Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
RECEPTEUR CD
For canceling the display demonstration, see page 8.
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 8.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 8.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
KD-AR760/KD-G710
KD-AR760/KD-G710
KD-AR760/KD-G710
For customer Use:
Enter below the Model
No. and Serial No. which
are located on the top or
bottom of the cabinet.
Retain this information for
future reference.
Model No.
Serial No.
GET0247-001A
[J]

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JVC KD-AR760

  • Page 1 CD RECEIVER KD-AR760/KD-G710 RECEPTOR CON CD KD-AR760/KD-G710 RECEPTEUR CD KD-AR760/KD-G710 For canceling the display demonstration, see page 8. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 8. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 8. For installation and connections, refer to the separate manual.
  • Page 2: How To Reset Your Unit

    Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Page 3: Table Des Matières

    How to use the MODE button ....Adjusting the sound ....... 18 Storing your own sound adjustments..19 Control panel — ....5 KD-AR760/KD-G710 General settings — PSM ..20 Parts identification......... Basic procedure ........20 Remote controller — ... 6 RM-RK50 Other main functions .....
  • Page 4: How To Read This Manual

    How to read this manual How to use the MODE button The following methods are used to made the If you press MODE, the receiver goes into explanations simple and easy-to-understand: functions mode, then the number buttons and 5/∞ buttons work as different function buttons. •...
  • Page 5: Control Panel

    7 0 (eject) button for the playback source. 8 5 (up) button / +10 button h CD indicator ∞ (down) button / –10 button j LINE indicator —Only for KD-AR760 9 MODE button k WMA indicator p Remote sensor l Main display •...
  • Page 6: Remote Controller

    Remote controller — RM-RK50 Installing the lithium coin battery Main elements and features (CR2025) • When operating, aim the remote controller directly at the remote sensor on the receiver. Make sure there is no obstacle in (standby/on/attenuator) button between. • Turns on and off the power and also attenuates the sound.
  • Page 7: Getting Started

    Volume level appears. You cannot select some sources if they Volume level indicator are not ready. * Only for KD-AR760. Adjust the sound as you want. (See pages 17 – 19.) • For FM/AM tuner only To drop the volume in a moment (ATT) To restore the sound, •...
  • Page 8: Canceling The Display Demonstrations

    Canceling the display Setting the clock demonstrations If no operations are done for about 20 seconds, display demonstration starts. [Initial: DEMO ON] —see page 20. Set the hour and minute. 1 Select “CLOCK HOUR,” then adjust the hour. 2 Select “CLOCK MINUTE,” then adjust the minute.
  • Page 9: Radio Operations

    Radio operations Listening to the radio To tune in to a station manually In step Ÿ on the left... Ÿ Selected band appears. 2 Select the desired station frequencies. Lights up when receiving an FM stereo When an FM stereo broadcast is hard to broadcast with sufficient signal strength.
  • Page 10: Storing Stations In Memory

    Storing stations in memory You can preset six stations for each band. FM station automatic presetting — SSM (Strong-station Sequential Memory) Preset number flashes for a while. Select the FM band (FM1 – FM3) you want to store into. Listening to a preset station “SSM”...
  • Page 11: Disc Operations

    Disc operations Playing a disc in the receiver All tracks will be played repeatedly until you stop playback. * The receiver draws the disc, then the control panel goes back to previous position (see page 24). • When inserting an audio CD or a CD Text About MP3 and WMA discs disc: MP3 and WMA (Windows Media...
  • Page 12: Playing Discs In The Cd Changer

    Playing discs in the CD changer About the CD changer It is recommended to use the JVC MP3- compatible CD changer with your receiver. • You can also connect other CH-X series CD changers (except CH-X99 and * If you have changed “EXTERNAL CH-X100).
  • Page 13 To fast-forward or reverse the track • When the current disc is an MP3 disc: Fast-forwards. Reverses. To go to the next or previous tracks Selected disc number To the following Folder name* tracks. To the beginning of the current track, then the previous tracks.
  • Page 14: Other Main Functions

    To locate a particular track (for CD) or folder (for MP3 or WMA discs) directly To select a number from 01 – 06: First time you press +10 or –10 button, the track skips to the nearest higher or lower track with a track number of multiple ten (ex.
  • Page 15: Changing The Display Information

    Changing the display information While playing an audio CD or a CD Text ( If the current disc is an audio CD, “NO NAME” appears. To assign a title to an audio CD, see page 23. While playing an MP3 ( ) or WMA ( ) disc •...
  • Page 16: Selecting The Playback Modes

    Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. Select your desired playback mode. Mode Plays repeatedly Repeat play TRK RPT: The current track. • RPT lights up. FLDR RPT* : All tracks of the current folder. •...
  • Page 17: Sound Adjustments

    Sound adjustments Selecting preset sound modes (iEQ: intelligent equalizer) You can select a preset sound mode suitable to To select the sound mode directly the music genre. Ÿ FLAT (no sound mode is applied) “ HARD ROCK “ R&B “ POP “ JAZZ “...
  • Page 18: Adjusting The Sound

    Ex.: When “FAD” is selected If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00.” Only for KD-AR760: This takes effect only when a subwoofer is connected. Normally the control dial works as the volume control. So you do not have to select “VOL”...
  • Page 19: Storing Your Own Sound Adjustments

    * By pressing 4 ¢, you can Storing your own sound directly move as follows: adjustments You can adjust the sound modes and store your Adjust the selected sound elements. own adjustments in memory. Preset values Indication LEVEL –06 –06 –06 (min.) to (min.) to...
  • Page 20: General Settings - Psm

    General settings — PSM Adjust the PSM item selected. Basic procedure You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed (except for SID) in the table that follows. Repeat steps to adjust the other PSM items if necessary. Finish the procedure. Select a PSM item.
  • Page 21 Indications Selectable settings, [reference page] CLOCK ADJUST* AUTO: [Initial]; The built-in clock will be adjusted automatically Clock adjustment using the clock data provided via the SIRIUS radio ® channel. OFF: Cancels. T-ZONE* Select your residential area from one of the following time zone for Time zone clock adjustment.
  • Page 22 LINE IN plugs. [Initial: VOL 00] EXTERNAL IN* CHANGER: [Initial]; To use a JVC CD changer, [12]. External input EXTERNAL IN: To use another external component (other than SIRIUS DLP), [25]. TAG DISPLAY TAG DISP ON: [Initial]; Shows the ID3 tag while playing Tag display MP3/WMA tracks, [15].
  • Page 23: Other Main Functions

    Assigning titles to the sources 1 Select a character set. You can assign names to station frequencies, CDs (both in this receiver and in the CD changer), and external component (Line Input— only for KD-AR760). Maximum number of Sources characters Station Up to 9 characters (up 2 Select a character.
  • Page 24: Changing The Control Panel Angle

    Changing the control panel angle Detaching the control panel When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. The control panel changes its angle as follows: Detaching the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power.
  • Page 25: External Component Operations

    External component operations Playing an external component For KD-AR760: Ÿ You can connect an external component to the Turn on the connected component LINE IN plugs on the rear. and start playing the source. For KD-AR760/KD-G710: You can connect an external component to the Adjust the volume.
  • Page 26: Sirius ® Radio Operations

    SIRIUS radio operations ® Before you can listen to JVC DLP, activate About SIRIUS radio your SIRIUS subscription after connection: SIRIUS is a satellite radio that can deliver digital-quality sound. SIRIUS has 65 music channels which are all commercial-free and 50 channels of sports, news, and entertainment programs.
  • Page 27: Listening To The Sirius ® Radio

    Listening to the SIRIUS radio ® ⁄ Select a channel for listening. Press and hold these buttons change the channels rapidly. Ÿ • When changing the category or channel, invalid and unsubscribed channels are skipped automatically. Select a category. You can tune in to all the channels of every category by selecting “ALL.”...
  • Page 28: Storing Channels In Memory

    To change the display information while Storing channels in memory listening to a channel You can preset six channels for each band. Ex.: Storing a channel into preset number 4. ⁄ Perform steps on page 27, to tune in to a channel you want. Preset number flashes for a while.
  • Page 29: Maintenance

    Maintenance How to clean the connectors To keep discs clean Frequent detachment will deteriorate the A dirty disc may not play correctly. connectors. If a disc does become dirty, wipe To minimize this possibility, periodically wipe it with a soft cloth in a straight line the connectors with a cotton swab or cloth from center to edge.
  • Page 30: More About This Receiver

    More about this receiver Basic operations Playing a disc • While fast-forwarding or reversing on an MP3 Turning off the power or WMA disc, you can only hear intermittent • If you turn off the power while listening to a sounds.
  • Page 31 • This receiver can display only one-byte – WMA formatted files copy-protected with characters. No other characters can be DRM. correctly displayed. – Files which have the data such as WAVE, • This receiver can play back MP3/WMA files ATRAC3, etc. meeting the conditions below: •...
  • Page 32: Troubleshooting

    Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Causes Remedies • Sound cannot be heard The volume level is set to Adjust it to the optimum from the speakers. the minimum level.
  • Page 33 Symptoms Causes Remedies • Disc cannot be played No MP3/WMA tracks are Change the disc. back. recorded on the disc. MP3/WMA tracks do not Add the extension code have the extension code <.mp3> or <.wma> to their <.mp3> or <.wma> in their file names.
  • Page 34 Symptoms Causes Remedies • “NO DISC” appears on the No disc is in the magazine. Insert disc into the magazine. display. Disc is inserted upside down. Insert disc correctly. • “NO MAG” appears on No magazine is loaded in the Insert the magazine.
  • Page 35: Specifications

    Max. Bit Rate: 192 Kbps Line-In Level/Impedance: KD-AR760: 1.5 V/20 kΩ load GENERAL Line-Out Level/Impedance: KD-AR760: 5.0 V/20 kΩ load (full scale) Power Requirement: KD-G710: 4.0 V/20 kΩ load (full scale) Operating Voltage: Output Impedance: 1 kΩ DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
  • Page 36 Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión...
  • Page 37 Cómo usar el botón MODE ....inteligente) ........17 Panel de control Cómo ajustar el sonido ......18 — ....5 Cómo almacenar sus propios ajustes de KD-AR760/KD-G710 sonido ..........19 Identificación de las partes ....Configuraciones generales Control remoto — ..6 RM-RK50 —...
  • Page 38: Cómo Leer Este Manual

    Cómo leer este manual Cómo usar el botón MODE Para que las explicaciones sean más simples Si usted pulsa MODE, el receptor entra al modo y fáciles de entender, hemos adoptado los de funciones y, a continuación, los botones numéricos y los botones 5/∞ funcionan como siguientes métodos: •...
  • Page 39: Panel De Control

    CD-CH para la fuente de reproducción. 8 Botón 5 (arriba) / botón +10 h Indicador CD Botón ∞ (abajo) / botón –10 j Indicador LINE —Sólo para KD-AR760 9 Botón MODE k Indicador WMA p Sensor remoto l Pantalla principal •...
  • Page 40: Control Remoto

    Control remoto — RM-RK50 Instalación de la pila botón de litio Elementos principales y funciones (CR2025) • Al efectuar la operación, dirija directamente el control remoto hacia el 1 Botón (atenuador/en espera/encendido) sensor remoto del receptor. Asegúrese de • Conecta y desconecta la alimentación y que no hayan obstáculos entremedio.
  • Page 41: Procedimientos Iniciales

    Aparece el nivel de volumen. Podrá seleccionar algunas fuentes si no Indicador de nivel de volumen están preparadas. * Sólo para KD-AR760. Ajuste el sonido según se desee. (Consulte las páginas 17 a 19). • Para el sintonizador FM/AM solamente...
  • Page 42: Cancelación De Las Demostraciones En Pantalla

    Cancelación de las demostraciones Puesta en hora del reloj en pantalla Si no se efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos, se iniciará la demostración en pantalla. [Inicial: DEMO ON]—consulte la página 20. Ajuste la hora y los minutos. Seleccione “CLOCK HOUR” y, seguidamente ajuste la hora.
  • Page 43: Operaciones De La Radio

    Operaciones de la radio Para escuchar la radio Para sintonizar manualmente una emisora En el paso Ÿ de la izquierda... Ÿ Aparece la banda seleccionada. 2 Seleccione las frecuencias de las emisoras deseadas. Se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente.
  • Page 44: Cómo Almacenar Emisoras En La Memoria

    Cómo almacenar emisoras en la memoria Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda. Preajuste automático de emisoras FM —SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) El número de preajuste parpadea durante unos momentos. Seleccione la banda FM (FM1 –...
  • Page 45: Operaciones De Los Discos

    Operaciones de los discos Para reproducir un disco en el receptor Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted detenga la reproducción. * El receptor saca el disco y, seguidamente, el panel de control vuelve a la posición anterior (consulte la página 24).
  • Page 46: Para Reproducir Discos En El Cambiador De Cd

    Para reproducir discos en el cambiador de CD Acerca del cambiador de CD Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este receptor. • También podrá conectar cambiadores de CD de la serie CH-X (excepto CH-X99 y * Si ha cambiado el ajuste “EXTERNAL...
  • Page 47 Para el avance rápido o el retroceso de la • Cuando el disco actual es un disco MP3: pista Avanza rápidamente. Retrocede. Para ir a las pistas siguientes o anteriores Número de disco seleccionado Nombre de la carpeta* A las pistas siguientes.
  • Page 48: Otras Funciones Principales

    Para localizar directamente una pista (para CD) o carpeta (para discos MP3 o WMA) específica Para seleccionar un número del 01 – 06: Al pulsar el botón +10 o –10 por primera vez, se saltará a la pista superior o inferior más próxima con un número de pista que sea múltiplo de diez (ej.: 10ª, 20ª, 30ª).
  • Page 49: Cambio De La Información En Pantalla

    Cambio de la información en pantalla Mientras se reproduce un CD de audio o un CD Text ( Si el disco actual es un CD de audio, aparecerá “NO NAME”. Para asignar un título al CD de audio, consulte la página 23. Mientras se reproduce un disco MP3 ( WMA ( •...
  • Page 50: Cómo Seleccionar Los Modos De Reproducción

    Cómo seleccionar los modos de reproducción Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez. Seleccione el modo de reproducción deseado. Modo Reproduce repetidamente Reproducción repetida TRK RPT: La pista actual. • RPT se enciende. FLDR RPT* : Todas las pistas de la carpeta actual.
  • Page 51: Ajustes Del Sonido

    Ajustes del sonido Selección de los modos de sonido preajustados (iEQ: ecualizador inteligente) Podrá seleccionar un modo de sonido Para seleccionar directamente el modo preajustado adecuado al género musical. de sonido Ÿ FLAT (no se aplica ningún modo de sonido) “...
  • Page 52: Cómo Ajustar El Sonido

    (máx.)* Si está utilizando un sistema de dos altavoces, ajuste el nivel de fader a “00”. Sólo para KD-AR760. Esto sólo tiene efecto cuando hay un subwoofer conectado. Normalmente el disco de control funciona como control de volumen. Por lo tanto, no necesitará...
  • Page 53: Cómo Almacenar Sus Propios Ajustes De Sonido

    * Pulsando 4 ¢, podrá desplazarse Cómo almacenar sus propios directamente, de la siguiente manera: ajustes de sonido Podrá ajustar los modos de sonido y almacenar Ajuste los elementos de sonido sus propios ajustes en la memoria. seleccionados. Valores preajustados Indicación LEVEL –06...
  • Page 54: Configuraciones Generales - Psm

    Configuraciones generales — PSM Ajuste la opción de PSM Procedimiento básico seleccionada. Podrá cambiar las opciones PSM (Modo de ajustes preferidos) listadas (excepto para SID) en la tabla siguiente. Repita los pasos para ajustar las otras opciones de PSM, si fuera necesario.
  • Page 55 Indicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia] CLOCK ADJUST* AUTO: [Inicial]; El reloj incorporado se ajustará automáticamente Ajuste del reloj utilizando los datos de reloj suministrados mediante el canal de radio SIRIUS ® OFF: Se cancela. T-ZONE* Para ajustar el reloj, seleccione su área residencial entre una de las Zona horaria siguientes zonas horarias.
  • Page 56 LINE IN. [Inicial: VOL 00] EXTERNAL IN* CHANGER: [Inicial]; Para usar un cambiador de CD JVC, [12]. Entrada externa EXTERNAL IN: Para usar otro componente externo (que no sea SIRIUS DLP), [25]. TAG DISPLAY TAG DISP ON: [Inicial]; Muestra la etiqueta ID3 mientras se Visualización de...
  • Page 57: Otras Funciones Principales

    Muévase a la posición del carácter de línea)* siguiente (o anterior). No podrá asignar un nombre ni a un CD Text ni a un disco MP3/WMA. Sólo para KD-AR760. Seleccione las fuentes. Repita los pasos hasta que • Para las frecuencias de las emisoras: termine de introducir el título.
  • Page 58: Cambio Del Ángulo Del Panel De Control

    Cambio del ángulo del panel de Desmontaje del panel de control control Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del mismo y en el portapanel. Desmontaje del panel de control Antes de desmontar el panel de control, El panel de control cambia su ángulo, de la asegúrese de desconectar la alimentación.
  • Page 59: Operaciones Del Componente Externo

    Operaciones del componente externo Reproducción de un componente externo Para KD-AR760: Ÿ Podrá conectar un componente externo a las Encienda el componente clavijas LINE IN de la parte trasera. conectado y comience a Para KD-AR760/KD-G710: reproducir la fuente. Podrá conectar un componente externo a la toma del cambiador de CD de la parte trasera utilizando el Adaptador de entrada de línea...
  • Page 60: Operaciones De La Radio Sirius

    Operaciones de la radio SIRIUS ® Para poder escuchar el DLP JVC, active su Acerca de la radio SIRIUS suscripción a SIRIUS después de la conexión: SIRIUS es una radio satelital capaz de brindar sonido de calidad digital. SIRIUS ofrece 65 canales de música, todos...
  • Page 61: Para Escuchar La Radio Sirius

    Para escuchar la radio SIRIUS ® ⁄ Seleccione el canal de audición. Pulse y mantenga pulsados estos botones para cambiar rápidamente los canales. Ÿ • Cuando cambie de categorías o canales, los canales inválidos y no suscritos se omiten automáticamente. Seleccione una categoría.
  • Page 62: Cómo Almacenar Canales En La Memoria

    Para cambiar la información en pantalla Cómo almacenar canales en la mientras escucha un canal memoria Se pueden preajustar seis canales para cada banda. Ej.: Almacenando un canal en el número de preajuste 4. ⁄ Efectúe los pasos de la página 27, para sintonizar el canal deseado.
  • Page 63: Mantenimiento

    Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Para mantener los discos limpios Un desmontaje frecuente producirá el deterioro Un disco sucio podría no de los conectores. reproducirse correctamente. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie Si se llegara a ensuciar un disco, periódicamente los conectores con un palillo límpielo con un lienzo suave, en de algodón, teniendo cuidado de no dañar los...
  • Page 64: Más Sobre Este Receptor

    Más sobre este receptor Operaciones básicas Para reproducir un disco • Durante el avance rápido o el retroceso de Apagado de la unidad un disco MP3 o WMA, podrá escuchar sólo • Si apaga la unidad mientras está escuchando sonidos intermitentes. un disco, la reproducción del disco se iniciará...
  • Page 65 • Esta unidad puede manejar solamente – Archivos formateados WMA protegidos caracteres de un byte. Otros caracteres no contra copia por DRM. serán visualizados correctamente. – Archivos que disponen de datos tales como • Este receptor puede reproducir archivos WAVE, ATRAC3, etc. MP3/WMA que cumplan con las siguientes •...
  • Page 66: Localización De Averías

    Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas Causas Soluciones • No se puede escuchar El nivel de volumen está Ajústelo al nivel óptimo. el sonido a través de los ajustado al minimo.
  • Page 67 Síntomas Causas Soluciones • No se puede reproducir el No hay pistas MP3/WMA Cambie el disco. disco. grabadas en el disco. Añada el código de extensión Las pistas MP3/WMA no tienen el código de extensión <.mp3> o <.wma> a los <.mp3>...
  • Page 68 Síntomas Causas Soluciones • Aparece “NO DISC” en la No hay disco en el cargador. Inserte el disco en el cargador. pantalla. El disco está insertado al revés. Inserte correctamente el disco. • Aparece “NO MAG” en la No hay ningún cargador en el Inserte el cargador.
  • Page 69: Especificaciones

    KD-AR760: 1,5 V/20 kΩ de carga Máx. velocidad de bits: 320 Kbps Nivel/impedancia salida línea: Formato de decodificación WMA (Windows KD-AR760: 5,0 V/20 kΩ de carga (plena Media ® Audio): escala) Máx. velocidad de bits: 192 Kbps KD-G710: 4,0 V/20 kΩ de carga (plena...
  • Page 70: Comment Réinitialiser Votre Appareil

    Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à...
  • Page 71 Comment utiliser la touche MODE ..Ajustement du son ......... 18 Mémorisation de vos propres modes Panneau de commande sonores ..........19 — ....5 KD-AR760/KD-G710 Identification des parties......Réglages généraux — PSM ..20 Procédure de base ........20 Télécommande — ..6 RM-RK50 Composants principaux et Autres fonctions principales ...
  • Page 72: Comment Lire Ce Manuel

    Comment lire ce manuel Comment utiliser la touche MODE Les méthodes suivantes sont utilisées pour Si vous appuyez sur MODE, l’autoradio entre rendre les explications simples et faciles à en mode de fonction, et les touches numériques et les touches 5/∞ fonctionnent comme comprendre.
  • Page 73: Panneau De Commande

    Panneau de commande — KD-AR760/KD-G710 Identification des parties Fenêtre d’affichage Fenêtre d’affichage 1 Touche (attente/sous tension, atténuation) d Indicateurs d’informations du disque— 2 Touche DISP (affichage) TAG (balise ID3), (plage/fichier), 3 Touche SEL (sélection) (dossier) 4 Molette de commande f Indicateur MP3 5 Fenêtre d’affichage...
  • Page 74: Télécommande - Rm-Rk50

    Télécommande — RM-RK50 Mise en place de la pile-bouton au Composants principaux et lithium (CR2025) caractéristiques • Pour l’utiliser, dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l’autoradio. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux. 1 Touche (attente/sous tension, atténuation) Avertissement:...
  • Page 75: Pour Commencer

    Vous ne pouvez pas choisir certaines Indicateur de niveau de volume sources si elles ne sont pas prêtes. * Uniquement pour le KD-AR760. Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir les pages 17 et • Pour le tuner FM/AM 19.)
  • Page 76: Annulation De La Démonstration Des Affichages

    Annulation de la démonstration Réglage de l’horloge des affichages Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 20 secondes, la démonstration des affichages démarre. [Réglage initial: DEMO ON]—voir page 20. Réglez les heures et les minutes. 1 Choisissez “CLOCK HOUR”, puis ajustez les heures.
  • Page 77: Fonctionnement De La Radio

    Fonctionnement de la radio Écoute de la radio Pour accorder une station manuellement À l’étape Ÿ ci-à gauche... Ÿ La bande choisie apparaît. 2 Choisissez la fréquence de station souhaitée. S’allume lors de la réception d’une émission Quand une émission FM stéréo est difficile FM stereo avec un signal suffisamment fort.
  • Page 78: Mémorisation Des Stations

    Mémorisation des stations Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande. Préréglage automatique des stations FM —SSM (mémorisation automatique sequentielle des stations puissantes) Le numéro de préréglage clignote un instant. Choisissez la bande FM (FM1 – FM3) pour laquelle vous souhaitez mémoriser les stations.
  • Page 79: Opérations Des Disques

    Opérations des disques Lecture d’un disque dans l’autoradio Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous arrêtiez la lecture. * L’autoradio avale le disque, puis le panneau de commande retourne dans sa position précédente (voir page 24). • Lors de l’insertion d’un disque CD audio A propos des disques MP3 et WMA ou CD Text: Les “plages”...
  • Page 80: Lecture De Disques Dans Le Changeur De

    Lecture de disques dans le changeur de CD À propos du changeur de CD Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre autoradio. • Vous pouvez aussi connecteur un autre * Si vous avez changé le réglage changeur de CD de la série CH-X (sauf le...
  • Page 81 Pour faire avancer ou reculer rapidement la • Quand le disque actuel est un disque MP3: plage Avance rapide. Retour rapide. Pour aller aux plages suivantes ou précédentes Numéro du disque choisi Pour aller aux Nom du dossier* plages suivantes. Pour aller au début de la plage actuelle, puis aux plages précédentes.
  • Page 82 Pour localiser directement une plage particulière (pour les CD) ou un dossier particulier (pour les disques MP3 ou WMA) Pour choisir un numéro compris entre 01 et 06: La première fois que vous appuyez sur la touche +10 ou –10, la lecture saute à la plage supérieure ou inférieure la plus proche dont le numéro est un multiple de 10 (par ex.
  • Page 83 Changement des informations sur l’affichage Lors de la lecture d’un CD ou d’un CD Text ( Si le disque actuel est un CD audio, “NO NAME” apparaît. Pour affecter un titre à un CD audio, référez-vous à la page 23. Lors de la lecture d’un disque MP3 ( ) ou WMA •...
  • Page 84 Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. Choisissez le mode de lecture souhaité. Mode Reproduit répétitivement Lecture répétée TRK RPT: La plage actuelle. • RPT s’allume. FLDR RPT* : Toutes les plages du dossier actuel. •...
  • Page 85: Ajustements Sonores

    Ajustements sonores Sélection des modes sonores préréglés (iEQ: égaliseur intelligent) Vous pouvez sélectionner un mode sonore Pour choisir le mode sonore directement préréglé adapté à votre genre de musique. Ÿ FLAT (aucun mode sonore n’est appliqué) “ HARD ROCK “ R&B “ POP “ JAZZ “...
  • Page 86 30 ou 50 (max.)* Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur “00”. Uniquement pour le KD-AR760: Prend effet uniquement quand un caisson de grave est connecté. Normalement, la molette de commande fonctionne comme réglage du volume. Vous n’avez donc pas besoin de choisir “VOL”...
  • Page 87: Mémorisation De Vos Propres Modes Sonores

    * En appuyant sur 4 ¢, vous Mémorisation de vos propres pouvez vous déplacer directement comme suit: modes sonores Vous pouvez ajuster les modes sonores et mémoriser votre propre ajustement. Ajustez les éléments sonores choisis. Valeurs préréglées Indication LEVEL –06 –06 –06 (min.) à...
  • Page 88: Réglages Généraux - Psm

    Réglages généraux — PSM Ajustez l’option PSM choisie. Procédure de base Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) (sauf pour SID) de la table suivante. Répétez les étapes pour ajuster les autres options PSM si nécessaire. Terminez la procédure. Choisissez une option PSM.
  • Page 89 Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] CLOCK ADJUST* AUTO: [Réglage initial]; L’horloge intégrée est ajustée Ajustement de automatiquement en utilisant les données d’horloge l’horloge fournies par le canal radio SIRIUS ® OFF: Annulation. T-ZONE* Choisissez votre zone d’habitation parmi les fuseaux horaires Fuseau horaire disponibles suivants pour l’ajustement de l’horloge.
  • Page 90 (FM: 200 kHz; AM: 10 kHz) Est affiché uniquement quand la radio SIRIUS est connectée. Est affiché uniquement quand “CLOCK ADJUST” est réglé sur “AUTO”. Uniquement pour le KD-AR760. Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas (un blanc apparaît à leur place) sur l’affichage.
  • Page 91: Autres Fonctions Principales

    Vous ne pouvez pas affecter un nom à un CD Text ou à un disque MP3/WMA. Uniquement pour le KD-AR760. Choisissez les sources. 4 Répétez les étapes 1 à 3 jusqu’à • Pour les fréquences de station: Choisissez le tuner.
  • Page 92: Changement De L'angle De Panneau De Commande

    Changement de l’angle de Retrait du panneau de commande panneau de commande Lors du retrait ou de la fixation du panneau de commande, assurez-vous de ne pas endommager les connexion à l’arrière du panneau de commande et sur le porte-panneau. Retrait du panneau de commande Avant de retirer le panneau de commande, L’angle du panneau de commande change de la...
  • Page 93: Utilisation D'un Appareil Extérieur

    Utilisation d’un appareil extérieur Lecture d’un appareil extérieur Pour KD-AR760: Ÿ Vous pouvez connecter un appareil extérieur Mettez l’appareil connecté sous aux fiches LINE IN situées à l’arrière. tension et démarrez la lecture de Pour KD-AR760/KD-G710: la source. Vous pouvez connecter un appareil extérieur à...
  • Page 94: Utilisation De La Radio Sirius

    DLP (Processeur de signaux satellite-terre) JVC de radio SIRIUS (disponible en option) aux prises du JVC DLP met à jour tous les canaux changeur de CD à l’arrière de l’appareil. SIRIUS. • Vous pouvez aussi connecter la radio “UPDATING”...
  • Page 95: Écoute De La Radio Sirius

    Écoute de la radio SIRIUS ® ⁄ Choisissez le canal à écouter. Maintenez pressées ces touches pour changer les canaux rapidement. Ÿ • Lorsqu’une catégorie ou un canal est changé, les canaux invalides ou non inscrits sont sautés automatiquement. Choisissez une catégorie. Vous pouvez accorder tous les canaux de toutes les catégories en choisissant “ALL”.
  • Page 96: Mémorisation Des Canaux

    Pour changer les informations affichées lors Mémorisation des canaux de l’écoute d’un canal Vous pouvez prérégler six canaux pour chaque bande. Ex.: Mémorisation d’un canal sur le numéro de préréglage 4. Réalisez les étapes à ⁄ de la page 27 pour accorder le canal souhaité. Le numéro de préréglage clignote un instant.
  • Page 97: Entretien

    Entretien Comment nettoyer les connecteurs Pour garder les disques propres Un détachement fréquent détériorera les Un disque sale peut ne pas être connecteurs. reproduit correctement. Pour minimiser ce problème, frottez Si un disque est sale, essuyez-le périodiquement les connecteurs avec un coton avec un chiffon doux, en ligne tige ou un chiffon imprégné...
  • Page 98: Pour En Savoir Plus À Propos De Cet Autoradio

    Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Lecture d’un disque • Lors de l’avance ou du retour rapide d’un Mise hors tension de l’appareil disque MP3 ou WMA, vous ne pouvez • Si vous mettez l’appareil hors tension pendant entendre que des sons intermittents.
  • Page 99 • Cet autoradio peut prendre en charge – Fichiers au format WMA protégés avec uniquement les caractères d’un octet. Les DRM. autres caractères ne peuvent pas être affichés – Fichiers qui contiennent des données telles correctement. que WAVE, ATRAC3, etc. •...
  • Page 100: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Ce qui parait être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Causes Remèdes • Aucun son n’est entendu Le niveau de volume est Ajustez-le sur le niveau des enceintes.
  • Page 101 Symptôme Causes Remèdes • Le disque ne peut pas être Aucun fichier MP3/WMA Changez le disque. reproduit. n’est enregistré sur le disque. Les plages MP3/WMA n’ont Ajoutez le code d’extension pas de code d’extension <.mp3> ou <.wma> aux <.mp3> ou <.wma> dans noms de fichier.
  • Page 102 Symptôme Causes Remèdes • “NO DISC” apparaît sur Il n’y a pas de disque dans le Insérez des disques dans le l’affichage. magasin. magasin. Le disque est inséré à Insérez les disques l’envers. correctement. • “NO MAG” apparaît sur Il n’y a pas de magasin dans Insérez le magasin.
  • Page 103: Spécifications

    Réponse en fréquence: 40 Hz à 20 000 Hz Format de décodage MP3: Niveau d’entrée de ligne/Impédance: MPEG1/2 Audio Layer 3 KD-AR760: 1,5 V/20 kΩ en charge Débit binaire maximum: 320 Kbps Niveau de sortie de ligne/Impédance: Format de décodage WMA (Windows Media ®...
  • Page 104 Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR © 2004 Victor Company of Japan, Limited 1004DTSMDTJEIN...

Ce manuel est également adapté pour:

Kd-g710

Table des Matières