Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 52

Liens rapides

PETROL LAWNMOWER PBRM 53 A1
BENZIN-RASENMÄHER PBRM 53 A1
TONDEUSE À GAZON THERMIQUE PBRM 53 A1
GB
IE
NI
CY
PETROL LAWNMOWER
Operating and Safety Instructions
Translation of the original operating instructions
FR
CH
BE
TONDEUSE À GAZON THERMIQUE
Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction du mode d'emploi original
ES
CORTACÉSPED DE GASOLINA
Instrucciones de servicio y seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
CZ
BENZÍNOVÁ SEKAČKA NA TRÁVU
Pokyny k obsluze a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
HU
BENZINES FŰNYÍRÓ
Kezelési és biztonsági utasítások
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
DK
BENZINDREVET PLÆNEKLIPPER
Betjenings- og sikkerhedsforskrifter
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 445178_2307
MT
DE
AT
CH
BENZIN-RASENMÄHER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
NL
BE
BENZINE GRASMAAIER
Gebruiks- en veiligheidsvoorschriften
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IT
MT
CH
TOSAERBA A BENZINA
Indicazioni sul funzionamento e la sicurezza
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
SK
BENZÍNOVÁ KOSAČKA NA TRÁVU
Upozornenia k obsluhe a bezpečnostné upozornenia
Preklad originálneho návodu na obsluhu
PL
SPALINOWA KOSIARKA DO TRAWY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
8
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PBRM 53 A1

  • Page 1 PETROL LAWNMOWER PBRM 53 A1 BENZIN-RASENMÄHER PBRM 53 A1 TONDEUSE À GAZON THERMIQUE PBRM 53 A1 PETROL LAWNMOWER BENZIN-RASENMÄHER Operating and Safety Instructions Bedienungs- und Sicherheitshinweise Translation of the original operating instructions Originalbetriebsanleitung TONDEUSE À GAZON THERMIQUE BENZINE GRASMAAIER Consignes d'utilisation et de sécurité...
  • Page 2 Before reading, unfold the page with the illustrations and then familiarise yourself with all the functions of the product. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Produkts ver- traut.
  • Page 4 11 A...
  • Page 7 0.75 mm (0.030")
  • Page 52 Sommaire Explication des symboles sur le produit....................... Introduction .............................. Description du produit (fig. 1-28)......................Fournitures (fig. 1-2) ..........................Utilisation conforme ..........................Consignes de sécurité ..........................Caractéristiques techniques ........................Déballage ..............................Montage ..............................10 Avant la mise en service ..........................11 Mise en service ............................12 Fonctionnement ............................
  • Page 53: Explication Des Symboles Sur Le Produit

    Explication des symboles sur le produit L’utilisation de symboles dans ce manuel permet d’attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sé- curité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes ne permettent pas d’éliminer les risques et ne dispensent pas de prendre des mesures adaptées pour la prévention des accidents.
  • Page 54: Introduction

    Nous déclinons toute responsabilité concernant les acci- Introduction dents ou dommages qui surviendraient en raison d'un Fabricant : non-respect de cette notice et des consignes de sécurité. Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 Description du produit D-89335 Ichenhausen (fig. 1-28) Cher client, Guidon Nous espérons que votre nouveau produit vous apporte- Étrier d’entraînement ra satisfaction et de bons résultats.
  • Page 55: Utilisation Conforme

    à gazon. Des Le produit appartient à la série Parkside X 20 V TEAM et réglementations locales peuvent déterminer lʼâge peut être utilisé avec les batteries de la série Parkside X 20 minimum requis pour les utilisateurs.
  • Page 56: Le Carburant Est Extrêmement Inflammable

    à la charge et à l'utilisation correcte de la notice d'utilisation de votre batterie et de votre chargeur de la – Des dysfonctionnements et des vibrations inhabi- série Parkside X 20 V Team. tuelles apparaissent sur l'appareil. Vous trouverez une description détaillée du processus de charge et d’autres informations dans cette notice d’utili-...
  • Page 57: Risque De Trébuchement

    • Pour éviter tout risque dʼincendie, retirez l’herbe, les • Faites démarrer le moteur avec précaution, confor- feuilles et les coulures de graisse (huile) se trouvant mément aux instructions du fabricant. Veillez à sur le moteur, le pot d’échappement et dans la zone maintenir une distance suffisante entre vos pieds et proche du réservoir à...
  • Page 58: Caractéristiques Techniques

    ATTENTION Non-respect des principes ergonomiques Utilisation incorrecte des équipements de protec- Le produit appartient à la série Parkside X 20 V TEAM tion individuelle (EPI) et peut être utilisé avec les batteries de la série Park- L'utilisation incorrecte ou le retrait des équipements de side X 20 ...
  • Page 59: Déballage

    Paramètres de vibrations • Familiarisez-vous avec le produit à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser. Vibrations a 5,7 m/s² • N'utilisez que des pièces d’origine pour les acces- Incertitude de mesure K 2,3 m/s² soires ainsi que les pièces d'usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre re- Limitez au maximum le développement de bruit et vendeur.
  • Page 60: Avant La Mise En Service

    8. Accrochez la poignée du démarreur à câble (26) au Montage de l’étrier de poussée crochet du câble (25). (fig. 3-6, 10) 9. Fixez le câble d’accélérateur sur l'étrier de poussée inférieur (9) à l'aide du clip de câble fourni (10). ATTENTION * = non fourni ! Veillez à...
  • Page 61: Risque D'endommagement

    10.2 Plein de carburant (fig. 13) ATTENTION DANGER Risque d’endommagement ! Si vous utilisez des carburants qui ont été stockés dans Risque d’incendie et d’explosion ! de mauvaises conditions ou non autorisés, le carbura- Lors du remplissage, le carburant peut s’enflammer et teur risque de se boucher et d’entraver le fonctionne- exploser.
  • Page 62: Mise En Service

    • Sélectionnez la hauteur de coupe en fonction de la 10.3 Niveau de charge de la batterie longueur de pelouse réelle. (28) (fig. 14) • Effectuez plusieurs passages, de manière à ne pas La tondeuse est équipée d'un démarreur électrique (4). retirer plus de 4 cm de pelouse en un passage.
  • Page 63: Tonte Avec Le Bac De Ramassage D'herbe

    • Dans des pentes, la bande de coupe doit être posée 12.1.3 Vidage du sac de ramassage perpendiculairement à la pente. Un glissement de la d’herbe (24) (fig. 19) tondeuse peut être évité par une position inclinée vers le haut. AVERTISSEMENT 12.1 Tonte avec le bac de ramassage Avant de retirer le sac de ramassage d'herbe, d’herbe coupez le moteur et attendez l'arrêt de la lame.
  • Page 64: Tonte Avec L'embout De Mulching

    12.2.2 Retrait de l’éjection latérale (20a) 4. Tenez-vous derrière la tondeuse. (fig. 20) 5. Poussez le levier de frein moteur (3) contre le guidon (1) et maintenez-le enfoncé. 1. Relevez le clapet d’éjection latérale (20) et mainte- nez-le. 6. Appuyez sur le démarreur électrique (4) et mainte- nez-le enfoncé.
  • Page 65: Mode De Fonctionnement

    12.6 Mode de fonctionnement AVERTISSEMENT La tondeuse est équipée d'une propulsion arrière. Risque sanitaire ! 12.6.1 Actionnement de l’entraînement L’inhalation de vapeurs de carburant/d’huile de lubri- 1. Démarrez la tondeuse (voir le chapitre 12.4). fication et de gaz d’échappement peut causer de 2.
  • Page 66: Transport

    5. Enroulez quelques couches de carton ondulé entre 13.2 Nettoyage de la tondeuse avec le l’étrier de poussée supérieur (5), l’étrier de poussée raccord d’eau (15) (fig. 1, 22) inférieur (9) et le moteur, afin d’éviter les frotte- ments. REMARQUE 6. Pour éviter les dommages et les blessures, le produit doit être sécurisé...
  • Page 67: Repliage De L'étrier De Poussée

    (28) et de votre chargeur (29) de la série Parkside X 20 V Team. Vous trouverez une descrip- 1. Arrêtez le moteur avant tous les travaux de net- tion détaillée du processus de charge et d’autres informa- toyage et de maintenance.
  • Page 68: Contrôle Du Niveau D'huile

    16.1 Changement de la lame (30) 16.2 Contrôle du niveau d'huile (fig. 24) (fig. 12) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de travail avec Risque sanitaire ! une lame endommagée. L’inhalation de vapeurs de carburant/d’huile de lubri- fication et de gaz d’échappement peut causer de –...
  • Page 69: Vidange D'huile

    5. Revissez ensuite la jauge d’huile (19). ATTENTION 16.3 Vidange d'huile Risque d’endommagement ! La vidange d’huile moteur doit être effectuée avant le Le fonctionnement du moteur sans élément filtrant ou début de la saison avec le moteur chaud et à l’arrêt. avec un élément filtrant endommagé...
  • Page 70: Réparation & Commande De Pièces De Rechange

    Code de la lame : 602081 REMARQUE Réf. de la lame : 7911200627 Si vous remarquez que le dispositif d’arrêt de la lame Réf. de l’huile moteur : 7850000025 ne fonctionne pas correctement, contactez le service client ou un atelier spécialisé. 17.2 Informations de service Assurez-vous pendant toute la durée de vie du produit Notez que, pour ce produit, les composants suivants qu’il est dans un parfait état de fonctionnement.
  • Page 71: Dépannage

    – Pour plus de détails concernant les conditions de • Confiez l’appareil et le chargeur à une filière de va- reprise des fabricants et distributeurs, contactez lorisation. Les pièces en plastique et en métal utili- le service client correspondant. sées peuvent être triées par matériau et ainsi faire l’objet d’un recyclage.
  • Page 72: Déclaration De Conformité Ue

    Division Manager Product Center en vigueur. Marque : Parkside Andreas Pecher Désignation : BENZIN RASENMÄHER – Head of Project Management PBRM 53 A1 Article name: PETROL LAWNMOWER – PBRM 53 A1 Nom de l’article : TONDEUSE THERMIQUE – PBRM 53 A1 Réf. 3911256979, 3911256980, 39112569915 N°...
  • Page 73: Certificat De Garantie

    Certificat de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impec- cablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre ser- vice après-vente à...
  • Page 245 Notizen...

Table des Matières