Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SIBO 2" AUTOMATIC MULTIPORT VALVE
SIBO 2" AUTOMATISCHE MEERWEGKLEP
SIBO 2" AUTOMATISCHES MEHRWEGEVENTIL
VANNE MULTIVOIE AUTOMATIQUE SIBO 2"
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN ONDERHOUD
INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
Modbus® is a registered trademark of the Modbus
Organization, Inc.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Astralpool 73082

  • Page 2 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 48: Consignes Générales De Sécurité

    fRANÇAIS « Important : Ce manuel d'instructions contient des informations de base concernant les mesures de sécurité qui doivent être suivies pendant l'installation et la mise en service. Pour cette raison, il est essentiel que l'installateur et l'utilisateur lisent attentivement ces instructions avant de réaliser l'installation ou de mettre l'appareil en service. »...
  • Page 49: Conseil Pour La Mise En Service

    fRANÇAIS CONSEILS PENDANT L'INSTALLATION ET LES OPÉRATIONS D'ASSEMBLAGE. Réalisez toutes les connexions électriques en suivant les instructions de ce manuel. Vérifiez si les connexions du câblage électrique et de la carte électronique des vannes sont solides. Vérifiez le joint de la boîte du module pour voir si sa position est correcte afin d'empêcher une infiltration d'eau ; le presse-étoupe doit aussi être vérifié...
  • Page 50 fRANÇAIS SOMMAIRE Caractéristiques de la vanne Spécifications Schéma de circulation des différentes positions de fonctionnement de la vanne 1.2.1 Position de filtration 1.2.2 Position de lavage 1.2.3 Position de rinçage 1.2.4 Position fermée 1.2.5 Position de circulation Installation 2.1 Installation hydraulique 2.2 Raccordement électrique 2.3 Fusible Entretien et garantie...
  • Page 51: Caractéristiques De La Vanne

    fRANÇAIS 1. CARACTÉRISTIQUES DE LA VANNE 1.1 SPÉCIfICATIONS Vanne multivoie 2” automatique équipée du système VRAC. La vanne montée sur le filtre sera LATÉRALE (sur le côté du filtre) en position 2. Matériaux : Corps de la vanne : ABS. Distributeur interne : PPO. Ressort : revêtement en acier inoxydable AISI-302.
  • Page 52: Position De Filtration

    fRANÇAIS 1.2.1 Position de filtration La pompe aspire l'eau de la piscine par le skimmer, la bonde de fond ou la prise balai ; elle est emmenée vers la vanne multivoie (raccordement de la POMPE) et de la sortie inférieure de la vanne vers l'entrée du filtre.
  • Page 53: Fusible

    fRANÇAIS - Alimentation électrique : 230 ACC. Il est conseillé de prendre l'électricité à partir d'une borne de raccordement de l'interrupteur différentiel (si l'on en utilise un), ou de raccorder les bornes L, N et T du disjoncteur général thermique aux bornes L, N et T correspondantes du module électronique. Ce raccordement n'a pas de polarité.
  • Page 54: Entretien De L'installation Hydraulique

    fRANÇAIS F 400mA L 250 V 3. ENTRETIEN ET GARANTIES 3.1 ENTRETIEN DE L'INSTALLATION HyDRAULIQUE Un entretien régulier doit être fait sur tous les composants du circuit hydraulique du bassin afin d'assurer un fonctionnement optimal de l'installation et donc d'éviter d'endommager la vanne ou tout autre composant. Les opérations d'entretien qui ont un impact direct sur le fonctionnement de la vanne multivoie sont énumérées ci-dessous : Assurez-vous de vider et de laver régulièrement les paniers du skimmer afin qu'il n'y ait pas de...
  • Page 55: Garanties

    fRANÇAIS 3.3 GARANTIES. Les vannes quittent l'usine en ayant été totalement testées, ce qui nous permet de garantir leur fonctionnement. La garantie prendra effet à condition que l'installation et l'entretien aient été correctement réalisés ; il est donc indispensable que l'opération d'installation actuelle soit réalisée par un personne ayant les qualifications nécessaires pour ce type de travail.
  • Page 56: Cycle De Lavage

    fRANÇAIS CyCLE DE LAVAGE 4.2.1 Description du cycle de lavage La vanne est normalement sur la position FILTRAGE et la pompe fonctionne. Une fois le cycle de lavage activé, par programmation du temps ou par le bouton-poussoir, le cycle se déroulera comme suit : 1.
  • Page 57: Vidange

    fRANÇAIS 4.4 VIDANGE Appuyez sur le bouton de vidange pendant 3 secondes. Le module électronique arrêtera la pompe et la vanne se mettra sur la position VIDANGE. La pompe redémarrera. Pour stopper la vidange appuyez brièvement sur le bouton. Le module arrêtera la pompe, elle sera positionnée sur Filtration et l'activera à...
  • Page 58: Instructions Pour Enlever Le Module Installé Sur La Vanne

    fRANÇAIS 5. INSTRUCTIONS POUR ENLEVER LE MODULE INSTALLÉ SUR LA VANNE La vanne est formée de deux sections, la partie hydraulique qui comprend une vanne conventionnelle et un module automatique. La vanne complète est démontée et retirée du filtre de la même façon que la vanne manuelle.
  • Page 59: Passer Du Fonctionnement Manuel Au Fonctionnement Automatique

    fRANÇAIS PASSER DU fONCTIONNEMENT MANUEL AU fONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE Enlevez le goujon (10) (ANNEXE 1 - Fig. 6), enlevez la poignée (14) et installez la pièce (7) (ANNEXE 1 - Fig. 5). Ceci se fait en orientant la marque (A) afin qu'elle coïncide avec le triangle (ANNEXE 1 - Fig. 6). Une fois en place, le goujon (6) (ANNEXE 1 - Fig.
  • Page 60: Solution Des Problèmes Éventuels

    fRANÇAIS 7. SOLUTION DES PROBLÈMES ÉVENTUELS Nous joignons une liste des problèmes éventuels pouvant concerner la vanne, ainsi que les meilleures solutions. Si un bus de communication MODBUS est utilisé, veuillez consultez le manuel particulier pour résoudre les problèmes éventuels. PROBLÈME CAUSE SOLUTION...
  • Page 61 Garantie fRANÇAIS La présente garantie ne s’applique qu’aux ventes réalisées à des consommateurs (personne physique ou juridique qui acquière le Produit à des fins autres qu’une activité commerciale ou professionnelle). 2. Conformément à ces dispositions, le fabricant garantit que le produit concerné par cette garantie (« le Produit ») ne présente aucun défaut de conformité...
  • Page 62 8.1 APPENDIX 1 : figures Triangle mark for the right position of the handle. Driehoeksmarkering voor de juiste positie van de hendel. Dreiecksmarkierung für die richtige Position des Griffs. Marque du triangle pour la bonne position de la poignée. FIG. 6 Notch (15) Inkeping (15) Kerbe (15)
  • Page 63: Annexe 2 : Raccordement Au Panneau De Commande

    8.2 APPENDIX 2 : Connection of the control pannel The cover is supplied with the pin connector disconnected as a safety measure in order to allow an easier connection bet-ween the control box and the automatic module. Once the required electrical connections have been finished, install the connector ensuring every pin is connected.
  • Page 64 WIR BEHALTEN UNS DAS RECHT VOR DIE MERKMALE UNSERER PRODUKTE UND DEN INHALT DIESER BESCHREIBUNG OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG GANZ ODER TEILWEISE ZU ÄNDERN. NOUS NOUS RÉSERVONS LE DROIT DE MODIFIER TOTALEMENT OU EN PARTIE LES CARACTERISTIQUES DE NOS ARTICLES OU LE CONTENU DE CE DOCUMENT SANS PRÉ AVIS. CODE: 73082-410 - Version 2.2: 2020/03 COPYRIGHT © CEPEX, S.A.U. - ALL RIGHTS RESERVED...

Ce manuel est également adapté pour:

73082-9000

Table des Matières