Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AV Receiver
TX-SR501
TX-SR501E
Manuel d'instructions
Merci d'avoir porté votre choix sur le récepteur de contrôle audio-
vidéo de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de con-
necter l'appareil et de le mettre sous tension.
Observez les instructions données dans ce manuel afin de pouvoir
profiter pleinement de votre nouveau récepteur de contrôle audio-
vidéo.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Manual de instrucciones
Muchas gracias por la adquisición del receptor con control de audio/
video Onkyo. Antes de realizar las conexiones y de conectar la ali-
mentación, lea detenidamente este manual.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el óptimo ren-
dimiento y el máximo placer de escucha de su nuevo
receptor con control de audio/video.
Guarde este manual para futuras referencias.
Istruzioni per l'uso
Grazie per l'acquisto del ricevitore di controllo audio/video Onkyo.
Si prega di leggere con attenzione questo manuale prima di eseguire
i collegamenti e di accendere l'apparecchio.
Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà possibile ottenere
il massimo delle prestazioni e del piacere di ascolto dal vostro nuovo
ricevitore di controllo audio/video.
Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Français
Español
Introduction
Introducción
Introduzione
Connexions
Conexiones
Collegamenti
Configuration
Configurar
Impostazione
Opéations de base
Funcionamiento
Operazioni
Télécommande
Controlador remoto
Telecomando
Appendice
Apéndice
Appendice
Italiano
F
E
I
r
s
t

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Onkyo TX-SR501

  • Page 1 Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Manual de instrucciones Muchas gracias por la adquisición del receptor con control de audio/ video Onkyo. Antes de realizar las conexiones y de conectar la ali- mentación, lea detenidamente este manual. Télécommande Si sigue las instrucciones de este manual, logrará...
  • Page 2 ATTENTION: WARNING AVIS AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET AP- DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR PAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes DANGER: internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant...
  • Page 3 • Branchez l’appareil à une prise secteur dépendant d’un circuit Fonctions de réglages sonores (Audio Adjust) ....37 différent de celui auquel l’autre récepteur est branché. Enregistrement ..............39 • Consultez un revendeur Onkyo ou un technicien radio/TV com- pétent. Modèle pour les Canadien REMARQUE: CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B...
  • Page 4 75/300Ω d’enceintes deux piles (AA/R6) * La lettre ajoutée à la fin du nom de produit (voyez nos catalogues et emballages) indique la couleur du TX-SR501/TX-SR501E. La fiche technique et le fonctionnement sont identiques, quelle que soit la couleur. Fonctions Amplificateur...
  • Page 5 Ouvrez le couvercle du compartiment à piles. Remarques: • Si le TX-SR501/TX-SR501E est exposé à une forte source d’éclairage ou aux rayons du soleil, il pourrait ne pas cap- ter le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du Insérez les deux piles (AA/R6) fournies en choix de l’emplacement du TX-SR501/TX-SR501E.
  • Page 6 Quand il est réglé sur la position ON, le Ce témoin s’allume quand le TX-SR501/TX-SR501E entre en TX-SR501/TX-SR501E est en mode de veille (Standby) et le mode de veille. Il clignote quand l’appareil reçoit un signal de témoin STANDBY s’allume.
  • Page 7 Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre paren- d’une présélection. thèses. FM STEREO (31): Ce témoin s’allume quand le TX-SR501/ Témoins des enceintes A & B (28, 32) TX-SR501E reçoit une station FM en stéréo. “A” s’affiche quand vous choisissez les enceintes “A”. “B”...
  • Page 8 COMPONENT VIDEO (10, 12, 14, 16) prise d’un autre élément AV d’Onkyo (lecteur CD, DVD ou platine à cassette). La télécommande du TX-SR501/ Ces prises RCA/Cinch permettent de brancher un téléviseur, TX-SR501E permet alors de piloter l’élément branché à cette un lecteur DVD ou un autre élément AV muni d’entrées et de...
  • Page 9 Commandes & prises – suite Cette section décrit uniquement les fonctions du TX-SR501/ Télécommande – mode RCVR TX-SR501E auxquelles vous avez accès quand la télécommande se trouve en mode RCVR (mode Receiver). RC-518M (modèle pour l’Amérique du Nord) Les autres modes et l’utilisation de la télécommande avec d’autres appareils sont décrits à...
  • Page 10 (cette prise s’appelle généralement “R”). Les prises et fiches Entrées numériques optiques blanches correspondent à l’entrée ou à la sortie gauche (cette Les prises d’entrée numériques optiques du TX-SR501/ prise s’appelle généralement “L”). Les prises jaunes servent TX-SR501E sont pourvues d’un clapet qui s’ouvre automa- à...
  • Page 11 Le TX-SR501/TX-SR501E est compatible avec plusieurs formats audio et permet de brancher une multitude d’appa- La prise AC OUTLET en face arrière du TX-SR501/ reils AV. Le choix du format dépend avant tout des sorties TX-SR501E sert à brancher la fiche secteur d’un autre élé- disponibles sur les éléments AV.
  • Page 12 VIDEO 1 WOOFER jecteur, etc. ■ Connexion S-Video Reliez la prise S VIDEO DVD IN du TX-SR501/ ■ Connexion S-Video TX-SR501E à la sortie S-Video du lecteur DVD avec un Reliez la prise S-VIDEO MONITOR OUT du TX-SR501/ câble S-Video.
  • Page 13 ■ Utilisation des prises optiques et coaxiales L/R FRONT, L/R SURR, CENTER et SUB WOOFER DVD IN du TX-SR501/TX-SR501E aux sorties 5.1 du lecteur • Reliez la prise OPTICAL 1 DIGITAL INPUT du TX-SR501/TX-SR501E à la sortie numérique du lecteur DVD.
  • Page 14 Connexion d’un enregistreur D-VHS Signaux vidéo Signaux vidéo • Reliez la prise S-VIDEO VIDEO 2 IN du TX-SR501/ Reliez les prises COMPONENT VIDEO 1/2/3 IN du TX-SR501E à la sortie S-Video du magnétoscope au TX-SR501/TX-SR501E aux sorties vidéo composant de moyen d’un câble S-Video.
  • Page 15 Reliez la prise S VIDEO VIDEO 3 INPUT du TX-SR501/ • Reliez la prise S VIDEO VIDEO 2 IN du TX-SR501/ TX-SR501E à la sortie S Video du caméscope ou de la con- sole de jeux au moyen d’un câble S-Video.
  • Page 16 DIGITAL OUT DIGITAL OUT OPTICAL COAXIAL ■ Connexion S-Video Reliez la prise S VIDEO VIDEO 2 IN du TX-SR501/ TX-SR501E à la sortie S-Video du tuner satellite/câble, lec- Tuner satellite/câble, Lecteur LD, etc. teur LD, etc. avec un câble S-Video.
  • Page 17 DIGITAL OUT OPTICAL COAXIAL Servez-vous d’un câble audio RCA/Cinch pour relier les pri- ses L/R TAPE IN du TX-SR501/TX-SR501E aux sorties du préamplificateur phono. Servez-vous d’un deuxième câble audio RCA/Cinch pour relier les entrées du préamplificateur Lecteur CD aux sorties de la platine.
  • Page 18 Connexion d’un enregistreur DAT ou CD/ mobile) Servez-vous d’un câble audio RCA/Cinch pour relier les pri- ses L/R TAPE IN du TX-SR501/TX-SR501E aux sorties du ■ Utilisation de la connexion coaxiale ou optique préamplificateur phono. Servez-vous d’un deuxième câble (reproduction uniquement) audio RCA/Cinch pour relier les entrées du préamplificateur...
  • Page 19 La connexion (“Remote Interactive”) sert exclusivement Quand vous déclenchez la reproduction sur un appareil AV à piloter un autre appareil AV d’Onkyo (lecteur CD, DVD ou platine a cassette) avec la télécommande du TX-SR501/ compatible , le TX-SR501/TX-SR501E choisit automati- quement l’élément en question comme source d’entrée.
  • Page 20 (+) et un pour le pôle négatif (–). Les pôles positifs (+) des bornes d’enceintes du TX-SR501/ TX-SR501E disposent d’un code de couleurs qui facilite leur identification. (Les pôles négatifs (–) des bornes d’enceintes sont noirs.) Borne d’enceinte...
  • Page 21 • Ne connectez jamais qu’un seul fil à chaque borne. Sans cela, vous risquez Dénudez 10 mm de la gaine 10 mm d’endommager le TX-SR501/ aux deux extrémités des TX-SR501E. câbles de haut-parleur et • Si vous comptez brancher une seule enceinte au lieu d’une torsadez les fils aussi fer-...
  • Page 22 Relâcher ■ Autres modèles Ins rer la prise fond. Dès que le TX-SR501/TX-SR501E est paré pour Dès que le TX-SR501/TX-SR501E est paré pour l’utilisation, recherchez une station AM et déte- l’utilisation, recherchez une station FM et déte- rminez la position idéale de l’antenne AM en vous rminez l’emplacement idéal de l’antenne FM en...
  • Page 23 Connexion d’une antenne – suite Connexion d’une antenne FM extérieure Glissez le fil mince dans l’adaptateur, du point “A” au point “B”. Si la réception FM laisse à désirer avec l’antenne FM inté- rieure fournie, utilisez une antenne FM extérieure. Position A Position B Insérez le fil interne (1) dans l’adaptateur et...
  • Page 24 Mise sous tension & réglage du TX-SR501/TX-SR501E Ce chapitre est consacré aux réglages de base à effectuer lors Important – première utilisation de la première mise sous tension pour exploiter pleinement les possibilités du TX-SR501/TX-SR501E. Ils permettent TAPE DIGITAL INPUT PRESET/ADJUST d’assigner des sources d’entrée aux entrées numériques, de...
  • Page 25 Mise sous tension & réglage du TX-SR501/TX-SR501E – suite Si vous avez branché un enregistreur MiniDisc aux Réglage du mode Subwoofer entrées TAPE, vous pouvez faire en sorte pour que le TX-SR501/TX-SR501E affiche “MD” au lieu de “TAPE”. Cette fonction permet de choisir les canaux Surround dont Appuyez sur le bouton [TAPE] de la télécommande jusqu’à...
  • Page 26 —Désactiver le groupe d’enceintes “B” (voyez page 32) —Désactiver “Multich” (voyez page 29) Définition de la distance des enceintes • Le TX-SR501/TX-SR501E mémorise ces réglages. Vous Pour obtenir un son Surround vraiment convaincant, le signal ne devez donc les effectuer qu’une seule fois.
  • Page 27 à la position d’écoute. Remarque: Cette fonction n’est pas disponible tant que le son du TX-SR501/TX-SR501E est coupé (voyez page 33). Appuyez sur le bouton [TEST] de la télécommande et augmentez le volume jusqu’à ce que le signal de test soit clairement audible.
  • Page 28 Cette fonction permet toutefois de con- Choisissez le groupe d’enceintes SPEAKERS tourner cette priorité et de “forcer” le TX-SR501/TX-SR501E voulu avec les boutons SPEAKERS à utiliser les entrées analogiques. Dans le cas d’un lecteur [A] et [B] ou [SP A] et [SP B] de la DVD, vous pouvez en outre choisir l’entrée multicanal.
  • Page 29 [ ]: “PCM”, “DTS” ou “Auto”. chez un appareil AV doté de canaux Surround analogiques Si vous avez choisi “DTS” ou “PCM” comme format fixe, 5.1 aux prises correspondantes du TX-SR501/ seuls les signaux de ce format sont reproduits. Les signaux TX-SR501E.
  • Page 30 PRESET CABLE/SAT CD/DVD Si vous avez choisi la bande FM: Le témoin AUTO s’affiche à l’écran et le TX-SR501/ TX-SR501E recherche automatiquement la station suivante. La recherche s’interrompt dès qu’une station a été trouvé. CH + Les témoins TUNED et FM STEREO apparaissent à l’écran.
  • Page 31 Utilisation du tuner – suite Choix d’un faible émetteur FM Choix d’une présélection En présence d’un émetteur relativement faible, il se pourrait Voici comment rappeler une station mémorisée. que le signal comporte beaucoup de parasites ou soit ignoré. Dans ce cas, appuyez sur le bouton [FM MODE] pour choisir Choisissez “AM”...
  • Page 32 Fonctions générales Ce chapitre décrit des fonctions disponibles pour toutes les Réglage de luminosité de l’écran sources d’entrées. Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l’écran. SPEAKERS A & B DISPLAY DIMMER Appuyez sur le bouton [DIMMER] pour choisir une des options sui- MASTER VOLUME vantes: dim, dimmer ou normal.
  • Page 33 (à moins que ce mode ne soit déjà réglé sur “Stereo” ou Remarques: “Direct”). Quand vous débranchez le casque, le mode • Cette fonction n’est pas disponible tant que le son du TX-SR501/ d’écoute précédent est à nouveau activé. TX-SR501E est coupé (voyez page 33).
  • Page 34 DSP (Orchestra, Unplugged, etc.) conçus par Voyez page 20 comment effectuer les connexions aux Onkyo pour étoffer le champ sonore de sources stéréo. enceintes requises. Pour savoir comment définir le nombre d’enceintes de votre configuration, voyez page 25.
  • Page 35 Dolby Surround ou pour des program- que du bruit. mes télévisés avec son Dolby Surround. Vous pouvez aussi • Les prises TAPE OUT et VIDEO 1 OUT du TX-SR501/ choisir ce mode pour des films ou des programmes télévisés TX-SR501E produisent uniquement des signaux analogiques.
  • Page 36 “A propos des modes d’écoute” à la page 34. ment du bouton [DSP] du TX-SR501/TX-SR501E. Remarques: • Bouton [DSP] du TX-SR501/TX-SR501E: Permet de • Si vous avez sélectionné la source d’entrée “Multich”, choisir les modes DSP suivants d’Onkyo: Orchestra, vous ne pouvez pas choisir de mode de reproduction.
  • Page 37 ADJUST] de la télécommande, choisissez le mode RCVR en appuyant sur [RCVR/ TAPE]. Réglez la fonction choisie avec les boutons [PRESET/ADJUST] PRESET/ADJUST du TX-SR501/TX-SR501E ou les boutons ADJUST de la télécommande. Télécommande Remarque: Vous pouvez régler les fonctions “Cinema Filter” et “Late Night”...
  • Page 38 Cette fonction est automatiquement désactivée quand vous Center Width: 0... le canal central est uniquement mettez le TX-SR501/TX-SR501E en mode de veille. reproduit par l’enceinte centrale. ■ Cinema Filter Center Width: 7... le signal central est réparti entre Cette fonction permet d’adoucir la brillance dans la bande-...
  • Page 39 Exemple: si vous choisissez Pour en savoir plus la connexion des appareils AV au la source d’entrée VIDEO 3, puis le lecteur CD, vous pouvez TX-SR501/TX-SR501E, voyez page 10–19. regarder l’image de la source VIDEO 3 tout en écoutant le son du CD.
  • Page 40 (Il n’est pas nécessaire de pointer la télécommande TX-SR501E, vous pouvez aussi piloter cet appareil avec la vers l’appareil pour effectuer ce choix.) télécommande du TX-SR501/TX-SR501E. Vu qu’il suffit de pointer la télécommande vers le TX-SR501/TX-SR501E, Pointez la télécommande vers le TX-SR501/ vous pouvez installer les autres appareils dans une armoire.
  • Page 41 Définition du code de fabricant 412, 413, 414 Si vous branchez un lecteur CD d’Onkyo à la prise 110, 111, 112, TX-SR501 ou si vous utilisez un élément AV d’Onkyo ne dis- KENWOOD posant pas de prise , voire un appareil AV d’une autre...
  • Page 42 S’il vous faut au préalable mémoriser le code du fabricant dans la télécommande, voyez page 41. Si vous avez branché l’appareil AV à la prise du TX-SR501, pointez la télécommande vers le Pointez la télécommande vers le TX-SR501 TX-SR501. Dans tous les autres cas, dirigez-la et choisissez la source d’entrée voulue pour...
  • Page 43 Utilisation de la télécommande RC-518M avec d’autres éléments AV – suite Mode VCR Mode TV Entrez le code correct du fabricant (voyez page 41). Entrez le code correct du fabricant (voyez page 41). Pilotage du télé- Boutons viseur quand le de pilo- code correct a tage TV...
  • Page 44 Utilisation de la télécommande RC-518M avec d’autres éléments AV – suite Mode câble* Mode satellite* Entrez le code correct du fabricant (voyez page 41). Entrez le code correct du fabricant (voyez page 41). CABLE/SAT CABLE/SAT Boutons Boutons de pilo- de pilo- tage pour tage pour satellite...
  • Page 45 Vous avez coupé le son du TX-SR501/TX-SR501E. TX-SR501E (page 33). Vérifiez les connexions. Si la platine ne contient pas de préamplificateur, branchez un préamplificateur externe entre la platine et le TX-SR501/ Les connexions du TX-SR501/TX-SR501E ne sont pas TX-SR501E. correctes.
  • Page 46 (page 5). La télécommande a une portée de la télécommande. d’environ 5 mètres. Veillez à ce que le TX-SR501/TX-SR501E ne soit pas exposé Une source d’éclairage intense illumine le capteur de à une forte source lumineuse ni aux rayons du soleil.
  • Page 47 • Le TX-SR501/TX-SR501E contient un micro-ordinateur pour le traitement des signaux et les fonctions de contrôle. Dans de très rares cas, il peut arriver que des interférences importantes, du bruit émanant d’une source externe ou de l’électricité statique entraîne un blocage.
  • Page 48 Fiche technique SECTION AMPLIFICATEUR SECTION TUNER Puissance de sortie moyenne continue (FTC) Tous les canaux: 65 W par canal, RMS min. sous 8Ω, Plage de syntonisation 2 canaux pilotés entre 20 Hz et Modèle pour l’Amérique du Nord: 87,50~108,00 MHz (par pas de 100 kHz) 20 kHz, distorsion harmonique Autres modèles: 87,50~108,00 MHz (par pas de 50 kHz)
  • Page 50 ADVERTENCIA: AVIS WARNING PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DES- RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE CARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo PRECAUCIÓN: equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de “tensiones peligrosas”...
  • Page 51 6, 82194 GROEBENZELL, ALEMANIA Solucionar Problemas .............45 declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto Especificaciones..............48 de ONKYO que se describe en el presente manual de instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065, EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3. GROEBENZELL, ALEMANIA I. MORI...
  • Page 52 Controlador remoto & de 75/300Ω altavoces dos baterías (AA/R6) * En los catálogos y embalajes, la letra al final del nombre del producto indica el color del TX-SR501/TX-SR501E. Las especificaciones e instrucciones son las mismas independientemente del color. Funciones Amplificador •...
  • Page 53 área es de 120 voltios (V), ajuste el selector a “120V.” Y si es de entre 220 y 230 voltios (V), ajústelo a “220–230V.” Para utilizar el controlador remoto, apunte hacia el sensor del controlador remoto del TX-SR501/TX-SR501E tal como se COMPONENT VIDEO ANTENNA muestra a continuación.
  • Page 54 AUDIO Para más información, consulte las páginas entre paréntesis. Botón STANDBY/ON (24) Esto botón se utiliza para ajustar el TX-SR501/TX-SR501E a Conmutador POWER(24) On o a Standby. Para los modelos con un conmutador El modelo norteamericano no tiene este conmutador.
  • Page 55 Dimension, y Center Width. Control MASTER VOLUME (28, 30) Conectores VIDEO 3 INPUT (15, 39) Este control se utiliza para ajustar el volumen del TX-SR501/ Estas entradas de S-Video, vídeo compuesto (RCA/phono), y TX-SR501E. de audio analógico (RCA/phono) se pueden utilizar para Botones SPEAKER A y B (28, 32) conectar una cámara de vídeo o una consola de juegos.
  • Page 56 AM ANTENNA (22, 23) , debe realizar una conexión analógica RCA/phono entre Estos terminales de entrada sirven para conectar una antena el TX-SR501/TX-SR501E y el otro componente AV, incluso si están conectados digitalmente. FM ANTENNA (22, 23) VIDEO 1 IN/OUT y VIDEO 2 IN (10, 14–16, 39) Este conector sirve para conectar una antena FM.
  • Page 57 Púlselo para Botón STANDBY/ON (24) seleccionar el modo RCVR Esto botón se utiliza para ajustar el TX-SR501/TX-SR501E a On o a Standby. Botones del modo de audición (36) Estos botones se utilizan para seleccionar los modos de audición. Botón CINE FLTR (37) Este botón se utiliza para ajustar la función Cinema Filter.
  • Page 58 Entradas digitales ópticas blancos para conectar las entradas y salidas de audio del Los conectores digitales ópticos del TX-SR501/TX-SR501E canal de la izquierda (nombrados con la letra “L”). Y utilice tienen una tapa de cierre que se abre cuando se inserta un los conectores amarillos para conectar entradas y salidas de conector óptico, y se cierra cuando se extrae.
  • Page 59 SURROUND BACK FRONT SURR CENTER SPEAKER SUBWOOFER PRE OUT Los equipos de vídeo se pueden conectar al TX-SR501/ TAPE VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER TX-SR501E utilizando los siguientes formatos de conexión de vídeo: vídeo compuesto, S-Video, o vídeo componente (este último proporciona la mejor calidad de imagen).
  • Page 60 Utilice un cable específico para S-Video para conectar S VIDEO MONITOR OUT del TX-SR501/TX-SR501E a S VIDEO DVD IN del TX-SR501/TX-SR501E a una salida una entrada de S-Video del televisor, tal como se muestra a de S-Video del reproductor de DVD, tal como se muestra a continuación.
  • Page 61 Utilice un cable de audio RCA/phono multicanal para ■ Utilizar conexiones ópticas y coaxiales conectar los conectores L/R FRONT, L/R SURR, CENTER, y SUB WOOFER DVD IN del TX-SR501/TX-SR501E a las • Utilice un cable de audio digital óptico para conectar OPTICAL 1 DIGITAL INPUT del TX-SR501/ salidas analógicas 5.1 del reproductor de DVD, tal como se...
  • Page 62 • Utilice un cable específico para S-Video para conectar Utilice un cable específico para vídeo componente para S VIDEO VIDEO 2 IN del TX-SR501/TX-SR501E a una conectar los conectores COMPONENT VIDEO 1/2/3 IN del salida de S-Video del VCR, tal como se muestra a TX-SR501/TX-SR501E a las salidas de vídeo componente...
  • Page 63 • Utilice un cable S-Video para conectar S VIDEO VIDEO S VIDEO VIDEO 3 INPUT del TX-SR501/TX-SR501E a 2 IN del TX-SR501/TX-SR501E a una salida S-Video del una salida de S-Video del camcorder, de la consola de juegos, televisor, y utilice otro cable S-Video para conectar etc., tal como se muestra a continuación.
  • Page 64 LD, etc., tal como se muestra a Utilice un cable específico para vídeo compuesto para conectar continuación. VIDEO VIDEO 2 IN del TX-SR501/TX-SR501E a una salida de vídeo compuesto del satélite/sintonizador de cable, reproductor de LD, etc., tal como se muestra a continuación.
  • Page 65 Utilice un cable de audio RCA/phono para conectar los COAXIAL DIGITAL INPUT del TX-SR501/TX-SR501E conectores L/R TAPE IN del TX-SR501/TX-SR501E a las a una salida coaxial del reproductor de CD, tal como se salidas de audio del giradiscos, tal como se muestra a muestra a continuación.
  • Page 66 Utilice un cable de audio RCA/phono para conectar los ■ Utilizar conexiones coaxiales y ópticas (sólo conectores L/R TAPE IN del TX-SR501/TX-SR501E a las reproducción) salidas de audio del preamplificador phono. Utilice otro • Utilice un cable de audio digital coaxial para conectar...
  • Page 67 Conectar los componentes AV compatibles con ■ Selección de fuente automática (Remoto Interactivo) puede controlar su reproductor de CD, reproductor de DVD, o grabador de cassette Onkyo Cuando pulse el botón play del componente AV conectado a compatibles con , con el controlador remoto del través de...
  • Page 68 Instalar los altavoces ■ Altavoces Surround Puede utilizar dos conjuntos de altavoces con el TX-SR501/ TX-SR501E: el grupo de altavoces A y el B. Los altavoces Surround añaden sensación de movimiento y ponen al oyente en medio de la acción.
  • Page 69 • Utilice sólo altavoces con una impedancia entre 6 y 16 Inserte todo el cable. ohmios. Si conecta altavoces con una impedancia inferior a 6 ohmios, puede dañar el TX-SR501/TX-SR501E. • Evite utilizar cables de altavoz demasiado largos o delgados, ya que podrían afectar a la calidad de sonido.
  • Page 70 AM y ajustar la posición de la antena AM para conseguir la mejor recepción posible. Mantenga la Utilice chinchetas o algo similar para fijar la antena lo más lejos posible del TX-SR501/ antena FM en su posición correcta. TX-SR501E, del televisor, de los cables de altavoz y de los cables de alimentación.
  • Page 71 Conectar la antena—Continúa... Conectar una antena FM exterior Desplace el cable pequeño del adaptador de la posición A a la posición B, como se Si le es imposible conseguir una recepción de calidad con la muestra. antena FM interior incluida, pruebe otra antena FM exterior disponible en el mercado.
  • Page 72 Activar y configurar el TX-SR501/TX-SR501E Este capítulo describe los ajustes básicos necesarios que Importante—Primera configuración debe realizar para poder disfrutar del TX-SR501/ TX-SR501E después de activarlo por primera vez. Éstos TAPE DIGITAL INPUT PRESET/ADJUST incluyen la asignación de las fuentes de entrada a entradas digitales, especificando el número de altavoces y la selección...
  • Page 73 Multich. reproducción de los componentes AV a través del TX-SR501/TX-SR501E. • El TX-SR501/TX-SR501E conserva este ajuste, por lo que Para conseguir el máximo del TX-SR501/TX-SR501E, sólo deberá ajustarlo una sola vez. también debería ajustar las funciones en la página 26, 27.
  • Page 74 —Asegurarse de que Multich está desactivado (consulte la altavoces página 29) • El TX-SR501/TX-SR501E guarda todos los ajustes, por lo Para conseguir lo mejor del sonido surround, es importante que sólo necesitará realizar la configuración de los que el sonido de cada altavoz llegue al oyente al mismo altavoces una sola vez.
  • Page 75 Nota: No puede utilizar esta función mientras el TX-SR501/ TX-SR501E está enmudecido (consulte la página 33). Pulse el botón [TEST] del controlador remoto, y suba el volumen de forma que pueda oír...
  • Page 76 “MD” en lugar de “TAPE.” Consulte la sobre la entrada analógica correspondiente. No obstante, con página 25 esta función se puede anularla y forzar el TX-SR501/ TX-SR501E a utilizar la entrada analógica. Además, puede Utiliza los botones SPEAKERS [A] SPEAKERS...
  • Page 77 AV con salidas analógicas surround 5.1 individuales sólo se emitirán las señales en el formato correspondiente. a las entradas multicanal del TX-SR501/TX-SR501E. Las señales digitales en otros formatos se ignorarán, y • Puede seleccionar Multich sólo cuando la fuente de entrada de parpadeará...
  • Page 78 Si ha seleccionado la banda FM: CH + Aparece el indicador AUTO en la pantalla y el TX-SR501/ TX-SR501E busca la emisora más próxima TUNER automáticamente. La búsqueda se detiene cuando se encuentra una emisora, y aparecen los indicadores TUNED y FM STEREO, tal como se muestra a continuación.
  • Page 79 Utilizar el sintonizador—Continúa... Sintonizar emisoras FM débiles Seleccionar emisoras programadas Si la fuerza de señal de la emisora que intenta sintonizar es Puede seleccionar fácilmente emisoras programadas débil, no podrá sintonizarla, ya que se producirían muchas anteriormente, de la forma siguiente. interferencias.
  • Page 80 Funciones comunes Este capítulo explica las funciones que se pueden utilizar con Ajustar el brillo de la pantalla cualquier fuente de entrada. Con esta función puede ajustar el brillo de la pantalla. SPEAKERS A & B DISPLAY DIMMER Utilice el botón [DIMMER] para seleccionar: oscuro, más oscuro, o MASTER VOLUME brillo normal.
  • Page 81 LEVEL [ ] [ ] para ajustar el volumen. Puede conectar unos auriculares estéreo (con conector phone de 1/4 de pulgada) al jack PHONES del TX-SR501/ Los altavoces se seleccionan en el orden siguiente: Left (izquierdo) → Center TX-SR501E para escuchar en silencio, tal como se muestra a (central) →...
  • Page 82 Acerca de los modos de audición indica gráficamente qué altavoces se utilizan realmente en dicho modo. Si utiliza un número de altavoces inferior al El TX-SR501/TX-SR501E dispone de varios modos de mínimo, algunos modos no estarán disponibles. audición para utilizarlos con distintos tipos de material, incluyendo Dolby Digital, DTS, Pro Logic II, y Neo:6.
  • Page 83 Dolby Surround. También puede utilizar este modo con • Los conectores TAPE OUT y VIDEO 1 OUT del TX-SR501/ películas o programas de TV en estéreo, y el TX-SR501/ TX-SR501E sólo envían audio analógico, por lo que no intente TX-SR501E creará...
  • Page 84 Para más información, consulte El botón [DSP] del controlador remoto funciona de forma “Acerca de los modos de audición” en la página 34. distinta al botón [DSP] del TX-SR501/TX-SR501E. Notas: • TX-SR501/TX-SR501E Botón [DSP]: Puede seleccionar • No puede seleccionar un modo de audición si ha los siguientes modos Onkyo DSP: Orchestra, Unplugged, seleccionado la fuente de entrada Multich.
  • Page 85 Antes de pulsar el botón [AUDIO/ ADJUST] del controlado remoto, pulse el botón [RCVR/TAPE] para seleccionar el modo RCVR. Use los botones [PRESET/ ADJUST] del TX-SR501/ PRESET/ADJUST TX-SR501E, o los botones ADJUST del controlador remoto para ajustar la función seleccionada. Controlador remoto...
  • Page 86 Esta función se anula de forma automática al pasar el TX-SR501/TX-SR501E al modo Standby. Center Width 7.... se entrega sólo a través de los altavoces delanteros derecho e ■ Cinema Filter izquierdo (centro “fantasma”).
  • Page 87 Para información acerca de la conexión de componentes AV vídeo de la entrada VIDEO 3 y escuchar el audio de la al TX-SR501/TX-SR501E, consulte la página 10–19. entrada de CD. En el ejemplo siguiente, el audio del reproductor de CD...
  • Page 88 Sin embargo, si analógica y una conexión RCA/phono entre el pulsa el botón de reproducción [ ] del controlador componente AV y el TX-SR501/TX-SR501E incluso si activará y parará la reproducción.) están conectados digitalmente. Use los botones tal como se describe a Utilizar el RC-479S continuación.
  • Page 89 ECHOSTAR controlador remoto del TX-SR501apuntándolo hacia el EMERSON TX-SR501. De esta forma podrá controlar todos los 100, 101, 102, FISHER componentes que no queden al alcance del controlado, como po ejemplo los que estén encerrados en un mueble. Puesto 103, 104 que no tiene que entrar códigos especiales ni realizar ningún...
  • Page 90 (No es necesario que apunta a ningún sitio con el En las siguientes ilustraciones, se ven en gris los controlador remoto en ese paso.) botones que controlan el TX-SR501 sea cual sea el modo seleccionado. Modo DVD* Modo CD*...
  • Page 91 Utilizar el controlador remoto RC-518M con el resto de componentes AV—Continúa... Modo VCR Modo TV Debe entrar el código de fabricante adecuado Debe entrar el código de fabricante adecuado (consulte la página 41). (consulte la página 41). Controla el TV Televi- si ha entrado el código...
  • Page 92 Utilizar el controlador remoto RC-518M con el resto de componentes AV—Continúa... Modo de Cable* Modo de Satélite* Debe entrar el código de fabricante adecuado Debe entrar el código de fabricante adecuado (consulte la página 41). (consulte la página 41). CABLE/SAT CABLE/SAT Botones Botones...
  • Page 93 TX-SR501E (página 33). Compruebe las conexiones. Si su giradiscos no dispone de un preamplificador integrado, El TX-SR501/TX-SR501E no está correctamente deberá intercalar uno entre el giradiscos y el TX-SR501/ conectado. TX-SR501E. Si el giradiscos utiliza un cartucho MC, debe utilizar un preamplificador compatible.
  • Page 94 Compruebe la colocación de las baterías y colóquelas de Los baterías están mal colocadas. nuevo si es necesario (página 5). No está apuntando con el controlador remoto al Apunte con el controlador remoto al sensor del TX-SR501/ ¿Los botones del TX-SR501/ sensor del TX-SR501/TX-SR501E. TX-SR501E (página 5).
  • Page 95 • El TX-SR501/TX-SR501E integra un microprocesador para el procesamiento de las señales y las funciones de control. En muy raras ocasiones, interferencias y ruidos de una fuente externa, o electricidad estática pueden llegar a bloquearlo. En el caso improbable de que esto llegue a suceder, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, espere unos cinco segundos y conéctelo de nuevo.
  • Page 96 Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR SECCIÓN DEL SINTONIZADOR Salida de potencia media continua (FTC) 65 vatios por canal min. RMS a 8 Ω, Todos los canales Rango de sintonización 2 canales de 20 Hz a 20 kHz con una Modelos para Norte América: 87,50 a -108,00 MHz distorsión armónica total no (intervalos de 100 kHz)
  • Page 98 AVVERTIMENTO: WARNING AVIS PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ. Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di “tensioni pericolose”...
  • Page 99 AV ................41 ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANIA dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto ONKYO Appendice descritto in questo manuale di istruzioni è in conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065, EN55013, EN55020 e Risoluzioni dei problemi..........45 EN61000-3-2, -3-3.
  • Page 100 Telecomando con due 300 ohm diffusori batterie (AA/R6) Nei cataloghi e sulla confezione, la lettera aggiunta alla fine del nome del prodotto indica il colore dell’unità TX-SR501/TX-SR501E. Le specifiche tecniche e il funzionamento sono uguali, indifferentemente dal colore. Caratteristiche Amplificatore •...
  • Page 101 Note: • Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se l’unità TX-SR501/TX-SR501E è esposta ad una luce Inserire le due batterie (AA/R6) fornite in intensa, come ad esempio la luce solare diretta o la luce dotazione, con le polarità rivolte nel verso fluorescente di tipo ad inverter.
  • Page 102 Per informazioni dettagliate, riferirsi alle pagine indicate in Tasto STANDBY/ON (24) parentesi. Questo tasto viene utilizzato per accendere l’unità TX-SR501/ TX-SR501E o per metterla in Standby. Per i modelli dotati Tasto POWER (24) dell’interruttore POWER, questo tasto non ha effetto se Il modello per il Nord America non è...
  • Page 103 Indicatore MUTING (33) FM STEREO (31): Questo indicatore si illumina quando Questo indicatore lampeggia quando l’unità TX-SR501/ l’unità TX-SR501/TX-SR501E è sintonizzata in una stazione TX-SR501E è nel modo di muto. FM stereo. Indicatori del modo sorgente/ascolto (28, 36)
  • Page 104 AV ANTENNA AM (22, 23) Onkyo, ad esempio un lettore CD, un lettore DVD o un regi- Questi terminali a pressione servono per il collegamento di stratore a cassette. Il telecomando dell’unità TX-SR501/ un’antenna AM.
  • Page 105 Questa funzione può essere impostata solo con il telecomando. tasto per selezionare il modo RCVR Tasto STANDBY/ON (24) Questo tasto viene utilizzato per accendere l’unità TX-SR501/ TX-SR501E o per metterla in Standby. Tasti del modo di ascolto (36) Questi tasti vengono utilizzati per selezionare i modi di ascolto.
  • Page 106 Ingressi digitali ottici canale sinistro (genericamente di contrassegnato con “L”). I connettori digitali ottici dell’unità TX-SR501/TX-SR501E Utilizzare le spine gialle per collegare gli ingressi e le uscite sono dotati di una copertura del tipo a otturatore, che si apre del video composito.
  • Page 107 Collegamento dei vostri componenti AV—Continuo Quale connessione utilizzare? Uso della presa AC OUTLET L’unità TX-SR501/TX-SR501E offre vari formati di connes- La presa di corrente CA commutata, presente sul pannello sione per realizzare la compatibilità con una vasta gamma di posteriore dell’unità TX-SR501/TX-SR501E, può essere uti- apparecchiature AV.
  • Page 108 Utilizzare un cavo S-Video per collegare S VIDEO DVD IN Utilizzare un cavo S-Video per collegare S VIDEO MONI- dell’unità TX-SR501/TX-SR501E all’uscita S-Video del TOR OUT dell’unità TX-SR501/TX-SR501E ad un ingresso vostro lettore DVD, come viene mostrato. S-Video sul vostro TV, come viene mostrato.
  • Page 109 Usare un cavo audio multicanale RCA/phono per collegare i ■ Uso di connessioni ottiche o coassiali connettori L/R FRONT, L/R SURR, CENTER e SUBWOO- FER DVD IN dell’unità TX-SR501/TX-SR501E alle uscite • Utilizzare un cavo audio digitale ottico per collegare OPTICAL 1 DIGITAL INPUT dell’unità TX-SR501/ analogiche del vostro lettore DVD, come viene mostrato.
  • Page 110 • Utilizzare un cavo audio digitale ottico per collegare Utilizzare un cavo audio RCA/phono per collegare i connet- OPTICAL 2 DIGITAL INPUT dell’unità TX-SR501/ tori L/R VIDEO 2 IN dell’unità TX-SR501/TX-SR501E alle TX-SR501E all’uscita ottica del vostro registratore D- uscite audio analogico del vostro videoregistratore, come VHS, come viene mostrato.
  • Page 111 Video del vostro TV, e usare un altro cavo S-Video per col- INPUT dell’unità TX-SR501/TX-SR501E all’uscita S- legare S VIDEO VIDEO 1 OUT dell’unità TX-SR501/ Video della vostra videocamera, consolle giochi, ecc., come TX-SR501E ad un ingresso S-Video del vostro videoregi- viene mostrato.
  • Page 112 Sintonizzatore satellitare/via cavo, lettore LD, ecc. Utilizzare un cavo audio RCA/phono per collegare i connet- tori L/R VIDEO 2 IN dell’unità TX-SR501/TX-SR501E alle S VIDEO OUT uscite audio analogico del vostro sintonizzatore satellitare/ via cavo, lettore LD, ecc., come viene mostrato.
  • Page 113 CD, sarà necessario eseguire anche i collegamenti analogici. Utilizzare un cavo audio RCA/phono per collegare i connet- TAPE tori L/R CD IN dell’unità TX-SR501/TX-SR501E alle uscite audio analogico del vostro lettore CD, come viene mostrato. Preamplificatore phono COMPONENT VIDEO...
  • Page 114 Collegamento di un registratore DAT o mobile) CD/MD Utilizzare un cavo audio RCA/phono per collegare i connet- tori L/R TAPE IN dell’unità TX-SR501/TX-SR501E alle ■ Uso di connessioni coassiali o ottiche (solo per la uscite audio del vostro preamplificatore phono. Usare un riproduzione) secondo cavo audio RCA/phono per collegare gli ingressi del •...
  • Page 115 , utilizzare solo cavi collegamento a componenti AV di altre marche si potrebbe • Dovete eseguire un collegamento analogico RCA/phono tra la vostra unità TX-SR501/TX-SR501E e l’altro com- causare loro un malfunzionamento. • Alcuni componenti AV della Onkyo compatibili ponente AV, anche se essi sono collegati digitalmente.
  • Page 116 I cavi dei diffusori sono del tipo a due conduttori, con un conduttore per il collegamento del terminale positivo (+), e l’altro per il collegamento del terminale negativo (–). I terminali positivi (+) dei diffusori dell’unità TX-SR501/ TX-SR501E sono codificati con colori, per facilitarne l’iden- Diffusore surround tificazione.
  • Page 117 • Utilizzare solamente diffusori con impedenza compresa tra 6 e 16 ohm. Collegando diffusori con impedenza inferiore a 6 ohm si può danneggiare la vostra unità TX-SR501/ TX-SR501E. Avvitare fermamente il terminale. • Cavi dei diffusori non necessariamente lunghi o di sezione molto sottile, possono influire sulla qualità...
  • Page 118 Usare delle puntine da disegno o qualcosa Tenere l’antenna il più lontano possibile dall’unità di simile per fissare l’antenna FM in posi- TX-SR501/TX-SR501E, TV, dai cavi dei diffusori e zione. dai cavi di alimentazione. Se non è possibile ottenere una buona ricezione con l’antenna AM avvolta per interni fornita, provare l’uso di...
  • Page 119 Collegamento dell’antenna—Continuo Collegamento di un’antenna FM per esterni Spostare il piccolo filo metallico interno all’adattatore, dalla posizione A alla posi- Se non è possibile ottenere una buona ricezione con zione B, come viene mostrato. l’antenna FM per interni fornita, provare a collegare un’antenna FM per esterni, reperibile in commercio.
  • Page 120 Accensione e impostazione dell’unità TX-SR501/TX-SR501E Questo capitolo spiega le impostazioni fondamentali che è Importante – Impostare prima l’orario necessario eseguire per disporre al meglio dell’unità TX-SR501/TX-SR501E, dopo averla accesa per la prima TAPE PRESET/ADJUST DIGITAL INPUT volta. Tali impostazioni comprendono l’assegnazione delle sorgenti d’ingresso agli ingressi digitali, specificando il...
  • Page 121 • Questa impostazione non può essere eseguita se è collegata Per informazioni sulla riproduzione con i vostri compo- una cuffia, se è attivo il set di diffusori B, o se è selezionato nenti AV tramite l’unità TX-SR501/TX-SR501E, vedere a Multich. pagina 28.
  • Page 122 — Assicurarsi che Multich (Multicanale) sia spento sufficiente; una impostazione più bassa, (vedere a pagina 29) se ritenete che ne venga emesso troppo. • L’unità TX-SR501/TX-SR501E memorizza ogni imposta- zione, di conseguenza occorre configurare solo una volta i Specificazione delle distanze dei vostri diffusori.
  • Page 123 Nota: Non è possibile usare questa funzione mentre l’unità TX-SR501/TX-SR501E è nel modo di muto (vedere a pagina 33). Premere il tasto [TEST] del teleco- mando, e alzare il volume in modo da poter udire sufficientemente il...
  • Page 124 (pagina 24), l’ingresso digitale ha la priorità rispetto al corri- Vedere a pagina 25. spondente ingresso analogico. Tuttavia, con questa funzione è possibile ignorare tutto ciò, e forzare l’unità TX-SR501/ Utilizzare i tasti SPEAKERS [A] e TX-SR501E ad utilizzare l’ingresso analogico. In aggiunta,...
  • Page 125 SET/ADJUST [ ] [ ] per selezionare: PCM, DTS o ponente AV con uscite analogiche surround 5.1 singole, agli Auto. ingressi multicanale dell’unità TX-SR501/TX-SR501E. Quando il formato del segnale digitale è fissato a DTS o • È possibile selezionare Multich solo quando è selezionata la sor- PCM, saranno in uscita solo i segnali del formato corri- gente d’ingresso DVD.
  • Page 126 CABLE/SAT CD/DVD Se selezionate la banda FM: Sul display appare l’indicatore AUTO e l’unità TX-SR501/ TX-SR501E ricerca automaticamente la stazione successiva. CH + La ricerca si ferma quando viene trovata una stazione, ed appaiono gli indicatori TUNED e FM STEREO, come viene TUNER mostrato.
  • Page 127 Uso del sintonizzatore—Continuo Sintonizzazione di stazioni FM di debole ricezione Scelta delle stazioni preselezionate Se il segnale della stazione alla quale state cercando di sinto- È possibile scegliere con facilità le preselezioni memorizzate nizzarvi è debole, è possibile di non essere in grado di sinto- in precedenza, come indicato seguentemente.
  • Page 128 Funzioni comuni Questo capitolo spiega le funzioni che possono essere utiliz- Impostazione della luminosità del display zate con qualunque sorgente d’ingresso. Con questa funzione è possibile regolare la luminosità del SPEAKERS A & B display. DISPLAY DIMMER Utilizzare il tasto [DIMMER] per MASTER VOLUME selezionare: debole, scuro o lumi- STANDBY/ON...
  • Page 129 NES, vengono disattivati i set di diffusori A e B. Per salvare le vostre regolazioni, aggiornando le imposta- • Quando si collega una cuffia all’unità TX-SR501/TX-SR501E, il zioni descritte alla pagina 27, premere il tasto [TEST]. modo di ascolto viene impostato a Stereo, a meno che non sia già...
  • Page 130 Se si utilizza un numero di diffusori inferiore al L’unità TX-SR501/TX-SR501E è in grado di fornire nume- numero minimo, alcuni modi non saranno disponibili. Per rosi modi di ascolto, per l’uso con vari tipi di materiale di...
  • Page 131 DTS. In tal caso, è possibile udire disturbi. caratterizzati da Dolby Surround. È anche possibile utilizzare • I connettori TAPE OUT e VIDEO 1 OUT dell’unità TX-SR501/ questo modo con film o programmi TV stereo, e l’unità TX-SR501E mettono in uscita solo l’audio analogico, perciò non TX-SR501/TX-SR501E creerà...
  • Page 132 • Tasto [DSP] dell’unità TX-SR501/TX-SR501E: È possi- • Se è attivo il set di diffusori B, oppure è collegata una cuf- bile selezionare i seguenti modi DSP della Onkyo: Orche- fia, è possibile selezionare solo il modo di ascolto Direct o stra, Unplugged, Studio Mix, TV Logic e All Ch St.
  • Page 133 Prima di premere il tasto [AUDIO/ ADJUST] del telecomando, premere il suo tasto [RCVR/TAPE] per selezionare il modo RCVR. Utilizzare i tasti [PRESET/ADJUST] sull’unità TX-SR501/ PRESET/ADJUST TX-SR501E oppure i tasti ADJUST sul telecomando per impo- stare la funzione selezionata. Telecomando...
  • Page 134 Questa funzione viene automaticamente cancellata quando si Center Width: 0... il segnale del canale centrale è in imposta l’unità TX-SR501/TX-SR501E in Standby. uscita solo dal diffusore centrale. ■ Cinema Filter Center Width: 7... il segnale viene emesso solo dai Con questa funzione, è...
  • Page 135 CD, è possibile visionare il video Per informazioni sul collegamento dei vostri componenti AV dall’ingresso VIDEO 3 ed ascoltare l’audio dall’ingresso all’unità TX-SR501/TX-SR501E, vedere a pagina 10–19. Nell’esempio seguente, l’audio del lettore CD collegato ai MASTER VOLUME...
  • Page 136 Play [ ] del telecomando, si accenderà e avvierà la mento e un collegamento analogico RCA/phono tra il riproduzione.) componente AV e la vostra unità TX-SR501/TX-SR501E, anche se essi sono collegati digitalmente. Utilizzare i tasti come viene spiegato di Uso dell’unità RC-479S seguito.
  • Page 137 • Per utilizzare la funzione , si deve eseguire un collega- HUGHES mento e un collegamento analogico RCA/phono tra il NETWORK componente AV e la vostra unità TX-SR501, anche se essi SYSTEM sono collegati digitalmente. 406, 407, 408, JERROLD 409, 410, 411,...
  • Page 138 Ricordare, se il vostro componente AV è collegato all’unità TX-SR501 tramite il collegamento Puntare il telecomando verso l’unità puntare il telecomando verso l’unità TX-SR501. TX-SR501 e utilizzare i tasti del selettore Altrimenti puntare il telecomando verso il com- d’ingresso per selezionare una sorgente ponente AV.
  • Page 139 Uso del telecomando RC-518M con altri componenti AV—Continuo Modo VCR Modo TV Si deve immettere il codice appropriato della marca Si deve immettere il codice appropriato della marca (vedere a pagina 41). (vedere a pagina 41). Controlla il TV, Tasti se è...
  • Page 140 Uso del telecomando RC-518M con altri componenti AV—Continuo Modo Cable* Modo Satellite* Si deve immettere il codice appropriato della marca Si deve immettere il codice appropriato della marca (vedere a pagina 41). (vedere a pagina 41). CABLE/SAT CABLE/SAT Tasti di Tasti di controllo controllo...
  • Page 141 Impostare l’interruttore [POWER] su ON (pagina 24). modelli non destinati al Nord America). L’unità TX-SR501/ Spegnere l’unità TX-SR501/TX-SR501E, attendere per cin- TX-SR501E non si accende? que secondi, e quindi provare di nuovo ad accenderla. Se Un’interferenza esterna influisce sul circuito digitale non si risolve il problema, scollegare il cavo di alimentazione dell’unità...
  • Page 142 I cavi di collegamento audio sul retro dell’unità Si può udire un rumore di Districare i cavi audio e posizionarli il più lontano possibile TX-SR501/TX-SR501E sono troppo vicini al cavo di bassa frequenza o ronzio? dal cavo di alimentazione. alimentazione.
  • Page 143 • L’unità TX-SR501/TX-SR501E contiene un microcomputer per l’elaborazione dei segnali e per le funzioni di controllo. In situazioni molto rare, forti interferenze, disturbi provenienti da sorgenti esterne, o elettricità statica, possono causare lo spegnimento. Nel caso improbabile che ciò accada, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica murale, attendere per almeno cinque secondi, e quindi collegarlo di nuovo.
  • Page 144 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.onkyousa.com ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.onkyo.net ONKYO CHINA LIMITED Units 2102-2107, Metroplaza Tower I, 223 Hing Fong Road, Kwai Chung, HOMEPAGE N.T., HONG KONG Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039...

Ce manuel est également adapté pour:

Tx-sr501e