Page 90
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’ o btenir les meilleures performances possibles. Attention: Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER DE CLASSE 1 2.
TABLE DES MATIERES commande Retrait/fixation du panneau de commande ... 3 Comment réinitialiser votre appareil .... 3 Uniquement pour le KD-AHD69 Comment forcer l’ é jection d’un disque ..3 Annulation de la démonstration des affichages ..........4 Réglage de l’horloge ........4 FONCTIONNEMENT Détachement...
Annulation de la démonstration des affichages Choisissez “DEMO OFF”. Mettez l’appareil sous tension. [Tournez] Appelez le menu SET. [Maintenez [Appuyez pressée] sur la touche] (Réglage initial) Terminez la procédure. [Appuyez sur la touche] Réglage de l’horloge Mettez l’appareil sous tension. Appelez le menu SET.
Fonctionnement de base Utilisation du panneau de commande 1 • FM/AM: 6 Fente d’insertion 7 Fenêtre d’affichage – Sélection d’une station préréglée. 8 • Sélection du mode sonore. – Recherchez les stations HD Radio uniquement [Maintenez pressée]. • Affichez le menu de réglage Easy EQ [Maintenez •...
Fenêtre d’affichage 1 Indicateur (Bluetooth) 8 Indicateur HOLD (maintien de la réception) 2 Indicateur de MENU (menu)— 9 Indicateur TAG (réception PSD) (menu de p Indicateurs de mode de lecture— réglage), (menu de liste) (aléatoire), 3 Indicateur Tr (plage) (répétition) 4 Affichage de la source / Numéro de préréglage / q Indicateurs d’informations du disque/périphérique Numéro de plage / Numéro de dossier...
• Pour les disques/périphériques USB/iPod/iPhone: Appuyez brièvement sur cette touche pour mettre en pause/reprendre la lecture. • Pour les autres sources: Appuyez brièvement Le KD-AHD69 est muni d’une fonction de sur cette touche pour couper instantanément le télécommande de volant. volume.
Changement des informations sur l’affichage • Quand l’appareil est hors tension: L’heure actuelle est affichée pendant environ 5 secondes. • Quand l’appareil est sous tension: L’information sur l’affichage de la source actuelle change de la façon suivante: = Fréquence = PTY (Type de programme)* = Texte* = Horloge = FM/AM...
Écoute de la radio Vous pouvez accorder à la fois les émissions conventionnelles et HD Radio. • Si vous souhaitez faire une recherche uniquement sur les stations HD Radio, référez-vous à “Recherche de station HD Radio uniquement” à la page 10. Qu’est-ce que la diffusion HD Radio™...
Recherche de station HD Radio Changement du mode de uniquement réception HD Radio Lors de la réception d’une émission HD Radio, [Maintenez l’appareil reçoit un signal numérique ou analogique automatiquement en fonction des conditions de pressée] réception. Quand une station est accordée, la recherche s’arrête. Lors de l’écoute d’une station HD Radio...
Préréglage manuel Mémorisation des stations Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations pour 92,50 MHz sur le numéro de préréglage “P04”. FM et de 6 stations pour AM. • Les canaux multiplex HD Radio peuvent aussi être Réglez la station ou le canal que vous préréglés.
Pour vérifier le nombre de morceaux balisés Balisation de vos morceaux préférés mémorisés sur cet appareil Certaines émission HD Radio fournissez les données PSD (Program Service Data) pour une morceau. Vous pouvez [Maintenez pressée] baliser les morceaux et mémoriser ses données PSD (60 morceaux maximum) lors de l’écoute d’un morceau—...
Opérations des disques/USB Lecture d’un disque Mettez l’appareil sous tension. Insérez un disque. Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. • Si le disque éjecté n’ e st pas retiré avant 15 secondes, il est réinséré automatiquement dans la fente d’insertion pour le protéger de la poussière.
Opérations des disques/fichiers Sélection d’une plage/dossier Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants [Appuyez sur la touche] à la fois. Le menu LIST est affiché. [Maintenez pressée] [Tournez] = [Appuyez sur la Le menu de mode de lecture est affiché.
Bluetooth ®. Choisissez “NEW DEVICE”. • Pour consulter les informations les plus récentes, visitez le site Web JVC suivant: <http://www.jvc.co.jp/ english/car/> (Page web en anglais uniquement) Pour utiliser un périphérique Bluetooth à travers cet Choisissez “OPEN”.
Utilisez le périphérique Bluetooth pour faire Pour les périphériques disponibles... 1 Entrez le code PIN spécifique du périphérique la recherche et réaliser la connexion. Sur le périphérique à connecter, entrez le même sur cet appareil. code PIN que vous venez juste d’ e ntrer sur cet Référez-vous aux instructions fournies avec appareil.
Si le téléphone portable est compatible avec les messages textuels (notifiés par l’adaptateur Bluetooth JVC) et que “MSG INFO” (info messages) est réglé sur “AUTO” (voir page 26), l’appareil sonne pour vous Répertoire téléphonique: informer de l’arrivée d’un message.
Composition directe: Utilisation d’un lecteur audio 1 Choisissez “NUMBER”. Bluetooth Choisissez “BT AUDIO”. Si la lecture ne démarre 2 Choisissez un nombre. pas, utilisez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture. [Tournez] Saut vers l’arrière/saut vers l’avant 3 Déplacez-vous à la position du chiffre suivant (ou précédent).
Avant de commencer, connectez un des dispositifs suivants (non fournis) au port d’extension à l’arrière de l’appareil. • Système de radio satellite JVC SIRIUS, SC-C1 et KS-SRA100, PnP, SC-VDOC1 et KS-SRA100, pour l’ é coute de la radio satellite SIRIUS.
Choisissez “SIRIUS” ou “XM”. Choisissez une catégorie. SIRIUS: Si vous choisissez “ALL”, vous pouvez accorder tous les canaux de toutes les catégories. XM: Appuyez une fois sur la touche pour entrer en mode de recherche de catégorie, puis appuyez répétitivement sur la touche pour choisir une catégorie. Choisissez un canal à...
Écoute du périphérique iPod/iPhone Vous pouvez connecter le iPod/iPhone en utilisant le câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone). Remarques sur l’utilisation d’un iPod/iPhone Pour les utilisateur d’un iPod nano (1e Génération) ou d’un iPod avec vidéo (5e Génération): “IPOD MODE” n’est pas disponible. Utilisez “HEAD MODE”. Pour les utilisateurs d’autres modèles d’iPod/iPhone: Quand vous commutez de “HEAD MODE”...
Sélection d’une plage à partir du Sélection des modes de lecture menu [Maintenez pressée] Entrez dans le menu principal. Le menu de mode de lecture est [Appuyez sur la touche] affiché. Choisissez le mode souhaité. Choisissez le menu souhaité. [Tournez] [Tournez] = [Appuyez sur la REPEAT Ô...
Achat de vos morceaux préférés Vous pouvez acheter facilement les morceaux que vous • Vous ne pouvez pas transférer les données PSD sur le avez balisé lors de l’écoute des programmes HD Radio iPod/iPhone dans les cas suviants: (voir page 12) — Balisage iTunes. –...
Écoute d’un autre appareil extérieur Vous pouvez connecter un appareil extérieur à: • EXT INPUT: Port d’ e xtension à l’arrière de cet appareil en utilisant les adaptateurs suivants (non fournis): – KS-U57: Pour connecter l’appareil avec les prises Cinch –...
Ajustement du son Mode Pro ( 7 Bandes ) Sélection d’un mode sonore préréglé Choisissez “ PRO EQ”. [Maintenez pressée] Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé Le menu SET est affiché. adapté à votre genre de musique. FLAT NATURAL DYNAMIC [Tournez] USER...
Réglages Bluetooth Vous pouvez changer les réglages de la colonne de Menu de réglage : Réglage initial) droite en fonctions de vos préférences. AUTO CNNCT (connexion automatique) Choisissez “BT PHONE” ou “BT AUDIO”. Quand l’appareil est sous tension, la connexion est établie automatiquement avec...
Utilisation du menu SET Appelez le menu SET. Choisissez l’élément souhaité. Répétez l’étape 2, si nécessaire. [Maintenez • Pour revenir au menu [Tournez] = pressée] précédent, appuyez sur BACK. [Appuyez sur la touche] • Pour quitter le menu, appuyez sur DISP ou MENU. •...
Page 116
Catégorie Articles du Réglages pouvant être choisis, [page de référence] menu DIMMER • DIMMER AUTO: Assombrit l’affichage et l’éclairage des touches quand vous Gradateur allumez les feux de la voiture.* • DIMMER OFF: Annulation. • DIMMER ON: Assombrit l’éclairage de l’affichage de des touches. SCROLL* •...
Page 117
Catégorie Articles du Réglages pouvant être choisis, [page de référence] menu BUTTON ZONE COLOR 01 — Pour les réglages, [31]. COLOR 29, USER: [Réglage initial: COLOR 06] DISP ZONE Pour les réglages, [31]. Zone d’affichage [Réglage initial: COLOR 01] ALL ZONE Pour les réglages, [31].
Page 118
Catégorie Articles du menu Réglage pouvant être choisi, [page de référence] SUB.W LEVEL SUB.W 00 Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave. Niveau du caisson — SUB.W 08: [Réglage initial: SUB.W 04] de grave BEEP • BEEP OFF: Met hors service la tonalité...
Sélection d’une couleur variable Répétez les étapes 2 et 3 pour choisir une zone différente et votre couleur préférée. de touche et d’un éclairage pour • Si “ALL ZONE” a été choisi à l’étape 2, la l’affichage couleur des touches et l’éclairage de l’affichage Vous pouvez choisir séparément votre couleur préférée changent sur la couleur “BUTTON ZONE”...
Ex.: Création de la couleur “USER” pour “BUTTON Création de votre propre couleur ZONE” dans “DAY COLOR”. de jour et de nuit—USER Vous pouvez créer vos propres couleurs pour “DAY [Maintenez pressée] COLOR” et “NIGHT COLOR” et les appliquer aux Le menu SET est affiché.
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Lecture d’un CD-R ou CD-RW Fonctionnement du tuner • Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW “finalisés”. Mémorisation des stations • Cet appareil peut uniquement reproduire les fichiers • Pendant la recherche SSM... du même type que ceux du premier fichier détecté...
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers Lecture d’un disque MP3/WMA suivants: • Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA – Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO. portant le code d’extension <.mp3> ou <.wma> – Fichiers MP3 codés dans un format inapproprié. (quel que soit la casse des lettres—majuscules/ –...
• Cet appareil ne peut pas assurer toutes les fonctions • PLEASE WAIT ou alimenter tous les types de périphériques USB. L’appareil se prépare pour utiliser la fonction • Cet appareil n’ e st pas compatible avec FAT 64 ou NTFS. Bluetooth.
Page 124
à jour le logiciel de iPod/iPhone à la dernière version. Pour en savoir plus JVC ne peut être tenu responsable pour toute sur la mise à jour de votre iPod/iPhone, consultez le perte de données dans un iPod/iPhone et/ou site <http://www.apple.com>.
Dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Remèdes/Causes • Aucun son n’ e st entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. •...
Page 126
Symptôme Remèdes/Causes • Le disque ne peut pas être reproduit. Insérez le disque correctement. • Le CD-R/CD-RW ne peut pas être reproduit. • Insérez un CD-R/CD-RW finalisé. • Les plages sur les le CD-R/CD-RW ne • Finalisez le CD-R/CD-RW avec l’appareil que vous avez peuvent pas être sautées.
Page 127
Symptôme Remèdes/Causes • Du bruit est produit. • La plage reproduite n’ e st pas dans un format de fichier reproductible. Passez à un autre fichier. • N’ajoutez pas le code d’ e xtension <.mp3> ou <.wma> à des plages non-MP3 ou WMA. •...
Page 128
Symptôme Remèdes/Causes • Le périphérique Bluetooth ne détecte pas Cet appareil peut être connecté à un téléphone portable l’appareil. Bluetooth et à un périphérique audio Bluetooth en même temps. Pendant la connexion à un appareil, cet autoradio ne peut pas être détecté par un autre appareil. Déconnectez l’appareil actuellement connecté...
Page 129
Symptôme Remèdes/Causes • “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” Démarrez la suscription pour la radio satellite SIRIUS défile sur l’affichage lors de l’ é coute de la (voir page 19). radio satellite SIRIUS. • Aucun son n’ e st entendu. “UPDATING” L’autoradio est en train de mettre à jour les informations apparaît sur l’affichage.
Page 130
• La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Victor Company of Japan, Limited (JVC) est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.
Entretien Comment nettoyer les connecteurs Pour garder les disques propres Si le disque est sale, sa lecture risque Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. d’être déformée. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les Si un disque est sale, essuyez-le avec un connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné...
Autre prise: Prise d’entrée USB, Prise d’entrée AUX (auxiliaire), Port d’extension, Entrée pour la télécommande de volant (uniquement pour le KD-AHD69), Entrée d’antenne SECTION TUNER (Compatible avec le système HD Radio) Plage de FM: avec l’intervalle des canaux réglé sur 87,5 MHz à...
Page 133
SECTION DU LECTEUR CD Type: Lecteur de disque compact Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: 96 dB Rapport signal sur bruit: 98 dB Pleurage et scintillement: Inférieur à...
Page 134
The countries where you may use the Bluetooth® function Die Länder, in denen Sie die Bluetooth® Funktion verwenden können Pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth® De landen waar u de Bluetooth®-functie mag gebruiken Países en los que se puede utilizar la función Bluetooth® Paesi nei quali è...