 59: Programmation De La Tonte

    Si vous actionnez la touche STOP (9) Programmation de la tonte dans ce mode, l'écran affiche le message « Arrêt d'urgence » puis le mes- Prérequis pour le démarrage du mode « Programmation de la sage « Continuer le travail ? ». Confirmez tonte » : avec la touche OK (7) pour redémarrer la La tondeuse doit être en mode veille tonte ou terminez la tonte en appuyant sur la touche Retour (5).
  • Page 60: Menus À L'écran

    Touche du Désignation Fonction(s) Nombre pour la panneau de commande saisie du code PIN Touche En mode veille, appuyez sur ce bouton pour que HAUS (4) le robot revienne à la station de charge dans l'interface du menu, déplacer la sélection/ Touche flé- le curseur vers le haut chée (6)
  • Page 61: Explication Des Messages (D'état) À L'écran

    Explication des messages (d'état) à l'écran Texte dans le panneau de Explication commande La tondeuse est en mode veille, il n'y a pas de messages Veille d'erreur Saisir le code PIN Invitation à saisir le code PIN Recharger La tondeuse à gazon charge Tondre La tondeuse à...
  • Page 62: Saisir À Nouveau Le Code Pin

    Tension de batterie Au début du travail, l'état de charge de la batterie ne corres- faible pond pas aux exigences minimales : 70 % pour la tonte automatique Tension de batterie 30 % pour la tonte à point fixe (mode spot) faible, recharger pour démarrer Placer la tondeuse à...
  • Page 63: Appuyez Sur La Touche Start

    Appuyez sur la touche Appuyer sur la touche START (3) START pour démarrer Durée minimale de 30 Annonce du temps nécessaire minutes Recherche de signal en La tondeuse à gazon cherche son signal cours... Copie de fichier, Veuillez attendre le processus de copie veuillez attendre Éteindre Éteindre la tondeuse à...
  • Page 64: Régler La Date Et L'heure

    Défaut moteur Capteur de limite non raccordé Panne du capteur à effet Hall Erreur matériel informatique Charge anormale Décharge anormale Erreur lors de la décharge de la batterie Erreur unité de mesure Contacter le fabricant (voir « Centre de SAV ») inertielle (IMU) Défaut moteur Moteur coupé...
  • Page 65: Lire Le Protocole De Travail Et D'erreurs

    OK (7). ou un chargeur agréé de la gamme 6. Sélectionnez « Paramètre d'usine » à Parkside X 20 V. l'aide des touches fléchées (6). 7. Confirmez la sélection avec la touche • Procédez au chargement de la batterie OK (7).
  • Page 66: Contrôler L'état De Charge De La Batterie

    Nettoyage/Entretien/ Une fois la batterie complètement chargée, le processus de charge s'arrête et la ton- Stockage deuse à gazon passe en mode veille. Faites exécuter les travaux Pictogramme sur la station de non décrits dans cette notice charge par un centre de service après- vente agréé...
  • Page 67: Tourner/Changer Les Lames

    Si la batterie est endommagée, il y Supprimer des blocages a risque de blessure en raison d'une fuite du liquide de la batterie ! En cas de Portez des gants de protection. contact avec les yeux ou la peau, rincez les Il existe un risque de blessures.
  • Page 68: Transport

    Directive 2012/19/UE sur les déchets • Pendant une période de stockage pro- longée, vérifiez tous les 3 mois environ d’équipements électriques et électroniques : l'état de charge de la batterie et re- les consommateurs sont légalement tenus chargez si nécessaire. de recycler, dans le respect de l’environne- •...
  • Page 69: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Si vous avez des problèmes lors du passage de la com- mande, merci d’utiliser le formulaire de contact.
  • Page 70: Diagnostic De Pannes

    Diagnostic de pannes Problème Cause possible Dépannage Insérer la batterie (voir « Rem- Batterie non insérée placer la batterie ») Le capot (1) est ouvert Fermer le capot (1) Faire réparer l'appareil par le L'appareil ne démarre Défaut du moteur centre de SAV tondre au préalable la pe- louse le cas échéant.
  • Page 71: Garantie

    Garantie rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 Volume de la garantie ans, valable à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin, selon En cas de manques constatés sur ce de sévères directives de qualité...
  • Page 72: Service Réparations

    Service-Center dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le Service France Tel.: 0800 919270 déroulement de votre réclamation. • En cas de produit défectueux vous pou- E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 462730_2307 vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à...
  • Page 109: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Nous certifions par la présente que la Nous certifions par la présente que la Tondeuse robot sans fil Bloc d’alimentation de construction PMRA 20-Li B2 de construction SF-20 IAN: 462730_2307 Numéro de série 000001 - 085500 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : Tondeuse à...
  • Page 111 20231005_rev02_mt...
  • Page 112: Vista Esplosa

    Explosionszeichnung • Vue éclatée • Vista esplosa informativ, informatief, informativo...
  • Page 114 11.1...
  • Page 115 12.1...

Table des Matières