Page 1
Mähroboter PMRA 20-Li B2 Mähroboter Tondeuse robot Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine Robot tosaerba Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 462730_2307...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
L'appareil fait partie de la gamme Park- side X 20 V TEAM et peut être utilisé Toutes nos félicitations pour l’achat de avec les batteries de la gamme Parkside X 20 V TEAM. Les batteries doivent être votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure.
..100 Hz-148,5 kHz Puissance d'émission maximale du câble techniques périphérique ....50 dBA/m à 10 m Tondeuse à gazon ... PMRA 20-Li B2 Plage de fréquence WiFi ....... 2 400-2 483,5 MHz Tension du moteur U ....20 V Vitesse d'entraînement ....1,2 km/h Puissance d'émission WLAN...
PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Ce tableau des temps de charge est valable pour la charge de batteries Parkside avec des chargeurs Parkside. Ce tableau ne s'applique pas à la station de charge fournie.
Attention ! Risque de bles- Consignes de sécurité sures par des lames en mou- Attention ! Lors de l'utilisation vement DANGER - Lames de coupe d'outils électriques, les mesures de qui tournent sécurité fondamentales suivantes doivent être observées pour la Tenir les personnes à proximi- protection contre l'électrocution, le té...
Symboles sur le bloc Les appareils électriques ne d'alimentation doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Attention ! Indicateur Zone de travail Veuillez lire attentivement le mode d'emploi. Symboles utilisés dans le mode d’emploi unité d'alimentation Symbole de danger et indica- amovible tions relatives à...
risez-vous avec tous les élé- boulons manquent, sont usés ou ments de commande. endommagés. Pour éviter un dé- séquilibre, les outils et boulons Préparation : doivent être remplacés unique- ment par jeux. • Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants, •...
Page 45
• Évitez d'utiliser la machine la pénétration d'un corps étranger ; lorsque l'herbe est mouillée. – pour une vérification immé- • N'utilisez pas la machine si vous portez des chaussures diate si la machine commence ouvertes. Portez toujours des à osciller de manière anor- chaussures solides et un panta- male.
gaz inflammables. En cas de avec soin. Maintenez les outils non-respect, il existe un risque affûtés et propres pour pouvoir d'incendie et d'explosion. travailler mieux et de manière • Ne jamais soulever ou transpor- plus sûre. Veuillez suivre les ter l'appareil lorsque le moteur prescriptions d'entretien.
de la chaleur, de l'huile et des dents. bords coupants. • Chargez vos batteries unique- • Éteignez l'appareil et débran- ment à l'intérieur, car le char- chez la fiche secteur de la prise geur est prévu uniquement à cet de courant, si le cordon d'ali- effet.
siques, sensorielles ou mentales à l'abri de l'humidité et de la réduites ou manquant d'expé- pluie. N'utilisez jamais le char- geur à l'extérieur. La pénétration rience ou de connaissance, à condition qu'ils soient surveillés de saletés ou d'eau augmente le ou qu'ils aient été...
dans le cadre de la construction et Préparation l'exécution de cet outil électrique : Vérifiez régulièrement que la sur- • Coupures si des gants appro- priés ne sont pas portés. face à tondre ne comporte pas de pierres, de branches, de fils et de débris Avertissement ! Pendant son qui pourraient endommager l'appareil et les lames.
dommagement d'une conduite quement lorsque vous avez posé et rac- d'eau peut causer des dégâts maté- cordé le câble périphérique. Pour cela, suivez les instructions « Fixer la station riels et une électrocution. de charge ». Monter la station de charge • La station de charge doit être inclinée : au maximum de 8 cm vers l'arrière et Illustration...
La tondeuse travaille sans problème Arbres jusqu'à 200 m de longueur de La tondeuse à gazon reconnaît les arbres comme des obstacles normaux. Toutefois, câble périphérique. Ne pas utiliser de câble périphérique plus long. les racines saillantes peuvent endommager la face inférieure/les lames (20). •...
Connecter le câble puisse pas s'immerger dans l'eau. Cela périphérique et la station de peut entraîner de graves dommages élec- charge triques à l'appareil. : 35 cm (13,78 pouces) par rap- Illustration port aux murs (murets) Lors de la pose, ajoutez 0,5 à 1 m ...
Fixer la station de charge 4. Appuyez sur la touche OK (7) pour ac- céder au menu principal. L'indicateur Zone de travail (30) de La tondeuse à gazon est maintenant en la station de charge doit se trouver mode veille. à l'intérieur de la zone de pelouse délimi- Modifier le code PIN tée.
3. Appuyez sur la touche OK (7) pour ac- 5. Confirmez la sélection avec la touche OK (7). céder au menu principal. 4. Sélectionnez « Programmation » à 6. Sélectionnez « Temps de travail » à l'aide des touches fléchées (6). l'aide des touches fléchées (6). 7. Confirmez la sélection avec la touche 5.
Page 55
La somme des « pourcentages (pct)% » des sez à quelle fréquence le robot tondeuse 5 zones secondaires (Areas) doit être infé- démarre son travail depuis la station de rieure ou égale à 100 %. charge ou depuis les différents points de départ. Dans ce mode, la tonte est toujours Mode spot/tondre un point chaotique.
lectionnez le « Mode spot », l'écran affiche Choisissez une durée en minutes « Placer dans le périmètre et réessayer ». après laquelle la tondeuse doit Posez la tondeuse à gazon à l'intérieur du recommencer à travailler après la câble périphérique (11) et à côté de la sta- pluie.
7. Confirmez la sélection avec la touche La hauteur de coupe correcte pour une OK (7). pelouse décorative est d'environ 30 à 45 mm, pour une pelouse utilitaire d'envi- 8. Sélectionnez la langue souhaitée à ron 30 à 65 mm. l'aide des touches fléchées (6). 9.
La tondeuse à gazon s'arrête sort automatiquement de la station de quand : charge. Le démarrage hors de la station de on appuie sur la touche STOP (9) charge et dans les limites du câble péri- le capot (1) est soulevé phérique requiert une capacité de bat- elle perd le signal du câble périphé- terie supérieure à...
Si vous actionnez la touche STOP (9) Programmation de la tonte dans ce mode, l'écran affiche le message « Arrêt d'urgence » puis le mes- Prérequis pour le démarrage du mode « Programmation de la sage « Continuer le travail ? ». Confirmez tonte » : avec la touche OK (7) pour redémarrer la La tondeuse doit être en mode veille tonte ou terminez la tonte en appuyant sur la touche Retour (5).
Touche du Désignation Fonction(s) Nombre pour la panneau de commande saisie du code PIN Touche En mode veille, appuyez sur ce bouton pour que HAUS (4) le robot revienne à la station de charge dans l'interface du menu, déplacer la sélection/ Touche flé- le curseur vers le haut chée (6)
Explication des messages (d'état) à l'écran Texte dans le panneau de Explication commande La tondeuse est en mode veille, il n'y a pas de messages Veille d'erreur Saisir le code PIN Invitation à saisir le code PIN Recharger La tondeuse à gazon charge Tondre La tondeuse à...
Tension de batterie Au début du travail, l'état de charge de la batterie ne corres- faible pond pas aux exigences minimales : 70 % pour la tonte automatique Tension de batterie 30 % pour la tonte à point fixe (mode spot) faible, recharger pour démarrer Placer la tondeuse à...
Appuyez sur la touche Appuyer sur la touche START (3) START pour démarrer Durée minimale de 30 Annonce du temps nécessaire minutes Recherche de signal en La tondeuse à gazon cherche son signal cours... Copie de fichier, Veuillez attendre le processus de copie veuillez attendre Éteindre Éteindre la tondeuse à...
Défaut moteur Capteur de limite non raccordé Panne du capteur à effet Hall Erreur matériel informatique Charge anormale Décharge anormale Erreur lors de la décharge de la batterie Erreur unité de mesure Contacter le fabricant (voir « Centre de SAV ») inertielle (IMU) Défaut moteur Moteur coupé...
OK (7). ou un chargeur agréé de la gamme 6. Sélectionnez « Paramètre d'usine » à Parkside X 20 V. l'aide des touches fléchées (6). 7. Confirmez la sélection avec la touche • Procédez au chargement de la batterie OK (7).
Nettoyage/Entretien/ Une fois la batterie complètement chargée, le processus de charge s'arrête et la ton- Stockage deuse à gazon passe en mode veille. Faites exécuter les travaux Pictogramme sur la station de non décrits dans cette notice charge par un centre de service après- vente agréé...
Si la batterie est endommagée, il y Supprimer des blocages a risque de blessure en raison d'une fuite du liquide de la batterie ! En cas de Portez des gants de protection. contact avec les yeux ou la peau, rincez les Il existe un risque de blessures.
Directive 2012/19/UE sur les déchets • Pendant une période de stockage pro- longée, vérifiez tous les 3 mois environ d’équipements électriques et électroniques : l'état de charge de la batterie et re- les consommateurs sont légalement tenus chargez si nécessaire. de recycler, dans le respect de l’environne- •...
Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Si vous avez des problèmes lors du passage de la com- mande, merci d’utiliser le formulaire de contact.
Diagnostic de pannes Problème Cause possible Dépannage Insérer la batterie (voir « Rem- Batterie non insérée placer la batterie ») Le capot (1) est ouvert Fermer le capot (1) Faire réparer l'appareil par le L'appareil ne démarre Défaut du moteur centre de SAV tondre au préalable la pe- louse le cas échéant.
Garantie rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 Volume de la garantie ans, valable à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin, selon En cas de manques constatés sur ce de sévères directives de qualité...
Service-Center dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le Service France Tel.: 0800 919270 déroulement de votre réclamation. • En cas de produit défectueux vous pou- E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 462730_2307 vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à...
Nous certifions par la présente que la Nous certifions par la présente que la Tondeuse robot sans fil Bloc d’alimentation de construction PMRA 20-Li B2 de construction SF-20 IAN: 462730_2307 Numéro de série 000001 - 085500 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : Tondeuse à...