Parkside PAP 20 B1 Traduction Des Instructions D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour PAP 20 B1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Rechargeable Battery 20V, 2Ah PAP 20 B1
Rechargeable Battery
20V, 2Ah
Translation of the original instructions
Batterie 20 V, 2 Ah
Traduction des instructions d'origine
Akku 20 V, 2 Ah
Originalbetriebsanleitung
IAN 373427_2104
Genopladeligt batteri 20
V, 2 Ah
Oversættelse af den originale
driftsvejledning
Accu 20 V, 2 Ah
Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PAP 20 B1

  • Page 1 Rechargeable Battery 20V, 2Ah PAP 20 B1 Rechargeable Battery Genopladeligt batteri 20 20V, 2Ah V, 2 Ah Translation of the original instructions Oversættelse af den originale driftsvejledning Batterie 20 V, 2 Ah Accu 20 V, 2 Ah Traduction des instructions d‘origine...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Des Matières

    Content Introduction ..5 Waste Disposal/ Intended Use ..5 Environmental General Description 6 Protection ... 16 Guarantee ..17 Extent of Repair Service ..20 the delivery ..6 Service-Center ..21 Overview .....6 Technical Data ..6 Importer ..... 21 Spare Parts/ Charging time ..7 Safety information .8 Accessories ..
  • Page 5: Introduction

    The rechargeable equipment is therefore battery is compati- guaranteed. ble with all devices The operating in- from the PARKSIDE structions consti- X 20 V TEAM series. tute part of this prod- The batteries may uct. They contain im- only be charged...
  • Page 6: General Description

    Technical Data Battery Extent of the (Li-Ion) ..PAP 20 B1 delivery Battery cells .... 5 - Rechargeable battery Nominal - Instruction manual voltage ..20 V Capacity ..2.0 Ah...
  • Page 7: Charging Time

    PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C3, PDSLG 20 A1. An up-to-date list of battery compatibility can be found at: www.lidl.de/akku Charging time battery PAP 20 B1 PLG 20 A1 charger PLG 20 A4 60 min PLG 20 C1 PLG 20 A3 PLG 20 C3...
  • Page 8: Safety Information

    Safety with information on improving tool information handling. Graphical symbols Symbols on the Battery Symbols in the This re- manual chargeable battery is part of the Park- Warning side X 20 V TEAM symbols with informa- series tion on dam- age and injury Read through prevention.
  • Page 9: General Safety Directions

    household waste, Producer fi re or water. Compli- Do not sub- ance with ject the bat- the basic tery to requirements of the strong sunlight UK legislation over long periods and do not leave General Safety it on a heater Directions (max.
  • Page 10 • Only recharge batteries using and other small metal objects, chargers be- longing to the which could PARKSIDE X 20 cause bridging V TEAM series. If of the contacts. a charger that has A short circuit been designed for between the...
  • Page 11 tool outside the tance. Leaking battery fl uid may temperature cause skin irrita- range stated in the operating tions or burns. instructions. In- • Do not use dam- aged or altered correct charging batteries. Dam- or charging out- side the permit- aged or altered batteries can be ted temperature...
  • Page 12 the charger. Special safety • Do not subject directions for the battery to battery- strong sunlight operated tools over long periods • Ensure that the and do not leave device is switched it on a heater. off before insert- Heat damages ing the battery.
  • Page 13: Operation

    Risk of injury! instruction manual for your Parkside 1. To remove the X 20 V Team series battery (4) from the tool and charger. appliance, press the...
  • Page 14: Checking The Charge Status Of The Rechargeable Battery

    Checking the Only charge the battery (4) when charge status of the rechargeable battery the red LED on the charge status indicator The battery charge sta- (3) is on. tus indicator (3) signal- ises the state of charge Used batteries of the battery (4).
  • Page 15: Storage

    • The storage temper- Storage ature for the battery is between 0 °C • Remove the battery and 45 °C. Avoid before storing the unit for longer pe- extreme cold or heat during storage to en- riods of time (e.g. hibernation). sure the battery out- •...
  • Page 16: Waste Disposal/Environmental Protection

    Waste Disposal/ • Defective or used Environmental batteries must be recycled in accord- Protection ance with Directive 2006/66/EC. Remove the battery from the device and • Return the unit and recycle the battery the recharger to a recycling centre. The and packaging in an environmentally-friend- plastic and metal...
  • Page 17: Guarantee

    tions. Take batteries ed by our guarantee to an old battery col- presented below. lection point where Terms of Guarantee they will be recycled in an environmental- The term of the guar- ly friendly manner. antee begins on the For information date of purchase.
  • Page 18 tion of what constitutes arising after expiry of the defect and when it the guarantee period occurred. are chargeable. If the defect is covered Guarantee Cover by our guarantee, you will receive either the re- The equipment has been carefully pro- paired product or a new product.
  • Page 19 Processing in Case of ther does it extend to Guarantee damage resulting from To ensure effi cient water, frost, lightning and fi re or improper handling of your que- transport. Precise ad- ry, please follow the herence to all of the directions below: instructions specifi...
  • Page 20: Repair Service

    express or other spe- processing of your complaint. cial freight. Please • After consultation send the equipment with our customer inc. all accessories service, a product supplied at the time recorded as defec- of purchase and en- tive can be sent sure adequate, safe postage paid to transport packaging.
  • Page 21: Service-Center

    E-Mail: grizzly@lidl.ie indication of the defect. Equipment sent car- IAN 373427_2104 riage forward or by Importer bulky goods, express or other special freight will not be accepted. Please note that the We will dispose of following address is your defective devices not a ser vice address.
  • Page 22: Spare Parts/Accessories

    If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see page 21). Battery PAP 20 B1, 2,0 Ah .....80001156 Charger PLG 20 A1; 2,4 A; EU ....80001337 PLG 20 A1; 2,4 A; UK....80001338 PLG 20 A3;...
  • Page 23 Indhold Introduktion ..24 Opbrugte Anvendel - genopladelige sesformål ....24 batterier .....33 Generel Opbevaring ...34 beskrivelse ....25 Rengøring .....34 Vedlige holdelse ..35 Leveringsomfang .25 Bortskaffelse/miljø- Oversigt .....25 Tekniske data ..26 beskyttelse ....35 Garanti ....36 Ladetid ....26 Sikkerheds- Reparations- informationer ..27 service ....40 Service-Center ..40 Symboler i Importør....40...
  • Page 24: Introduktion

    Dette er Anvendel- ingen mangel eller defekt eller grund til sesformål bekymring. Det genopladelige Betjeningsvejled- batteri er kompatibelt ningen er be- med alle apparater standdel af dette pro- i PARKSIDE X 20 V...
  • Page 25: Generel Beskrivelse

    TEAM. De genoplade- Generel lige batterier må kun beskrivelse oplades med opladere fra PARKSIDE X 20 V Illustratio- TEAM-serien. Enhver nerne fi ndes anden anvendelse kan på udklapningssiden. medføre skader på apparatet og udgør en Leveringsomfang alvorlig fare for bruge- ren. Dette apparat er •...
  • Page 26: Tekniske Data

    Tekniske data OBS! Dette batteri kan Batteri oplades med følgende opladere : PLG 20 A1, (Li-Ion) ..PAP 20 B1 PLG 20 A3, PLG 20 A4, Battericeller .... 5 PLG 20 C1, PLG 20 C3, Motor- PDSLG 20 A1. spænding ..20 V Kapacitet ..2,0 Ah Energi .... 40 Wh Den aktuelle liste over Temperatur max.
  • Page 27: Sikkerheds- Informationer

    Sikkerheds- Billedtegn på informationer akku‘en Dette Symboler i genopladelige vejledningen batteri er del af Farsymboler Parkside X 20 V TEAM med oplys- ninger om fore- Læs betje- byggelse af per- ningsvejled- son- eller ningen omhygge- materielle skader. ligt igennem. Advarselss- kilt med an-...
  • Page 28: Generelle Sikker Heds- Informationer

    Udsæt ikke Generelle akku sikker heds- for kraftigt sollys i informationer længere tid og OBS! Ved læg den ikke på brug af varmelegemer (max. 50 °C). el-værktøjer skal man til beskyttel- Afl evér ak- se mod elektrisk stød, kvæstelses- ku’erne på et og brandfare samlested for være opmærksom...
  • Page 29 Parkside kan forårsage X 20 V Team. en kortslutning af kontakterne. Opladere, der er beregnet til En kortslutning en bestemt type mellem akku’ens akku’er, udsæt- kontakter kan tes for brand- medføre for- fare, hvis der brændinger anvendes andre eller brand.
  • Page 30 aldrig batte- ritationer eller riet eller det forbrændinger. e) Anvend ikke batteridrevne beskadigede værktøj uden eller ændrede for tempera- turområdet, batterier. Bes- der er angivet kadigede eller ændrede batte- i driftsvejled- ningen. Forkert rier kan udvise uforudsigelig opladning eller adfærd og re- opladning uden sultere i brand, for det tilladte...
  • Page 31: Specielle Sikkerhedsinfor- Mationer For Akku-Apparater

    udføres af pro- risikoen for et elektrisk stød, ducenten eller kundeservices- bør du trække opladerens stik teder, der er ud af stikdå- autoriseret af sen inden du producenten. rengør denne. d) Udsæt ikke Specielle sik- akku for kerhedsinfor- kraftigt sollys i mationer for længere tid og akku-apparater...
  • Page 32: Betjening

    2. Skub det genopla- ngerne vedrørende delige batteri (4) opladning, som langs styreskinnen fremgår af betje- ind i redskabet for ningsvejledningen at sætte det i. Du til dit værktøj i se- kan høre, når det rien PARKSIDE går i hak. X 20 V TEAM.
  • Page 33: Kontrol Af Batteriets Ladetilstand

    Kontrol af genopladelige batteri batteriets skal oplades. ladetilstand Oplad det geno- Visningen af ladetil- pladelige batteri standen (3) viser det (4), hvis kun den røde LED i visningen af lade- genopladelige batteris (4) ladetilstand. tilstanden (3) lyser. Tryk på knappen for visningen af ladetil- Opbrugte standen (2) ved det...
  • Page 34: Opbevaring

    sikkerhedsanvisnin- stand ca. hver 3. måned, og geno- ger og bestemmelser samt anvisninger plad ved behov. • Opbevar det gen- til miljøbeskyttelse (se Bortskaffelse/ opladelige batteri miljøbeskyttelse). mellem 0 °C og 45 °C. Undgå ekstrem kulde eller varme un- Opbevaring der opbevaringen, •...
  • Page 35: Vedlige Holdelse

    Vedlige- Genopladelige batterier må holdelse ikke bortskaffes • Redskabet er vedli- via husaffaldet, må geholdelsesfrit. ikke kastes ind i ild (eksplosionsfare) eller Bortskaffelse/ vand. Beskadigede genopladelige batte- miljø- rier kan være til skade beskyttelse for miljøet og helbre- det, hvis der slipper Tag det genopladelige giftige dampe eller batteri ud af redskabet...
  • Page 36: Garanti

    Garanti før dig med vores servicecenter. • Bortskaf det genopla- Kære kunde! delige batteri i afl adet Vi giver 3 års garanti tilstand. Vi anbefaler, på dette produkt fra at polerne afdækkes købsdatoen. med tape for at und- Skulle der forekomme defekter på...
  • Page 37: Garantiens Omfang

    en materiale- eller Garantiperiode og fabrikationsfejl, bliver lovpligtige pro- produktet – efter vor- duktansvarskrav es skøn – repareret Garantiperioden bliver ikke forlænget af ga- eller ombyttet gratis. Denne garantiydelse rantien. Dette gælder forudsætter, at det de- også for ombyttede og fekte apparat og købs- reparerede dele.
  • Page 38 Garantiydelsen gæl- ubetinget undgås. der for materiale- eller Produktet er kun bereg- fabrikationsfejl. Denne net til privat og ikke til garanti gælder ikke erhvervsmæssig brug. Ved misbrug og usag- for produktdele som er udsat for en normal kyndig håndtering nedslidning og derfor vold og ved indgreb, kan anses som sliddele der ikke er foretaget...
  • Page 39 • Artikelnummeret beskrivelse af, hvori fremgår af mærke- defekten består og pladen, en indgra- hvornår denne de- fekt er optrådt inds- vering, forrest på din vejledning (forneden ende portofrit til den til venstre) eller som serviceadresse, som mærkat på bag- eller du får meddelt.
  • Page 40: Reparations- Service

    Vi bortskaffer dine Reparations- defekte indsendte ap- service parater gratis. Du kan lade repa- Service-Center rationer, der ikke er omfattet af garanti- en, udføre hos vores Service service-fi lial mod Danmark betaling. Denne ud- Tel.: 32 710005 E-Mail: grizzly@lidl.dk færdiger dig gerne et IAN 373427_2104 omkostningsoverslag.
  • Page 41: Reservedele/Tilbehør

    Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte ”Service-Center” (se side 40). Akku PAP 20 B1, 2,0 Ah .....80001156 Opplader PLG 20 A1; 2,4 A; EU ....80001337 PLG 20 A1; 2,4 A; UK....80001338 PLG 20 A3; 4,5 A; EU ....80001323 PLG 20 A3;...
  • Page 42 Sommaire Contrôler l’état de Introduction ..43 Domaine chargement d’utilisation ..43 de l’accu ....52 Accus usagés..53 Description générale ..... 44 Rangement ..54 Volume de la Nettoyage ... 54 livraison .....44 Entretien.....54 Vue synoptique ...44 Elimination Caractéris ti ques et protection de techniques ..
  • Page 43: Introduction

    Elle contient des instructions import- ment avec des char- antes pour la sécurité, geurs appartenant à l’utilisation et l’élimina- la gamme Parkside tion des déchets. Avant X 20 V TEAM. Toute d’utiliser ce produit, li- autre utilisation peut en- sez attentivement les dommager l‘appareil et...
  • Page 44: Description Générale

    Vous trou- cumulateur (LED) verez les 3 Annonce d’état de illustrations sur la chargement page de rabat avant. 4 Accumulateur Caractéris ti ques Volume de la livraison techniques Accumulateur Accu Notice d’utilisation (Li-Ion) ..PAP 20 B1 Éléments de batterie 5...
  • Page 45: Temps De Charge

    Vous trouverez une liste actualisée de la compatibilité des batteries à l‘adresse : www.lidl.de/akku Temps de charge batterie PAP 20 B1 PLG 20 A1 chargeur PLG 20 A4 60 Min PLG 20 C1 PLG 20 A3 PLG 20 C3 30 Min...
  • Page 46: Instructions De Sécurité

    Symboles sur mode d’emploi l’accumulateur Symbole de Cette danger et in- batterie fait partie dications relatives de la gamme à la prévention de PARKSIDE X 20 V TEAM dommages corpo- rels ou matériels. Veuillez lire Pictogramme attentivement de danger le mode d‘emploi. avec informations Touche de prévention des...
  • Page 47: Consignes Générales De Sécurité

    pas l’accumulateur Les appareils dans les ordures n’ont pas leur ménagères, le feu place dans ou l’eau. les ordures ménagères. Ne laissez pas l‘accu- Consignes mulateur exposé générales de pendant une lon- sécurité gue durée aux Attention ! rayons du soleil et ne posez pas ce- En cas d‘uti- lui-ci sur un radia-...
  • Page 48: Precautions D'emploi

    à distance des partenant à la trombones de bu- reau, des pièces gamme Parkside X 20 V Team. de monnaie, des clés, des clous, Lorsqu’un char- geur approprié des vis ou de tous autres petits ob- pour un certain jets en métal qui...
  • Page 49 magée ou altérée. combustions ou un début d‘incen- Des batteries en- dommagées ou die. altérées peuvent • En cas de mau- vaise utilisation, se comporter de façon imprévisib- le liquide peut sortir de l‘accu- le et provoquer mulateur. Evitez un incendie, une tout contact avec explosion ou un risque de blessu-...
  • Page 50 être effectué que jamais la batterie ou l’outil sans fi l par le fabricant ou par les cen- à des tempéra- tures en dehors tres de service après-vente man- de la plage in- datés. diquée dans le mode d’emploi. Un chargement Consignes de incorrect ou à...
  • Page 51 également un celui-ci sur un médecin. radiateur. La • N’utilisez pas chaleur nuit à d’accessoires non l‘accumulateur et il existe un ris- recommandés par PARKSIDE. que d‘explosion.
  • Page 52: Utilisation

    Cela pourrait utilisé. Vous risquez de vous blesser ! entraîner une électrocution ou 1. Pour enlever la bat- un incendie terie de l’appareil, Respectez appuyez sur le bou- également les ton de déverrouil- consignes de sécu- lage (1) au niveau rité et informations de la batterie (4) et de chargement in- retirez la batterie.
  • Page 53: Accus Usagés

    Appuyez sur le touche Accus usagés (2) de l’accu. L’état • Un temps de foncti- de chargement de l’accu est indiqué par onnement nettement l’éclairage de la lampe réduit malgré la DEL correspondante. charge indique que l’accumulateur est usé 3 LED sont allumées : et doit être remplacé.
  • Page 54: Rangement

    Rangement extrême pendant le stockage afi n que • En cas de stockage la batterie ne perde plus long (par ex- pas en performance. emple, hivernage) retirez l’accumulateur Nettoyage de l’appareil. • Stockez l’accumula- Nettoyez la batterie teur seulement en état avec un chiffon sec partiellement chargé.
  • Page 55 respect de l‘environ- usées doivent être nement. Evacuez le recyclées conformé- matériel d’emballage ment à la directive 2006/66/CE. comme il se doit. • Portez l’appareil à un point de recy- Les machines clage. Les différents n’ont pas leur place dans les composants en ordures ménagères.
  • Page 56: Garantie

    tant les instructions ans, valable à compter locales. Déposez les de la date d’achat. accumulateurs dans En cas de manques une déchèterie ré- constatés sur ce pro- cupérant les ancien- duit, vous disposez des droits légaux nes batteries et où ceux-ci seront livrés contre le vendeur du à...
  • Page 57 la réparation ou de suivant la date d’achat l’échange du produit. de ce produit, nous réparons gratuitement Durée de garantie et ou remplaçons ce produit - selon notre demande légale en dommages-intérêts choix. Cette garantie La durée de garantie suppose que l’appareil n’est pas prolongée par défectueux et le justi- fi...
  • Page 58 de qualité et il a été appropriée du produit, entièrement contrôlé il faut impérativement avant la livraison. respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opéra- La garantie s’applique aux défauts de ma- teur. Les actions et les tériel ou aux défauts domaines d’utilisation déconseillés dans la de fabrication.
  • Page 59 (IAN 373427_2104) clients, envoyer le comme preuve produit, franco de d’achat. port à l’adresse de • Vous trouverez le nu- service après-vente in- méro d’article sur la diquée, accompagné plaque signalétique. du justifi catif d’achat (ticket de caisse) et • Si des pannes de fonctionnement ou en indiquant quelle est la nature du dé-...
  • Page 60: Service Réparations

    accessoires livrés lors de service votre ap- de l’achat et prenez pareil nettoyé et avec toute mesure pour une note indiquant le défaut constaté. avoir un emballage de transport suffi sam- Les appareils envoyés en port dû - comme ment sûr. marchandises en- Service combrantes, en envoi...
  • Page 61: Service-Center

    Importateur Service-Center Veuillez noter que Service France Tel.: 0800 919270 l’adresse suivante n’est E-Mail: grizzly@lidl.fr pas une adresse de service après-vente. IAN 373427_2104 Contactez d’abord le service après-vente Service Belgique Tel.: 070 270 171 cité plus haut. (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.be Grizzly Tools IAN 373427_2104 GmbH &...
  • Page 62: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pour toute autre question, adres- sez-vous au ”Service-Center” (voir page 61). Accumulateur PAP 20 B1, 2,0 Ah .....80001156 Chargeur PLG 20 A1; 2,4 A; EU ....80001337 PLG 20 A1; 2,4 A; UK....80001338 PLG 20 A3;...
  • Page 63 Inhoud Inleiding ....64 Opslag ....74 Gebruik ....64 Reiniging ....75 Algemene Onderhoud ...75 beschrijving ...65 Afval/milieu- bescherming ..75 Omvang van de Garantie ....76 levering .....65 Overzicht ...65 Reparatie service ..80 Technische Service-Center ..81 gegevens ....65 Importeur ....81 Reserveonderdelen 82 Laadtijd .....66 Veiligheids- Vertaling van voorschriften ..67...
  • Page 64: Inleiding

    De accu is compatibel De gebruiksaan- met alle apparaten wij zing vormt van de serie PARKSIDE X 20 V TEAM. een bestanddeel van dit product. Ze omvat De accu‘s mogen belangrij ke aanwij zin- alleen met laders van...
  • Page 65: Algemene Beschrijving

    3 Laadindicator De afbeel- 4 Accu dingen be- vinden zich op de uit- Technische klappagina vooraan. gegevens Accu Omvang van de (Li-Ion) ..PAP 20 B1 levering Batterij cellen ... 5 - Accu Nominale - Gebruiksaanwijzing spanning ..20 V...
  • Page 66: Laadtijd

    PLG 20 A1, PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C3, PDSLG 20 A1. Laadtijd Accu PAP 20 B1 Lader PLG 20 A1 PLG 20 A4 60 min PLG 20 C1 PLG 20 A3 PLG 20 C3 30 min PDSLG 20 A1...
  • Page 67: Veiligheids- Voorschriften

    Symbolen en pictogrammen Symbolen op de accu Symbolen in de gebruiksaan- Deze wijzing accu Gevaar- maakt deel uit van symbool met PARKSIDE X 20 V TEAM informatie over de preventie van per- Gebruiks- sonen- of zaak- aanwijzing schade. raadplegen. Waarschu- wingsbord Knop met informatie...
  • Page 68: Algemene Veilig- Heids Instructies

    het vuur of het wa- Algemene veilig- ter. heids instructies Stel de accu Opgelet! Bij niet gedu- het gebruik rende lange van elektrisch tijd bloot aan be- gereedschap die- zonning en leg ze nen ter bescher- niet op radiatoren ming tegen een (max.
  • Page 69 Parkside X 20 V schroeven of TEAM behoren. andere kleine metalen voor- Een lader die werpen, die een voor een be- overbrugging paald type accu van de contacten bedoeld is, kan zouden kunnen tot brandgevaar veroorzaken.
  • Page 70 moet u boven- temperaturen boven 130 °C dien een arts kunnen een ex- consulteren. Vrij komende ac- plosie veroorza- cuvloeistof kan ken. g) Volg alle aan- tot geïrriteerde wij zingen voor huid of brand- het laden op en wonden leiden. e) Gebruik geen laad de accu beschadigde...
  • Page 71 een elektrowerk- Service tuig dat inge- • Verricht nooit on- schakeld is, kan derhoud aan be- tot ongevallen schadigde accu’s. leiden. • Laad uw batte- Alle onderhoud rij en uitsluitend aan accu’s zou binnenshuis alleen door de op omdat het fabrikant of een laadtoestel en- geautoriseerde...
  • Page 72 PARKSIDE X 20 V TEAM. gen prikkelen. Zorg voor frisse lucht en maak...
  • Page 73: Het Apparaat Bedienen

    Het apparaat apparaat. De accu klikt hoorbaar vast. bedienen Accu verwijderen/ Laadtoestand plaatsen van de accu controleren Steek de accu De laadindicator (3) pas in het ap- paraat wanneer het geeft de laadtoestand van de accu (4) aan. accuwerktuig klaar voor gebruik is.
  • Page 74: Verbruikte Accu's

    alsook de milieu- Eén led brandt (rood): Accu moet worden voorschriften en -instructies in acht geladen (zie „Afvoer/ mili- Laad de accu (4) eubescherming”). op wanneer al- Opslag leen nog de rode led van de laadindicator (3) brandt. Neem de accu uit •...
  • Page 75: Reiniging

    Afval/milieu- 3 maanden en laad de accu indien no- bescherming dig bij . Bewaar de accu Neem de accu uit het • bij een temperatuur apparaat en lever de van 0 °C tot 45 °C. accu en verpakking Vermij d extreme in voor een milieuvri- koude of hitte tij...
  • Page 76: Garantie

    tige dampen of vloei- • Voer accu’s af volgens de plaatse- stoffen ontsnappen. lijke voorschriften. • Defecte of gebru- Breng accu’s binnen bij een inzamelpunt ikte accu‘s moeten volgens richtlijn voor oude accu’s, waar ze voor 2006/66/EG ge- recycled worden. milieuvriendelijke •...
  • Page 77: Garantievoorwaarden

    tum van aankoop. cagefout voordoet, Ingeval van gebreken wordt het product door ons – naar onze keuze aan dit product heeft u – voor u gratis gere- tegenover de verkoper van het product wet- pareerd of vervangen. telij ke rechten. Deze Deze garantievergoe- wettelij...
  • Page 78: Omvang Van De Garantie

    teitsrichtlij nen zorgvul- Garantieperiode en wettelij ke kwa- dig geproduceerd en vóór afl evering nauw- liteitsgarantie gezet getest. De garantieperiode wordt door de ga- De garantie geldt al- rantievergoeding niet leen voor materiaal- of verlengd. Dit geldt ook fabricagefouten. Deze voor vervangen en gerepareerde onderde- garantie geldt niet...
  • Page 79 vermelde aanwij zin- Afhandeling inge- gen nauwgezet in acht val van garantie Gelieve aan de vol- genomen te worden. gende aanwij zingen Gebruiksdoeleinden en handelingen, die in gevolg te geven om de gebruiksaanwij zing een snelle behande- ling van uw verzoek te afgeraden worden of waarvoor gewaar- garanderen:...
  • Page 80: Reparatie Service

    telefonisch of per van het adres, dat e-mail. U krij gt dan u medegedeeld bij komende informa- wordt. Zorg ervoor tie over de afhande- dat de verzending ling van uw klacht. niet ongefrankeerd, • Een als defect als volumegoed, geregistreerd pro- per expresse of via duct kunt u, na een andere speciale...
  • Page 81: Service-Center

    ons servicefi liaal laten Service-Center doorvoeren. Zij maakt graag voor u een kos- Service Ne- tenraming op. derland Wij kunnen uitsluitend Tel.: 0900 0400223 apparaten behande- (0,10 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.nl len, die voldoende IAN 373427_2104 verpakt en gefrankeerd ingezonden werden. Opgelet: Gelieve uw Service België...
  • Page 82: Reserveonderdelen

    Bij andere vragen neemt u contact op met het “Ser- vice-Center” (zie pag. 81). Accu PAP 20 B1, 2,0 Ah .....80001156 Lader PLG 20 A1; 2,4 A; EU ....80001337 PLG 20 A1; 2,4 A; UK....80001338 PLG 20 A3; 4,5 A; EU ....80001323 PLG 20 A3;...
  • Page 83 Inhalt Einleitung ....83 Wartung ....95 Bestimmungs gemäße Entsorgung/ Verwendung..84 Umweltschutz ..95 Allgemeine Garantie ....96 Beschreibung ..85 Reparatur-Service 100 Service-Center ..101 Lieferumfang ..85 Importeur ....102 Übersicht ...85 Technische Daten ...85 Ersatzteile/ Ladezeit .....86 Zubehör ....103 Sicherheits- Original-EG- hinweise ....86 Konformitäts- erklärung ....109 Symbole und Bildzeichen ..86 Allgemeine...
  • Page 84: Bestimmungs Gemäße Verwendung

    Verwendung Die Betriebsanlei- Der Akku ist kompa- tung ist Bestand- tibel zu allen Gerä- teil dieses Produkts. ten des PARKSIDE X 20 V Teams. Die Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- Akkus dürfen nur mit heit, Gebrauch und Ladegeräten der Serie Entsorgung. Machen Parkside X 20 V TEAM...
  • Page 85: Allgemeine Beschreibung

    4 Akku Die Abbil- dungen fi n- Technische den Sie auf der vorde- Daten ren Ausklappseite. Akku (Li-Ion) ..PAP 20 B1 Lieferumfang Anzahl der Akku Batteriezellen ..5 Betriebsanleitung Nennspannung 20 V Kapazität ..2,0 Ah Energie ..40 Wh Das Ladegerät ist...
  • Page 86: Sicherheits Hinweise

    fi nden Sie unter: Ladegeräten geladen werden: PLG 20 A1, www.lidl.de/akku PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C3, PDSLG 20 A1. Ladezeit Akku PAP 20 B1 Lade gerät PLG 20 A1 PLG 20 A4 60 Min PLG 20 C1 PLG 20 A3 PLG 20 C3 30 Min PDSLG 20 A1...
  • Page 87 über längere Bildzeichen auf dem Akku: Zeit starker Sonnen- einstrahlung aus Der Akku und legen Sie ihn ist Teil der Serie nicht auf Heizkör- Parkside pern ab X 20 V TEAM. (max. 50 °C). Lesen Sie die Geben Sie Betriebsanlei- Akkus an ei- ner Altbatteriesam- tung aufmerksam durch.
  • Page 88: Allgemeine Sicherheits- Hinweise

    sie einer umwelt- Sorgfältiger Um- gerechten Wieder- gang mit und Ge- verwertung zuge- brauch von Akku- führt werden. werkzeugen: • Laden Sie Akkus Elek tro geräte gehören nicht nur mit Ladege- räten auf, die in den Hausmüll. der Serie Parksi- de X 20 V Team Allgemeine angehören.
  • Page 89 • Bei falscher An- Gebrauch von wendung kann anderen Akkus kann zu Ver- Flüssigkeit aus letzungen und dem Akku aus- Brandgefahr füh- treten. Vermei- den Sie den Kon- ren. • Halten Sie den takt damit. Bei nicht benutzten zufälligem Kon- Akku fern von takt mit Wasser Büroklammern,...
  • Page 90 Betriebsanlei- oder veränderte Akkus können tung angege- sich unvorher- benen Tempe- raturbereichs. sehbar verhalten und zu Feuer, Falsches Laden oder Laden au- Explosion oder Verletzungsge- ßerhalb des zu- fahr führen. gelassenen Tem- • Setzen Sie einen peraturbereichs Akku keinem kann den Akku zerstören und Feuer oder zu hohen Tempera-...
  • Page 91 schen Schlags Spezielle Si- zu reduzieren, cherheitshin- ziehen Sie den weise für Ak- Stecker des La- kugeräte: degeräts aus der • Stellen Sie sicher, Steckdose her- aus, bevor Sie es dass das Gerät ausgeschaltet ist, reinigen. bevor Sie den • Setzen Sie den Akku einsetzen.
  • Page 92: Bedienung

    ärztliche Hilfe in Anspruch. Akku entnehmen/ • Verwenden Sie einsetzen kein Zubehör welches nicht von Setzen Sie den PARKSIDE emp- Akku erst ein, fohlen wurde. wenn das Akku-Werk- Dies kann zu elek- zeug für den Einsatz vorbereitet ist. Es be- trischem Schlag oder Feuer füh-...
  • Page 93: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    Der Ladezustand des 1. Zum Herausnehmen des Akkus (4) aus Akkus wird durch Auf- dem Gerät drücken leuchten der entspre- Sie die Entriege- chenden LED-Leuchte lungstaste (1) am angezeigt. Akku und ziehen 3 LEDs leuchten (rot, den Akku heraus. 2. Zum Einsetzen orange und grün): des Akkus (4) Akku geladen...
  • Page 94: Verbrauchte Akkus

    Lagerung Verbrauchte Akkus • Nehmen Sie den • Eine wesentlich ver- Akku vor einer kürzte Betriebszeit längeren Lagerung trotz Aufl adung zeigt (z. B. Überwinte- rung) aus dem Ge- an, dass der Akku verbraucht ist und rät. ersetzt werden muss. • Lagern Sie den Akku Verwenden Sie nur nur im teilgeladenen einen Ersatz-Akku,...
  • Page 95: Reinigung

    und Verpackung ei- Lagerung extreme Kälte oder Hitze, ner umweltgerechten damit der Akku nicht Wiederverwertung zu. Entsorgen Sie das an Leistung verliert. Verpackungsmaterial Reinigung ordnungsgemäß. Elektrische Ge- Reinigen Sie den Akku räte gehören mit einem trockenen Tuch oder mit einem nicht in den Hausmüll.
  • Page 96: Garantie

    sen gemäß Richtlinie • Entsorgen Sie Akkus 2006/66/EG recy- nach den lokalen Vorschriften. Geben celt werden. • Geben Sie das Sie Akkus an einer Altbatteriesammel- Gerät und das stelle ab, wo sie ei- Ladegerät an einer Verwertungsstelle ner umweltgerechten ab. Die verwende- Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 97: Garantiebedingungen

    Im Falle von Mängeln das Produkt von uns dieses Produkts stehen – nach unserer Wahl – Ihnen gegen den Ver- für Sie kostenlos repa- riert oder ersetzt. Diese käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Garantieleistung setzt Diese gesetzlichen voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das Rechte werden durch unsere im Folgenden...
  • Page 98: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Garantiezeit und Die Garantieleistung gesetzliche Män- gilt ausschließlich für Material- oder gelansprüche Die Garantiezeit wird Fabrikationsfehler. durch die Gewährleis- Diese Garantie tung nicht verlängert. erstreckt sich nicht Dies gilt auch für auf die normale Abnutzung von ersetzte und reparierte Verschleißteilen Teile.
  • Page 99: Abwicklung Im Garantiefall

    und Handlungen, von leisten, folgen Sie bitte denen in der Betriebs- den folgenden Hin- anleitung abgeraten weisen: oder vor denen ge- • Bitte halten Sie für warnt wird, sind unbe- alle Anfragen den dingt zu vermeiden. Kassenbon und die Das Produkt ist ledig- Identifi...
  • Page 100: Reparatur-Service

    telefonisch oder per die Ihnen mitgeteilt E-Mail. Sie erhalten wird. Stellen Sie dann weitere Infor- sicher, dass der mationen über die Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Ex- Abwicklung Ihrer Reklamation. press oder sonstiger • Ein als defekt erfass- Sonderfracht erfolgt. tes Produkt können Senden Sie das Sie, nach Rückspra-...
  • Page 101: Service-Center

    Service-Center Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag. Wir können nur Gerä- Service te bearbeiten, die aus- Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 reichend verpackt und E-Mail: grizzly@lidl.de frankiert eingesandt IAN 373427_2104 wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gereinigt Service und mit Hinweis auf Österreich Tel.: 0820 201 222 den Defekt an unsere...
  • Page 102: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Servicean- schrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Cen- ter. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim www.grizzlytools.de...
  • Page 103: Ersatzteile/Zubehör

    Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 101). Akku PAP 20 B1, 2,0 Ah .....80001156 Ladegerät PLG 20 A1; 2,4 A; EU ....80001337 PLG 20 A1; 2,4 A; UK....80001338 PLG 20 A3; 4,5 A; EU ....80001323 PLG 20 A3;...
  • Page 104 Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confi rm that the battery PAP 20 B1, Serial number 000001 - 380000, conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
  • Page 105 UKCA declaration of conformity We hereby confi rm that the battery PAP 20 B1, Serial number 000001 - 380000, conforms with the following applicable relevant version of the guidelines: Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 The Restriction of the Use of Certain Hazardous...
  • Page 106 Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at batteri, af serien PAP 20 B1, Seriennummer 000001 - 380000; opfylder følgende gældende EF-direktiver i de- res respektive gyldige version: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende...
  • Page 107: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifi ons par la présente que la batterie de construction PAP 20 B1, Numéro de série: 000001 - 380000, est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 En vue de garantir la conformité...
  • Page 108: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele NL BE CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de accu, bouwse- rie PAP 20 B1, Seriennummer 000001 - 380000; is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zij nde EU-richtlij nen: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
  • Page 109: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku, Modell: PAP 20 B1, Seriennummer 000001 - 380000, folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wur- den folgende harmonisierte Normen sowie natio-...
  • Page 110 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, GERMANY Imported for GB market by: Lidl Great Britain Ltd, Lidl House, 14 Kingston Road Surbiton, KT5 9NU Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 08/2021 Ident.-No.: 80001610082021-6 IAN 373427_2104...

Table des Matières