Page 134
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. Attention: Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2.
Page 135
AVERTISSEMENTS: Comment réinitialiser votre (Pour éviter tout accident et tout appareil dommage) • N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un endroit où: – il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier de vitesse. – il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de sécurité...
Page 136
Comment utiliser les touches M Retrait du panneau de commande MODE et SEL Si vous utilisez M MODE ou SEL (sélection), l’affichage et certaines commandes (telles que les touches ¢ numériques, les touches , les touches ∞ et la molette de commande) entrent dans le mode de commande correspondant.
Page 137
TABLE DES MATIERES INTRODUCTIONS Type de disque compatible ......................Préparation ............................FONCTIONNEMENT Opérations de base .......................... • Utilisation du panneau de commande ..................... • Utilisation de la télécommande (RM-RK252) ................... Écoute de la radio ..........................12 Opérations des disques ........................14 •...
Page 138
Type de disque compatible Type de disque Format d’enregistrement, type de fichier, etc Compatible DVD Vidéo (Code de région: 1) * DVD Audio DVD-ROM DVD enregistrable/ DVD Vidéo réinscriptible DVD-VR (DVD-R/-RW * , +R/+RW * DivX/MPEG1/MPEG2 • DVD Vidéo: UDF bridge •...
Page 139
Préparation Annulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge • Voir aussi pages 42 et 43. Mise sous tension de l’appareil. Accédez aux réglages PSM. Annulez de la démonstration des affichages Choisissez “Demo”, puis “Off”. Réglez l’horloge Choisissez “Clock Hr” (heures), puis ajustez les heures. Choisissez “Clock Min”...
Page 140
Opérations de base Utilisation du panneau de commande • TUNER: Sélection d’une station préréglée. • Réglage du volume [Tournez]. • SIRIUS/XM: Sélection de la catégorie. • Choisissez la source [Appuyez sur la touche]. • DISC/USB/CD-CH: Choisissez un titre/ TUNER SIRIUS * /XM * DISC * USB *...
Page 141
Utilisation de la télécommande (RM-RK252) Mise en place des piles R03/LR03/AAA Insérez les piles dans la télécommande en respectant les polarités (+ et –). Attention: La pile ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou quelque chose de similaire.
Page 142
∞ • iPOD: Touches • TUNER: Choisit des stations préréglées. – Appuyez brièvement pour effectuer un saut • SIRIUS/XM: Permet de choisir les catégories. vers l’arrière/saut vers l’avant. • DISC: – Maintenez pressé pour effectuer une – DVD Vidéo: Permet de choisir le titre. recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant.
Page 143
¡ Touches Touche DUAL • DVD Vidéo: Lecture au ralenti (pendant une • Met en et hors service la fonction de double pause). zone. • DVD-VR/VCD: Lecture au ralenti vers l’avant Touche SURROUND (pendant une pause). • Ne peut pas être utilisé pour cet appareil. •...
Page 144
Écoute de la radio Choisissez “TUNER”. Sélection de la bande. Recherchez la station que vous souhaitez écouter—Recherche automatique. Recherche manuelle: Maintenez pressée une des touches jusqu’à ce que “Manual Search” s’allume sur l’affichage, puis appuyez répétitivement sur la touche. • Lors de la réception d’une émission FM stéréo de signal suffisamment fort, s’allume sur l’affichage.
Page 145
Préréglage manuel Choisissez le numéro de préréglage sur lequel vous souhaitez mémoriser le programme. Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1. Utilisation des touches numériques • Vous pouvez aller directement à une autre bande FM en appuyez répétitivement sur la touche numérique 5 ( ) ou 6 (...
Page 146
Opérations des disques Avant de réaliser n’importe quelle opération... Mettez le moniteur sous tension pour regarder l’image de lecture. Si vous mettez le moniteur sous tension, vous pouvez aussi commander la lecture des autres disques en vous référant à l’écran du moniteur. (Voir les pages 20 à 23). Le type de disque est détecté...
Page 147
Opérations en utilisant le panneau de commande Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes vous permet de... Type de disque (Touches numériques) * [Appuyez sur la touche] Sélection d’un titre À l’arrêt: Localisation d’un titre Sélection d’un chapitre Pendant la lecture ou une [Maintenez pressée la touche] pause: Localisation d’un Reculer/avancer rapidement...
Page 148
Après avoir appuyé sur M MODE, appuyez sur les touches suivantes pour... Type de disque Sauter 10 chapitres Repeat Chapter: (pendant la lecture ou une Répéter le chapitre actuel — pause) Repeat Title: Répéter le titre actuel Sauter 10 chapitres Repeat Chapter: (pendant la lecture ou une Répéter le chapitre actuel...
Page 149
Sélection d’un dossier/plage sur la Passez à l’option choisie. Si la Liste des fichiers est choisie liste (uniquement pour les fichiers La liste disparaît et la lecture MP3/WMA/WAV) démarre. • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’écran précédent en appuyant sur la touche numérique 3.
Page 150
Opérations en utilisant de la télécommande (RM-RK252) Disc Touche Arrêt de la lecture Arrêt de la lecture Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la Démarre la lecture/met la lecture en pause touche est pressée pendant la lecture). (si la touche est pressée pendant la lecture). •...
Page 151
Arrêt de la lecture Arrêt de la lecture Arrêt de la lecture Démarre la lecture/met la lecture en Démarre la lecture/met la lecture Démarre la lecture/met la lecture pause (si la touche est pressée pendant en pause (si la touche est pressée en pause (si la touche est pressée la lecture).
Page 152
Utilisation des fonctions de commande à Opérations en utilisant la partir du menu... (DVD-Vidéo/DVD-VR) barre sur l’écran Appuyez sur TOP M/MENU pour afficher l’écran de (DVD/DVD-VR/DivX/MPEG Vidéo/VCD) menu. Ces opérations sont possibles sur le moniteur en fi Appuyez sur * pour choisir l’élément utilisant la télécommande.
Page 153
Barres sur l’écran Ex.: DVD Vidéo Informations Opérations État de lecture Type de disque Lecture • DVD Vidéo/DTS-CD: Type de format de signal audio et canal Recherche vers l’avant/vers l’arrière • VCD: PBC Lecture au ralenti vers l’avant/vers l’arrière Mode de lecture* DVD Vidéo: T.
Page 154
Opérations en utilisant Informations sur la plage Liste des plages et la plage actuellement choisie l’écran de commande Pour choisir un mode de lecture (DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/WAV/CD) Ces opérations sont possibles sur le moniteur en Pendant que l’écran de commande est affiché... utilisant la télécommande.
Page 155
Opérations en utilisant Page actuelle/nombre total de pages composant la liste l’écran de liste Dossier/plage actuelle (mis en valeur) (DVD-VR/DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/WAV) Écran de liste (DVD-VR) Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande. Vous pouvez utiliser l’écran PROGRAMME ORIGINAL ou LISTE LECTURE à...
Page 156
Écoute du périphérique USB Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio numérique*, un disque dur portable, etc. à cet appareil. Cet appareil peut reproduite les plages DivX/MPEG Vidéo/MP3/WMA/WAV stockées sur un périphérique USB.
Page 157
Fonctionnement sur Deux Zones Vous pouvez profiter de la lecture de disque sur le moniteur extérieur connecté à la prise VIDEO et et aux fiches 2nd AUDIO OUT, tout en écoutant n’importe quelle source (sauf “AM” et “USB”) par les enceintes. •...
Page 158
Écoute d’un périphérique Bluetooth ® Connexion d’un périphérique Bluetooth pour la première fois Pairage et code PIN Bluetooth est une technologie de communication radio Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à à courte distance pour les appareils portables tels que l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre les téléphones portables, les ordinateurs portables,etc.
Page 159
Entrez un code PIN (Numéro personnel Le périphérique reste enregistré même après d’identification) dans l’appareil. que vous le déconnectez. Utilisez “Cnnct • Vous pouvez entrer n’importe quel nombre Phone“ ou “Cnnct Audio” (ou mettez en (entre 1 et 16 chiffres). [Réglage initial: 0000] service “Auto Cnnct”) pour connecter le même •...
Page 160
Choisissez la méthode pour faire un appel. Vous régler l’appareil pour vous connecter automatiquement au périphérique Bluetooth quand l’autoradio est mis sous tension. (Référez-vous à “Auto Cnnct” à la page 49.) Déconnexion d’un périphérique • Dialed *: Affiche la liste des numéros de Réalisez les étapes 1 et 2 de la page 26, puis...
Page 161
Quand un appel arrive..Comment entrer un numéro de téléphone La source change automatiquement sur “Bluetooth”. Choisissez un nombre. • Le numéro de téléphone apparaît (s’il a été obtenu). Quand “Auto Answer” est en service..L’appareil répond automatiquement aux appels Déplacez la position entrant, voir page 49.
Page 162
Comment copier le répertoire téléphonique Préréglage d’un numéro de Vous pouvez copier la mémoire du répertoire téléphone téléphonique d’un téléphone portable dans cet Vous pouvez prérégler un maximum de six numéros de appareil. téléphone. • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez •...
Page 163
Informations sur le système Bluetooth: • Vous pouvez aussi annuler le mode de lecture en Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur choisissant “Off”. le système Bluetooth, consultez le site web de JVC suivant: <http://www.jvc-victor.co.jp/english/ car/>. FONCTIONNEMENT...
Page 164
Écoute du changeur de CD Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre autoradio. Vous pouvez connecter un changeur de CD à la prise de changeur de CD à l’arrière de l’appareil. • Vous pouvez uniquement reproduire les CD ordinaire (y compris les CD Text) et les disques MP3.
Page 165
Avant de commencer, connectez un des appareils suivants (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. • Interface de radio satellite SIRIUS JVC, KS-SRA100, pour écouter la radio satellite SIRIUS. • Adaptateur JVC Smart Digital, XMDJVC100, pour écouter la radio satellite XM.
Page 166
Choisissez “SIRIUS” ou “XM”. Sélection de la bande. SIRIUS: Choisissez une catégorie. SIRIUS: Si vous choisissez “ALL”, vous pouvez accorder tous les canaux de toutes les catégories. Choisissez un canal à écouter. • Maintenir la touche pressée permet de changer les canaux rapidement. •...
Page 167
Ex.: Lors de l’écoute de la radio satellite SIRIUS. Choisissez “Preset”. Pour choisir une catégorie Suivez les étapes 2 à 4 de “Mémorisation des canaux” à la page 34 et sur la colonne de gauche. • À l’étape 4, choisissez “Category”. Le premier canal de la catégorie choisie est Choisissez le numéro de préréglage sur lequel accordé.
Page 168
Écoute de iPod Avant de commencer, connectez l’adaptateur d’interface pour iPod, KS-PD100 (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. • Pour les connexions, référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé). • Pour plus d’information, référez-vous aussi au mode d’emploi fourni avec l’adaptateur d’interface. Préparations: Assurez-vous que “Changer”...
Page 169
Après avoir appuyé sur M MODE, appuyez sur les Validez le choix. touches suivantes pour... Repeat One: Même que “Répéter Un”. • Pour retourner au menu précédent, appuyez Repeat All: Même que “Répéter Tous”. • Si une plage est sélectionnée, la lecture Repeat Off: démarre automatiquement.
Page 170
Écoute d’un autre appareil extérieur Vous pouvez connecter un appareil extérieur à: • la prise de changeur de CD à l’arrière de cet appareil en utilisant les adaptateurs suivants: – Adaptateur d’entrée de ligne, KS-U57 – Adaptateur d’entrée auxiliaire, KS-U58 Préparation: Assurez-vous que “Ext In”...
Page 171
Sélection d’un mode sonore préréglé Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique (iEQ: égaliseur intelligent). Entrez en mode de réglage du son. Choisissez “EQ”. Choisissez “On”. • Si “Bypass” est choisi, vous pouvez écouter le mode sonore original enregistré.
Page 172
Tournez la molette de commande pour Ajustement du son ajuster le niveau de sortie du caisson de Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme grave. [0 à 8] vous le souhaitez. Appuyez sur la touche numérique 1 • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez ) pour passer à...
Page 173
Mémorisation de vos propres Ajustez les éléments du son de la plage de fréquences choisie. modes sonores ¢ Appuyez sur pour choisir Vous pouvez ajuster les modes sonores et mémoriser la bande de fréquence, puis appuyez sur votre propre ajustement. ∞...
Page 174
Réglages généraux—PSM Vous pouvez changer les options PSM (mode des Choisissez une option PSM. réglages préférés) du tableau ci-dessous et des pages 43 à 45. Accédez aux réglages PSM. En appuyant répétitivement sur une de ces touches, vous pouvez aussi passer aux réglages des autres catégories.
Page 175
Catégorie Indication Élément Réglage, [page de référence] ( : Réglage initial) Clock Min 00 – 59 : Réglage initial: 00 (1:00AM), [7]. Ajustement des minutes 24H/12H • 12Hours : Référez-vous aussi à la page 7 pour le réglage. Mode d’affichage de •...
Page 176
: Les 12 chiffres du numéro d’identification SIRIUS apparaissent SIRIUS ID sur l’affichage, [33]. Ext Input * • Changer : Pour utiliser un changeur de CD JVC, [32], ou un iPod Apple, Entrée extérieure [36]. : Pour utiliser n’importe quel autre appareil extérieur, [38]. • Ext In Amp Gain •...
Page 177
Catégorie Indication Élément Réglage, [page de référence] ( : Réglage initial) Color Sel Réglage : Choisissez votre couleur d’affichage préférée pour chaque Sélection de la initial: Toutes source (ou pour toutes les sources), [46]. couleur les sources; Couleur: Pale Color Set —...
Page 178
La couleur change toutes les 2 secondes. Changement de la couleur de Les couleurs définies par l’utilisateur—“Day l’affichage Color” et “NightColor” sont appliquées (voir la Vous pouvez choisir votre couleur préférée pour chaque colonne de droite pour les détails). source (ou pour toutes les sources). •...
Page 179
Menu de réglage du disque Ces opérations sont possibles sur le moniteur en utilisant la télécommande. Accédez au menu de réglage du disque quand l’appareil est à l’arrêt. Choisissez un menu. Choisissez l’élément que vous souhaitez régler. • Pour annuler le menu déroulant, appuyez sur RETURN. Pour revenir à...
Page 180
Menu Élément Réglage POSITION OSD Choisissez la position de la barre sur l’écran, sur le moniteur. • 1 : Position élevée • 2 : Position basse (les instructions d’aide sous le menu de réglage du disque disparaissent.) SORTIE AUDIO Choisissez le format de signal à émettre par la prise DIGITAL OUT (optique). NUM.
Page 181
Réglages Bluetooth Vous pouvez changer les réglages ci-dessous et de la Auto Answer colonne de droite en fonctions de vos préférences. L’appareil répond automatiquement aux • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez appels entrant. retourner à l’écran précédent en appuyant sur la Off: L’appareil ne répond pas automatiquement touche numérique 3.
Page 182
Audio Device * Affectez un titre. Nom du lecteur audio Bluetooth connecté. Appuyez répétitivement sur la touche numérique 4 ( ) pour choisir un jeu de Si le téléphone Bluetooth connecté ne prend pas caractères. en charge la notification de message textuel (via Bluetooth), l’appareil ne reçoit aucune notification lors de l’arrivée d’un message textuel Apparaît uniquement quand un téléphone/lecteur...
Page 183
Entretien Comment nettoyer les connecteurs Pour garder les disques propres Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Si le disque est sale, sa lecture risque Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les d’être déformée. connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné Si un disque est sale, essuyez-le avec un d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager chiffon doux, en ligne droite du centre...
Page 184
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Opérations des disques Mise sous tension de l’appareil Généralités • En appuyant sur SOURCE sur l’autoradio, vous pouvez • Dans ce manuel, les mots “plage” et “fichier” sont aussi mettre l’appareil sous tension.
Page 185
écoulée différente. * <.mod> est le code d’extension pour les fichiers • Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers MPEG2 enregistrés par les caméscopes JVC Everio. suivants: • Le flux audio doit être conforme au format MPEG1 – Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.
Page 186
Opérations USB Opérations Bluetooth • Connecter un périphérique USB automatiquement Généralités change la source sur “USB”. • Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas • Lors de la lecture à partir d’un périphérique USB, d’opérations compliquées telles que la composition l’ordre de lecture peut différer de celui d’autres d’un numéro, l’utilisation du répertoire téléphonique, lecteurs.
Page 187
Radio satellite • Le texte d’information peut ne pas être affiché • Vous pouvez aussi connecter la radio JVC SIRIUS PnP correctement. (“Plug and Play”), en utilisant l’adaptateur de radio – Certains caractères tels que les lettres accentuées SIRIUS JVC, KS-U100K (non fourni) sur la prise de n’apparaissent pas correctement sur l’affichage.
Page 188
Réglages généraux—PSM À propos des sons reproduits par les prises • Le réglage “Auto” pour “Dimmer” peut ne pas arrière fonctionner correctement sur certains véhicules et • Par les prises analogiques (Sortie des en particulier sur ceux qui possèdent une bague de enceintes/LINE OUT): commande de gradation.
Page 189
• La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Victor Company of Japan, Limited (JVC) est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété...
Page 190
Signaux sortis par la prise DIGITAL OUT Les signaux de sortie diffèrent en fonction du réglage “SORTIE AUDIO NUM.” du menu de réglage (voir page 48). Signal de sortie Disque reproduit FLUX/PCM DOLBY DIGITAL/ SEULEMENT PCM ARRET DVD Vidéo 48 kHz, 16/20/24 bits 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM * Linear PCM 96 kHz Linear PCM...
Page 191
Codes de langue Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue Afar Persan Kazakh Norvégien Sesotho Abkhazien Finnois Groenlandais Langue d’oc Soudanais Afrikaans Fidji KM Cambodgien OM (Afan) Oromo SW Swahili AM Amharique Faroese Kannara Oriya Tamil Arabe Frison Coréen (KOR) Panjabi...
Page 192
Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Remède/Cause • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. •...
Page 193
Symptôme Remède/Cause • Le disque ne peut pas être reproduit. • Changez le disque. • Enregistrez les plages en utilisant une application compatible sur les disques appropriés (voir page 6). • Ajoutez le code d’extension <.divx>, <.div>, <.avi>, <.mpg>, <.mpeg>, <.mp3>, <.wma>, ou <.wav>...
Page 194
Symptôme Remède/Cause • Du bruit est produit. • La page reproduite n’est pas dans un format compatible (MP3/WMA/WAV). Passez à un autre fichier. • N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.wav> à des plages non MP3/WMA/WAV. • Les plages ne sont pas reproduites comme L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé...
Page 195
Symptôme Remède/Cause • L’appareil ne peut pas être détecté par le • Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth. périphérique Bluetooth. • Réinitialisez l’appareil. Quand “Open...” apparaît sur l’affichage, recherchez de nouveau un périphérique Bluetooth. • L’appareil ne réalise pas le pairage avec le Entrez le même code PIN pour cet appareil et le périphérique Bluetooth.
Page 196
Symptôme Remède/Cause • “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” Démarrez la suscription pour la radio satellite SIRIUS (voir défile sur l’affichage lors de l’écoute de la page 33). radio satellite SIRIUS. • “Updating XX% * Completed” apparaît sur L’autoradio est en train de mettre à jour les informations l’affichage.
Page 197
Symptôme Remède/Cause • iPod ne peut pas être mis sous tension ou • Vérifiez le câble de connexion et le raccordement. ne fonctionne pas. • Mettez à jour la version du micrologiciel. • Chargez de la batterie. • Le son est déformé. Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur iPod.
Page 198
Spécifications Puissance de sortie: 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N Rapport signal sur 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω) bruit: Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Plage de commande de Fréquence: Band 1: 68 Hz, 100 Hz, 150 Hz...