Télécharger Imprimer la page
JVC KD-AR7500 Manuel D'installation/Raccordement
Masquer les pouces Voir aussi pour KD-AR7500:

Publicité

Liens rapides

KD-AR7500/KD-SHX750
Installation/Connection Manual
Manual de instalación/conexión
Manuel d'installation/raccordement
LVT1310-002A
[J]
ENGLISH
This receiver is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE
ground electrical systems. If your vehicle does not have this
system, a voltage inverter is required, which can be purchased
at JVC car audio dealers.
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this receiver.
After checking them, please set them correctly.
A / B
Hard case/Control panel
Estuche duro/Panel de
control
Etui de transport/
Panneau de commande
F
G
Washer (ø5)
Lock nut (M5)
Arandela (ø5)
Tuerca de
Rondelle (ø5)
seguridad (M5)
Ecrou d'arrêt (M5)
J
K
Remote controller
Handles
Manijas
Control remoto
Poignées
Télécommade
INSTALLATION
(IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. If you
have any questions or require information regarding installation
kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying
kits.
• If you are not sure how to install this receiver correctly, have
it installed by a qualified technician.
*
1
When you stand the receiver, be careful not to damage the fuse on the rear.
*
1
Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de no dañar el fusible provisto en la parte posterior.
1
*
Lorsque vous mettez l'appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager le fusible
situé sur l'arrière.
Removing the receiver
Before removing the receiver, release the rear section.
ESPAÑOL
Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC,
con sistemas eléctricos de masa NEGATIVA. Si su vehículo
no posee este sistema, será necesario un inversor de tensión,
que puede ser adquirido en los concesionarios de JVC de
equipos de audio para automóviles.
Lista de piezas para instalación y conexión
Con esta unidad se suministran las siguientes piezas.
Después de inspeccionarlas, colóquelas correctamente.
C
Sleeve
Cubierta
Manchon
H
Mounting bolt—
M5 x 20 mm (M5 x 13/16")
Perno de montaje—
M5 x 20 mm (M5 x 13/16 pulgada)
Boulon de montage—
M5 x 20 mm (M5 x 13/16 pouces)
L
M
CD-ROM
Battery
Pila
(Image Converter: Color Ver. 2.0)
Pile
CD-ROM
(Image Converter: Color Ver. 2.0)
CD-ROM
(Image Converter: Color Ver. 2.0)
INSTALACION (MONTAJE EN EL
TABLERO DE INSTRUMENTOS)
La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si
tiene alguna pregunta o necesita información acerca de las
herramientas para instalación, consulte con su concesionario
de JVC de equipos de audio para automóviles o a una
compañía que suministra tales herramientas.
• Si usted no está seguro de cómo instalar correctamente la
unidad, hágala instalar por un técnico cualificado.
Extracción de la unidad
Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de
courant continu de 12 V à masse NEGATIVE. Si votre
véhicule n'offre pas ce type d'alimentation, il vous faut un
convertisseur de tension, que vous pouvez acheter chez un
revendeur d'autoradios JVC.
Liste des pièces pour l'installation et
raccordement
Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil.
Après vérification, veuillez les placer correctement.
D
Trim plate
Placa de guarnición
Plaque d'assemblage
Only for KD-AR7500 / Solo para KD-AR7500 /
I
Seulement pour le KD-AR7500
Rubber cushion
• Refer to "USB READER/WRITER" user's guide for more details.
Cojín de goma
• Para más detalles, consulte la guía del usuario del "LECTOR/
Amortisseur en
ESCRITOR USB".
caoutchouc
• Pour plus de détails, référez-vous au guide d'utilisation du
"LECTEUR/ENREGISTREUR USB".
N
USB reader/writer
Lector/escritor USB
Lecteur/enregistreur USB
O
USB cable
Cable USB
Câble USB
INSTALLATION (MONTAGE
DANS LE TABLEAU DE BORD)
L'illustration suivante est un exemple d'installation typique. Si
vous avez des questions ou avez besoin d'information sur des
kits d'installation, consulter votre revendeur d'autoradios JVC
ou une compagnie d'approvisionnement.
• Si l'on n'est pas sûr de pouvoir installer correctement cet
Do the required electrical connections.
Realice las conexiones eléctricas
requeridas.
Réalisez les connexions électriques.
2
*
Fit the protrusions outside the receiver.
*
2
Haga encajar los salientes del exterior de la unidad.
*
2
Fixez les protubérances à l'extérieur de l'appareil.
Retrait de l'appareil
Avant de retirer l'appareil, libérer la section arrière.
Insert the two handles, then pull them
as illustrated so that the receiver can
be removed.
Inserte las dos manijas y, a
continuación, extráigalas de la
manera indicada en la ilustración
para poder desmontar la unidad.
Insérez les deux poignées, puis tirez
de la façon illustrée de façon à retirer
l'appareil.
1
FRANÇAIS
E
Power cord
Cordón de alimentación
Cordon d'alimentation
P
SD memory card (8 MB)
Tarjeta de memoria SD (8 MB)
Carte mémoire SD (8 Mo)
appareil, le faire installer par un technicien qualifié.
Bend the appropriate tabs to hold the
sleeve firmly in place.
Doble las lengüetas apropiadas para
retener firmemente la manga en su
lugar.
Tordez les languettes appropriées
pour maintenir le manchon en place.
0205MNMMDWJEIN
EN, SP, FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JVC KD-AR7500

  • Page 1 JVC car audio dealer or a company supplying herramientas para instalación, consulte con su concesionario kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC kits.
  • Page 2 • Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le • It is recommended to connect to the speakers with maximum su concesionario de JVC de equipos de audio para fusible saute souvent, consulter votre revendeur d’autoradios power of more than 52 W (both at the rear and at the front, automóviles.
  • Page 3 être mis sous tension. Brown Marrón Marrone To cellular phone system—only for KD-AR7500 Al sistema de teléfono celular—solo para KD-AR7500 À un système de téléphone cellulaire—seulement pour le KD-AR7500 White with black White Gray with black stripe Gray Green with black stripe...
  • Page 4 Connecting the external components / Conexión a los componentes externos / Connexion d’un autre appareil extérieur JVC CD changer and DLP (Down Link Processor) / Cambiador de CD de JVC y DLP (“Down Link Processor”) JVC / Changeur de CD JVC et Processeur DLP (Processeur de signaux satellite-terre) JVC •...

Ce manuel est également adapté pour:

Kd-shx750