Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

171505566/4A
09/2015
TC 102-122 Series
IT
Tosaerba con conducente a bordo seduto - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
DE
Aufsitzmäher (Rasenmäher mit Fahrersitz mit sitzendem Benutzer)
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung aufmerksam lesen.
EN
Ride-on lawnmower with seated operator - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
FR
Tondeuse à gazon à conducteur assis - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
NL
Grasmaaier met zittende bediener - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GGP ITALY TC 102 Série

  • Page 4 Transmission...
  • Page 7 a b c d e f...
  • Page 9 5.10 5.11 5.12 5.13 5.14 max 10° (17 %) 5.15 5.16...
  • Page 13 TABELLA PER LA CORRETTA COMBINAZIONE DEGLI ACCESSORI � �  �55A�  ACCESSORI POSTERIORI �51) �46� �54� �47) �48)   �46�   �54�  �49�    �50�    �52�...
  • Page 15 [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED [2]    N ominal power (*) [2]    P otencia nominal (*) [2]    N ominaalvõimsus (*) [3]    R PM (*) [3]    R evoluciones por minuto (*) [3]    P öörded minutis (*) [4]    E lectrical system [4] ...
  • Page 16 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [1] LV - TEHNISKIE DATI [2]    N évleges teljesítmény (*) [2]    V ardinė galia (*) [2]    N ominālā jauda (*) [3]      P ercenkénti fordulatszám (*) [3]    A psisukimai per minutę (*) [3]      Apgriezieni minūtē (*) [4] ...
  • Page 79: Normes De Sécurité

    ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CETTE MACHINE. Conserver pour toute consultation future Pour le moteur et la batterie, lire attentive- –    L e type de transmission: avec changement de  ment les manuels d’utilisation correspon- vitesses mécanique ou avec réglage hydros- dants. tatique continu de la vitesse. Les modèles à  transmission hydrostatique reportent l’ins- cription  «HYDRO» sur la plaque signalétique  SOMMAIRE (voir2.2). –    L a présence de composants ou d’équipe- 1.
  • Page 80: Opérations Préliminaires

    peuvent arriver à d’autres personnes ou à leurs –    C onserver le carburant dans les bidons pré- biens. L’utilisateur est responsable de l’évalua- vus à cet effet. tion des risques potentiels du terrain à travailler  – Faire le plein d’essence à l’aide d’un enton- et de la mise en place de toutes les précautions  noir, en plein air uniquement et ne pas fumer  nécessaires pour assurer sa sécurité et celle  pendant cette opération, ni lors de la manipu- d’autrui, en particulier sur les terrains en pente, lation du carburant. les sols accidentés, glissants ou instables. – ...
  • Page 81 5) Faire très attention à proximité d’obstacles  route. qui pourraient limiter la visibilité. 15) ATTENTION! La machine n’est pas homolo- 6) Insérer le frein de stationnement pour garer  guée pour circuler sur les voies publiques. Elle  la machine. s’utilise exclusivement (conformément au Code  7) Ne jamais utiliser la machine sur des pentes  de la Route) dans des zones privées interdites  supérieures à 10º (17%), indépendamment du  au trafic. sens de la marche.   16) Ne jamais utiliser la machine si les protec- 8) Se rappeler qu’il n’existe pas de pente “sûre”.  tions sont endommagées, sans le bac de ra- Se déplacer sur des terrains en pente demande  massage, la protection d’éjection latérale ou la  une attention particulière. Pour éviter de bascu- protection d’éjection postérieure. ler ou de perdre le contrôle de la machine: 17) Ne jamais approcher les mains et les pieds  – Ne pas s’arrêter ou repartir brusquement  à proximité ou en-dessous des pièces rotatives.  dans une pente ou dans une côte. Toujours rester à distance de l’ouverture d’éjec- –    E mbrayer doucement et toujours garder une  tion. vitesse engagée, surtout en descente. 18) Ne pas laisser la machine arrêtée dans  –    R éduire la vitesse dans les pentes et dans les  l’herbe haute avec le moteur en marche afin  virages serrés. d’éviter de provoquer des incendies.
  • Page 82: Entretien Et Entreposage

    poste du conducteur. centre spécialisé disposant des connaissances  27) Débrayer l’organe de coupe ou la prise de  et des équipements nécessaires pour que le  force pendant le transport et à chaque fois qu’ils  travail soit exécuté correctement, en maintenant  ne sont pas utilisés. le niveau de sécurité de la machine d’origine.  28) Réduire le régime du moteur avant de l’ar- Les opérations exécutées dans des structures  rêter. À la fin du travail, couper l’alimentation du  inadéquates ou par des personnes non quali- carburant en suivant les instructions fournies fiées entraînent la déchéance de toute forme  par le manuel. de garantie que ce soit et de toute obligation ou  29) Faire attention à l’assemblage d’organes de  responsabilité du fabricant. coupe avec plus d’un organe de coupe car un 4) Après chaque utilisation, retirer la clé et  organe de coupe en rotation peut déterminer la  contrôler les éventuels dommages. rotation des autres. 5) Maintenir tous les écrous et les vis serrés afin ...
  • Page 83: Transport

    16) Pour réduire le risque d’incendie, contrôler  ainsi qu’un groupe de transmission qui actionne  régulièrement la présence de pertes d’huile et/ le mouvement de la machine. ou de carburant. L’opérateur est en mesure de conduire la ma- 18) Si le réservoir doit être vidangé, effectuer  chine et d’actionner les commandes principales  cette opération en plein air et lorsque le moteur  en restant toujours assis au poste de conduite. est froid. Les dispositifs montés sur la machine prévoient  19) Ne jamais laisser les clés insérées ou à la  l’arrêt du moteur et de l’organe de coupe, en  portée des enfants ou de personnes non aptes.  quelques secondes, dès que les actions de  Enlever la clé avant de commencer toute opéra- l’opérateur ne sont pas conformes aux condi- tion d’entretien. tions de sécurité prévues. E) TRANSPORT Usage prévu 1) ATTENTION! -  Si la machine doit être trans- Cette tondeuse a été conçue et construite pour  portée sur un camion ou une remorque, utiliser  couper l’herbe. des rampes d’accès ayant une résistance, une ...
  • Page 84: Plaque Signalétique Et Composants De La Machine

    de toute responsabilité, en reportant sur l’utilisa- tion sont décrites dans un manuel à part. teur tous les frais dérivants de dommages ou de  17. Batterie: elle fournit l’énergie pour le dé- lésions corporelles à l’utilisateur ou des tiers. marrage du moteur; ses caractéristiques et  ses règles d’utilisation sont décrites dans un  2.2 PLAQUE SIGNALÉTIQUE manuel à part. ET COMPOSANTS DE LA MACHINE 18. Siège de conduite: c’est le poste de travail (voir figures aux pages ii) de l’opérateur et il est muni d’un capteur qui  détecte sa présence pour l’intervention des  1.  Niveau de puissance acoustique dispositifs de sécurité. 2.  Marque de conformité CE 19. Etiquettes d’instructions et sécurité: 3. ...
  • Page 85: Déballage Et Montage

    REMARQUE Les images correspondant aux 3.2 INSTALLATION DU VOLANT textes des chapitres 3 et suivants se trouvent aux pages iii et suivantes de ce manuel. • Volant Type “I” (Fig. 3.1) Disposer la machine sur une surface plaine et  aligner les roues avant. 3. DÉBALLAGE ET MONTAGE A l’aide d’un tournevis, enlever le couvercle cen- Pour des raisons de stockage et de transport, ...
  • Page 86: Commandes Et Outils De Contrôle

    IMPORTANT Procéder toujours à la recharge le marquage de la droite  (R⇑)  et de la gauche   complète en suivant les indications contenues (L⇑), les fixer au châssis par quatre vis autota- dans le livret de la batterie. raudeuses (6). B) Enfiler le châssis ainsi formé dans la housse  IMPORTANT Afin d’éviter l’intervention de la en toile (7) en veillant à une bonne mise en  protection de la carte électronique, il est impératif place sur l’embase. Accrocher tous les profils  de ne pas de mettre le moteur en marche avant plastique aux tubes du châssis à l’aide d’un ...
  • Page 87 4.4 INTERRUPTEUR À CLÉ (Fig. 4.1 nº 4)     a bsence du bac de ramassage ou du  Cette commande à clé compte trois positions: protecteur d’éjection arrière;     « ARRÊT»  correspond à tout éteint;     c harge batterie insuffisante;     « MARCHE»  actionne tous les services;     l evier de vitesses au ”pointmort”.     « DÉMARRAGE»  actionne le démarreur. –    L e bip sonore peut être de deux types: a) bip continus intervention du dispositif depro- – ...
  • Page 88: Règles D'utilisation

    renverser le bac de ramassage pour le vider, en  être effectuée qu’à moteur arrêté avec la pédale (4.32) en position «N». réduisant l’effort que doit fournir l’opérateur. 4.12 BOUTON D’AUTORISATION DE 5. RÈGLES D’UTILISATION TONTE EN MARCHE ARRIÈRE 5.1 RECOMMANDATIONS POUR LA (Fig. 4.1 nº 12) SÉCURITÉ En maintenant le bouton appuyé, il est possible  de reculer avec les organes de coupe em- ATTENTION! Si l’on prévoit d’utiliser la brayés, sans provoquer l’arrêt du moteur. ...
  • Page 89: Faire Le Plein D'huile Et D'essence

    Pour effectuer le réglage, soulever la poignée  bac de ramassage se fixe au crochet de fixation  (1) et faire coulisser le siège jusqu’à ce qu’il se  prévu à cet effet (4). (Fig. 5.5) bloque dans la position désirée. Si l’on désire travailler sans le bac de ramas- sage, un kit protecteur d’éjection arrière (voir  5.3.2 Pression des pneus (Fig. 5.2) 8.1) est disponible sur demande. Il doit être fixé  à la plaque arrière comme indiqué dans les ins- Une bonne pression des pneus est la condition tructions correspondantes. (Fig. 5.6) essentielle pour obtenir un alignement parfait  de l’assemblage des organes de coupe et donc  5.3.5 Contrôle de la sécurité et de une tonte uniforme de la pelouse. l’efficacité de la machine Dévisser les capuchons de protection et raccor- der les valves à une prise d’air comprimé équi- 1. ...
  • Page 90: Marche Avant Et Déplacements

    salir la bougie et causer un fonctionnement irré- Quand la machine est arrêtée, commencer la  gulier du moteur. marche arrière en appuyant sur la pédale de  traction en direction «R» (voir 4.32). REMARQUE Si la mise en marche s’avère problématique, ne pas trop insister afin de ne pas 5.4.5 Tonte de la pelouse décharger la batterie et noyer ainsi le moteur. Replacer la clé...
  • Page 91: Vidage De La Goulotte D'éjection

    5.4.6 Vidange du bac de ramassage 5.4.9 Fin du travail (Fig. 5.9) Arrêter la machine, positionner le levier de l’ac- REMARQUE N’effectuer cette opération que célérateur sur «LENT» et couper le contact en  lorsque les organes de coupe sont débrayés; positionnant la clé sur «ARRÊT». dans le cas contraire, le moteur s’arrêterait. Lorsque le moteur est à l’arrêt, fermer le robinet   (1) d’essence (si prévu). (Fig. 5.10) Ne pas attendre que le bac de ramassage soit  trop plein, afin d’éviter que la goulotte d’éjection  ATTENTION! Pour éviter le retour de ne se bouche.
  • Page 92: Remisage Et Inactivité Prolongée

    tion «1»; dans l’installation électrique avec remise en  –    l e moteur en marche; marche automatique; la protection provoquel’ar- –    l e changement de vitesses au point mort; rêt du moteur et est signalée par un bip sonore  –    l es organes de coupe débrayés. qu’il est possible d’éliminer en désengageant  la clé. Relier alternativement un tuyau d’arrosage aux  Le circuit se remet en marche automatiquement  raccords prévus à cet effet (1) et faire couler  quelques secondes après; rechercher et éli- l’eau pendant quelques minutes dans chacun,  miner les causes de l’anomalie afin d’éviter de  avec les organes de coupe en mouvement (Fig.  nouvelles interruptions. 5.11). IMPORTANT Pour éviter l’intervention de la protection: IMPORTANT Pour ne pas nuire au bon fonc- –...
  • Page 93: Entretien

    rentes. Si l’on tond la pelouse fréquemment,  tontes sont exécutées en les alternant dans  les herbes qui poussent le plus sont celles  les deux directions. (Fig. 5.16) qui ont beaucoup de racines, qui forment une  9.    S i la goulotte d’éjection se bouche, réduire la  couverture herbeuse solide; si au contraire  vitesse de déplacement car celle-ci peut être  on la tond moins fréquemment, il se déve- excessive par rapport aux conditions du ga- loppe des herbes hautes et sauvages (trèfle,  zon; si le problème persiste, les organes de  marguerites, etc.). coupe ne sont pas assez affûtés ou le profil  2.    I l est toujours préférable de tondre l’herbe  des ailettes est déformé. quand la pelouse est bien sèche. 10.    F aire très attention à proximité des buissons  3. Les organes de coupe doivent être intègres et des bordures car ils pourraient endom- et bien affutés, de façon à ce que la coupe ...
  • Page 94 Intervention Heures Exécutée (Date ou Heures) Contrôle embrayage et frein organe de  coupe 1.10 Contrôle de toutes les fixations 1.11 Graissage général  MOTEUR Remplacement huile moteur … Contrôle et nettoyage filtre à air … Remplacement filtre à air … Contrôle du filtre essence … Remplacement filtre essence … Contrôle et nettoyage contacts bougie … Remplacement de la bougie …     C onsulter le manuel du moteur pour la liste complète et la périodicité.     C ontacter votre revendeur aux premiers signes de mauvais fonctionnement.     O pération qui doit être exécutée chez votre revendeur ou dans un centre spécialisé.     L e graissage général devrait également être effectué à chaque fois que l’on prévoit une longue pé- riode d’inactivité de la machine.
  • Page 95: Interventions Sur La Machine

    lisé que pour brancher le chargeur de batteries lampe, utiliser une pince et le faire tourner dans  de maintien prévu par le Fabricant. Pour son le sens contraire aux aiguilles d’une montre. utilisation: – suivre les indications reportées dans les • Lampes de type «II» (à LED) (Fig. 6.6) modes d’emploi correspondants; – suivre les indications reportées dans le manuel Dévisser la douille (1) et enlever le connecteur ...
  • Page 96: Guide Pour Identifier Les Problèmes

    caractéristiques analogues d’interchangeabilité  6.3.7 Réglage du ressort du crochetde et de sécurité de fonctionnement. fixation du bac de ramassage (Fig.6.8) IMPORTANT Il est souhaitable de toujours remplacer les organes de coupe par paire, Si le bac de ramassage a tendance à tressauter  spécialement en cas de différences d’usure sen- et à s’ouvrir en cas de tonte sur des terrains sibles entre l’une et l’autre.
  • Page 97: Cause Probable

    PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTIONS 9.    L e voyant de l’huile s’allume  –    M ettre immédiatement la clé sur  pendant le travail(si prévu) «ARRÊT»: –    p roblèmes de lubrification du  –    r établir le niveau d’huile  moteur (voir 5.3.3) –    r emplacer le filtre (si le problème  persiste, contacter votre Revendeur) 10.    L e moteur s’arrête et un signal  Intervention de la protection de la Avec la clef en position «ARRÊT»...
  • Page 98: Équipements

    Si les inconvénients persistent après qu’on a exécuté les opérations décrites ci-dessus, contacter le  Revendeur. ATTENTION! Ne jamais tenter d’effectuer des réparations compliquées sans avoir les moyens et les connaissances techniques nécessaires. Toute intervention mal exécutée en- traîne automatiquement la déchéance de la garantie et, dans ce cas, le fabricant décline toute responsabilité. Pour couper et broyer l’herbe en friche.

Ce manuel est également adapté pour:

Tc 122 série

Table des Matières