Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
RÉCEPTEUR CD
For canceling the display demonstration, see page 6.
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 6.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 6.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KD-AR780/KD-G730
KD-AR780/KD-G730
KD-AR780/KD-G730
For customer Use:
Enter below the Model
No. and Serial No. which
are located on the top or
bottom of the cabinet. Retain
this information for future
reference.
Model No.
Serial No.
GET0433-001A
[J]

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JVC KD-AR780

  • Page 94 Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. Précautions: Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2.
  • Page 95 Comment réinitialiser votre appareil Comment utiliser les touches M MODE et SEL Si vous utilisez M MODE ou SEL (sélection), l’affichage et certaines commandes (telles que les touches ¢ numériques, les touches ∞ touches et la molette de commande) entrent dans le mode de commande correspondant.
  • Page 96 Réduisez le volume avant de reproduire un disque afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie. Le KD-AR780 est muni d’une fonction de télécommande de volant. • Référez-vous au Manuel d’installation/ raccordement (volume séparé) pour les connexion.
  • Page 97 TABLE DES MATIERES INTRODUCTIONS Préparation ....................... FONCTIONNEMENT Opérations de base ..................... • Utilisation du panneau de commande ............• Utilisation de la télécommande (RM-RK50) ............. Écoute de la radio ....................Opérations des disques ..................11 APPAREILS EXTÉRIEURS Utilisation d’appareil Bluetooth .................
  • Page 98 Préparation Annulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge • Voir aussi pages 31 et 32. Quand l’appareil est hors tension: Vérifiez l’heure actuelle Quand l’appareil est sous tension: Changez les informations et la courbe sur l’affichage Mise sous tension de l’appareil. Ÿ...
  • Page 99 Opérations de base Utilisation du panneau de commande Choisissez la source. Accès au mode de fonction. SIRIUS */XM * CD * CD-CH */ TUNER • TUNER/SIRIUS/XM: Sélection d’une station/ iPod */D.PLAYER * (ou EXT IN) Bluetooth canal préréglé. Bluetooth Audio * Phone* AUX IN •...
  • Page 100 • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit • Lors de l’écoute de iPod Apple ou d’un lecteur (tel que le tableau de bord) exposé à la lumière D. JVC: directe du soleil pendant longtemps. ∞ – Pausez/arrêtez ou reprenez la lecture avec D •...
  • Page 101 Pour les téléphones portables Bluetooth: • Lors de l’écoute de iPod ou d’un lecteur D. (en mode de sélection de menu): – Appuyez brièvement pour répondre à un appel. – Maintenez pressée pour refuser l’appel. – Appuyez brièvement sur la touche pour choisir ∞...
  • Page 102 Quand une émission FM stéréo est Préréglage manuel difficile à recevoir Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1. Utilisation des touches numériques La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu.
  • Page 103 Écoute d’une station préréglée de la Choisissez le numéro de préréglage sur lequel vous souhaitez mémoriser le liste des stations préréglées programme. Affichez la liste des stations préréglée, puis choisissez la station préréglée que vous souhaitez écouter. • Vous pouvez aller directement à une autre bande Passez à...
  • Page 104 Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes vous permet de... Touche Appuyez sur la touche: Sélection d’une plage Appuyez sur la touche: Sélection d’une Maintenez pressée: Recherche rapide de plage plage vers l’arrière/ Maintenez pressée: Recherche rapide vers l’avant de plage vers l’arrière/vers l’avant Sélection d’un dossier...
  • Page 105 Sélection d’un dossier/plage sur la Utilisation d’appareil liste (uniquement pour les disques Bluetooth ® MP3/WMA) Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez l’adaptateur Bluetooth (KS-BTA200) à la prise de retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la changeur de CD à...
  • Page 106 Choisissez un nombre. • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la touche numérique 3. Enregistrement en utilisant “Open” Préparation Répétez les étapes jusqu’à ce Réglez le périphérique pour mettre en service la que le code PIN soit entré complètement. fonction Bluetooth.
  • Page 107 Entrez le code PIN spécifique de l’appareil Choisissez “Connect” ou “Disconnect” pour extérieur sur cet appareil. connecter/déconnecter le périphérique • Référez-vous aux instructions fournies avec le choisi. périphérique pour vérifier le code PIN. Utilisez le périphérique Bluetooth pour réaliser la connexion. Maintenant la connexion est établie et vous pouvez utiliser le périphérique à...
  • Page 108 Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth Choisissez “Bluetooth Phone”. Ÿ Affichez le menu Bluetooth. Faites un appel ou des réglages en utilisant le menu de réglage Bluetooth. (Voir pages 17 et 36.) Quand un appel arrive..Quand un message textuel arrive..La source change automatiquement sur “Bluetooth Si le téléphone portable est compatible avec les Phone”.
  • Page 109 Pour faire un appel * Apparaît uniquement quand votre téléphone portable est muni de ces Vous pouvez faire un appel en utilisant une des options fonctions. du menu de composition. • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez – S’il n’apparaît pas, essayez de transférer la retourner à...
  • Page 110 • Référez-vous aussi à la page 15 pour connecter/déconnecter/supprimer un périphérique enregistré. * L’opération peut différer en fonction du téléphone connecté. Informations sur le système Bluetooth: Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC.
  • Page 111 Changez les informations et la courbe sur l’affichage Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3- avec votre autoradio. Vous pouvez connecter un changeur de CD à la prise de changeur de CD à l’arrière de l’appareil. Voir aussi page 27.
  • Page 112 Après avoir appuyé sur , appuyez sur les touches suivantes pour... Touche Sauter 10 plages (à l’intérieur du même dossier) Sauter 10 plages Intro Track: Intro Track: Reproduit les 15 premières secondes de toutes Reproduit les 15 premières les plages du disque actuel secondes de toutes les plages du Intro Folder: disque actuel...
  • Page 113 1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346). Une fois cette procédure terminée, l’appareil JVC DLP met à jour tous les canaux SIRIUS. accorde un des canaux disponibles (Canal 4 ou supérieur). Une fois terminé, JVC DLP accorde le canal préréglé...
  • Page 114 Choisissez un canal préréglé. Changez les informations et la courbe sur l’affichage Choisissez “SIRIUS” ou “XM”. Ÿ Sélection de la bande. SIRIUS: Choisissez une catégorie. ⁄ Choisissez un canal à écouter. • Maintenir la touche pressée permet de changer les canaux rapidement. •...
  • Page 115 Mémorisation des stations Mémorisez le canal. Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande. • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la touche numérique 3. • Quand apparaît sur l’affichage, Écoute d’un canal de l’utilisateur vous pouvez passer sur d’autres listes en appuyant répétitivement sur la touche numérique 5 ou 6.
  • Page 116 Choisissez une catégorie. Passez à l’option choisie. Pour choisir un canal Pour changer les informations affichées lors Suivez les étapes 2 à 4 de la page 23. • À l’étape 4, choisissez “Channel”. de l’écoute d’un canal Nom de la catégorie et nom du canal Choisissez un canal.
  • Page 117 Sélection d’une plage à partir du menu Entrez dans le menu principal. Validez le choix. Ce mode est annulé si aucune opération n’est réalisée pendant • Pour retourner au menu précédent, appuyez sur environ 5 secondes. • Si une plage est sélectionnée, la lecture démarre Choisissez le menu souhaité.
  • Page 118 Écoute d’un autre appareil extérieur Changez les informations et la courbe sur l’affichage Vous pouvez connecter un appareil extérieur à: • la prise de changeur de CD à l’arrière de cet appareil en utilisant les adaptateurs suivants: – Adaptateur d’entrée de ligne, KS-U57 –...
  • Page 119 Pour les connexions, référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé). Lecteur de MD, etc., [26] Prise d’entrée AUX sur le panneau de commande Appareil Prise du Radio satellite SIRIUS (JVC PnP), [21] changeur de CD Radio satellite XM, [21] Lecteur de MD, etc., [26] Lecteur de MD, etc., [26]...
  • Page 120 Sélection d’un mode sonore préréglé La liste ci-dessous montre les valeurs préréglées des réglages de chaque mode sonore: Valeurs préréglées High Modes sonores FLAT 60 Hz Q1.25 1 kHz Q1.25 10 kHz H.ROCK 100 Hz Q1.0 1 kHz Q1.25 10 kHz R &...
  • Page 121 Ajustement du son VolAdjust, [–5 à +5] Tournez la molette de commande pour ajuster Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme le niveau d’entrée de chaque source (sauf FM). vous le souhaitez. Ajustez ce réglage de façon que le niveau •...
  • Page 122 Choisissez une plage de fréquences. Mémorisez les ajustements. Ajustez les éléments du son de la plage de fréquences choisie. ∞ Utilisez pour ajuster le niveau. Appuyez sur la touche numérique 2 ( puis tournez la molette de commande pour choisir la fréquence. Appuyez sur la touche numérique 2 ( puis tournez la molette de commande pour choisir la bande passante.
  • Page 123 Réglages généraux — PSM Vous pouvez changer les options PSM (mode des Choisissez une option PSM. réglages préférés) du tableau ci-dessous et des pages 32 à 34. En appuyant répétitivement sur une de ces touches, vous pouvez aussi passer aux réglages des Accédez aux réglages PSM.
  • Page 124 Catégorie Indication Élément Réglage, [page de référence] : Réglage initial) Clock Disp * • On : L’horloge apparaît sur l’affichage tout le temps quand Affichage de l’appareil est hors tension. l’horloge • Off : Annulation; appuyer sur D DISP affiche l’horloge pendant environ 5 secondes quand l’appareil est hors tension, [6].
  • Page 125 SIRIUS ID apparaissent sur l’affichage, [21]. Ext Input * • Changer : Pour utiliser un changeur de CD JVC, [19] ou iPod d’Apple/ Entrée extérieure lecteur D. de JVC, [24]. • Ext In : Pour utiliser n’importe quel autre appareil extérieur, [26].
  • Page 126 Catégorie Indication Élément Réglage, [page de référence] : Réglage initial) Color Sel Réglage initial: : Choisissez votre couleur d’affichage préférée pour chaque Sélection de la All Source source (ou pour toutes les sources), [34]. couleur Color Set — : Créez vos propres couleurs et choisissez les pour la couleur Réglage de la de l’affichage, [35].
  • Page 127 Si vous choisissez “All Source”, vous pouvez Création de votre propre couleur—User Color utiliser la même couleur pour toutes les sources. Vous pouvez créer vos propres couleurs— “Day Color” Dépend du réglage “Ext Input”, voir page 33. ou “NightColor”. Est affiché uniquement quand l’appareil source Suivez les étapes 1 à...
  • Page 128 Réglages Bluetooth Vous pouvez changer les réglages de la colonne de Menu de réglage : Réglage initial) droite en fonctions de vos préférences. Auto Connect Quand l’appareil est sous tension, la connexion est Choisissez “Bluetooth Phone” ou établie automatiquement avec..“Bluetooth Audio”.
  • Page 129 Affectation de titres Vous pouvez affecter des titres aux fréquences des Tournez la molette de commande pour choisir un caractère. stations est aux appareils extérieurs (EXT IN et AUX IN). • Pour connaître les caractères disponibles, référez-vous à ce qui suit. Le nombre maximum de ¢...
  • Page 130 Entretien Comment nettoyer les connecteurs Pour garder les disques propres Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Si le disque est sale, sa lecture risque Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les d’être déformée. connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné Si un disque est sale, essuyez-le avec un d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager chiffon doux, en ligne droite du centre...
  • Page 131 Pour en savoir plus à propos de cet autoradio • Lors de l’avance ou du retour rapide d’un disque MP3 Généralités ou WMA, vous ne pouvez entendre que des sons Mise sous tension de l’appareil intermittents. • En appuyant sur SRC sur l’autoradio, vous pouvez •...
  • Page 132 Lecture d’un disque MP3/WMA • Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants: • Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA – Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO. portant le code d’extension <.mp3> ou <.wma> – Fichiers MP3 codés dans un format inapproprié. (quel que soit la casse des lettres—majuscules/ –...
  • Page 133 Dans ce cas, changez le réglage “Dimmer” sur autre Utilisation de la radio satellite chose que “Auto”. • Vous pouvez aussi connecter la radio JVC SIRIUS PnP • Si “LCD Type” est réglé sur “Auto”, l’affichage change (“Plug and Play”), en utilisant l’adaptateur de radio sur “Positive”...
  • Page 134 Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Remède/Cause • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. •...
  • Page 135 Symptôme Remède/Cause • La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque. • “Please Eject” apparaît sur l’affichage. Insérez un disque contenant des plages MP3/WMA. •...
  • Page 136 Symptôme Remède/Cause • “No Disc” apparaît sur l’affichage. Insérez des disques dans le magasin. • “No Magazine” apparaît sur l’affichage. Insérez le magasin. • “Reset 08” apparaît sur l’affichage. Connectez cet autoradio et le changeur de CD correctement et appuyez sur le bouton de réinitialisation du changeur de CD.
  • Page 137 • La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Victor Company of Japan, Limited (JVC) est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété...
  • Page 138 KD-G730: 2,0 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) Autre prise: Changeur de CD, Prise d’entrée AUX (auxiliaire), Entrée pour la télécommande de volant (pour le KD-AR780) SECTION DU TUNER Plage de fréquences: avec l’intervalle des canaux réglé sur 87,5 MHz à 107,9 MHz 100 kHz ou 200 kHz: avec l’intervalle des canaux réglé...
  • Page 139 SECTION DU LECTEUR CD Type: Lecteur de disque compact Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi- conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: 96 dB Rapport signal sur bruit 98 dB Pleurage et scintillement:...

Ce manuel est également adapté pour:

Kd-g730