Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

FLAT DMX LED PROJECTOR
PROJECTEUR PLAT À VOYANTS LUMINEUX DMX
PROYECTOR PLANO DE LEDS DMX
PROIETTORE PIATTO A LED DMX
FLACHER SCHEINWERFER MIT LED-ANZEIGE DMX
PROJETOR SUBAQUÁTICO PLANO DE LEDS DMX
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE
EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Astralpool 41127

  • Page 1 FLAT DMX LED PROJECTOR PROJECTEUR PLAT À VOYANTS LUMINEUX DMX PROYECTOR PLANO DE LEDS DMX PROIETTORE PIATTO A LED DMX FLACHER SCHEINWERFER MIT LED-ANZEIGE DMX PROJETOR SUBAQUÁTICO PLANO DE LEDS DMX INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO...
  • Page 2: Important

    ENGLISH IMPORTANT: The instruction manual you are holding includes essential information on the safety measures to be implemented for installation and start-up. Therefore, the installer as well as the user must read the instructions before beginning installation and start-up. Keep this manual for future reference. To achieve optimum performance of the Flat underwater led projector, follow the instructions indicated below: 1.
  • Page 3 The method of fastening the crosshead mount to the pool wall varies depending on whether it is a floodlamp for concrete pools or prefabricated pools. Concrete pool (MODEL 41127) Place the crosshead mount of the flat floodlamp in the designated place. Mark the holes. Drill with a 6 ∅ bit and insert the 4 fastening blocks.
  • Page 4 IT IS FORBIDDEN TO ACCESS INSIDE THE PRODUCT, OTHERWISE THE GUARANTEE OF THE PRODUCT WILL BECOME INVALID. 6. CONTROL SYSTEMS OF THE LED LAMP: This projector has been designed to operate only with a DMX control and DMX modulators from AstralPool (code 41107). It will not work with any other control system.
  • Page 5 Through a DMX modulator (code 41107) you can control 3 channels, which correspond to red, green and blue of all the projectors connected to this DMX modulator. In this way, 256 different levels can be achieved for each colour. By mixing the three colours, you can obtain over 16 million colours.
  • Page 6: Safety Warnings

    DMX modulator the projectors and the DMX modulator If you are unable to solve the problem with these instructions, contact the technical department of AstralPool. 8. SAFETY WARNINGS: • Avoid making contact with the electric voltage.
  • Page 7: Bien Vérifier Le Contenu De L'emballage

    FRANÇAIS IMPORTANT: le manuel d’instructions que vous avez entre les mains contient des informations de première importance sur les mesures de sécurité à adopter au moment de l’installation et de la mise en service. Il est par conséquent indispensable que l’installateur et l’utilisateur lisent attentivement les instructions avant de commencer le montage et la mise en marche.
  • Page 8: Montage

    La méthode de fixation du croisillon de support à la paroi de la piscine est différente suivant qu’il s’agit d’un projecteur pour piscine en béton ou préfabriquée. Piscine en béton (MODÈLE 41127) Placer le croisillon de support du projecteur plat à l’endroit choisi, marquer l’emplacement des orifices, percer à l’aide d’un foret de Ø...
  • Page 9: Entretien

    L’UTILISATEUR ; IL EST INTERDIT D’ACCÉDER À L’INTÉRIEUR DU PRODUIT, SOUS PEINE D’EN PERDRE LA GARANTIE. 6. SYSTÈMES DE CONTRÔLE DES LAMPES À LEDS : Cette proejcteur a été conçue pour fonctionner uniquement par contrôle DMX et avec les modulateurs DMX d’AstralPool (code 41107). Elle ne fonctionne avec aucun autre système de contrôle.
  • Page 10 Un modulateur DMX (code 41107) vous permet de contrôler 3 canaux correspondant aux couleurs rouge, verte et bleue de tous les projecteurs raccordés à ce modulateur DMX. De cette façon, vous pouvez obtenir 256 niveaux différents pour chaque couleur. En mélangeant les trois couleurs, vous pouvez obtenir plus de 16 millions de couleurs.
  • Page 11: Avertissements Concernant La Sécurité

    DMX Si le problème n’est pas résolu en exécutant l’une ou l’autre de ces mesures, veuillez prendre contact avec le service technique d’AstralPool. 8. AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ : • Il faut éviter tout contact avec la tension électrique.
  • Page 12: Características Generales

    ESPAÑOL IMPORTANTE: El manual de instrucciones que usted tiene en sus manos, contiene información fundamental acerca de las medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalación y la puesta en servicio. Por ello, es imprescindible que tanto el instalador como el usuario lean las instrucciones antes de pasar al montaje y la puesta en marcha.
  • Page 13 Para la línea en la que cuelgan los proyectores las secciones y longitudes son las siguientes: 2 proyectores en la línea 1 proyector en la línea 5 proyectores en la línea L.Proyector (m) Sección L.Proyector (m) Sección L.Proyector (m) Sección 25 –...
  • Page 14 6. SISTEMAS DE CONTROL DE LAS LAMPARAS DE LEDS Este proyector ha sido diseñado para funcionar únicamente con control DMX y con los moduladores DMX de AstralPool (código 41107). No funciona con ningún otro sistema de control. El proyector utiliza 3 canales DMX, uno para cada uno de los 3 colores primarios (rojo, verde y azul). La configuración de la dirección DMX se realiza desde el modulador.
  • Page 15 Mediante un modulador DMX (código 41107) podemos controlar 3 canales que corresponderán a los colores rojo, verde y azul de todos los proyectores conectados a dicho modulador DMX. De este modo se pueden conseguir 256 niveles distintos para cada color. Mezclando los tres colores se pueden obtener más de 16 millones de colores.
  • Page 16: Problemas / Soluciones

    DMX modulador DMX En caso que el problema no sea resuelto con alguna de estas medidas póngase en contacto con el departamento técnico de AstralPool. 8. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: • Se debe evitar entrar en contacto con la tensión eléctrica.
  • Page 17: Verificare Il Contenuto Dell'imballaggio

    ITALIANO IMPORTANTE: Il manuale d’istruzioni in suo possesso contiene informazioni fondamentali sulle misure di sicurezza da adottare per l'installazione e la messa in servizio. Per ciò è imprescindibile che sia l’installatore che l’utente leggano le istruzioni prima di iniziare il montaggio e la messa in servizio. Conservi questo manuale per poter consultare in futuro in merito al funzionamento di questo apparecchio.
  • Page 18 Il metodo per fissare la crociera supporto alla parete della piscina varia a secondo se si tratta di un proiettore per piscine in cemento o prefabbricate. Piscina in cemento (Modello 41127) Situare la crociera supporto del proiettore piano nel punto designato, segnare i fori, trapanare con una punta da Ø 6 ed inserire i 4 tacchetti.
  • Page 19 6. SISTEMI DI CONTROLLO DEI PROIETTORI A LED Questo proiettore è stata progettata per un funzionamento esclusivo con controllo DMX e con i modulatori DMX di AstralPool (codice 41107). Non funziona con alcun altro sistema di controllo. Il proiettore utilizza 3 canali DMX, uno per ciascuno dei 3 colori primari (rosso, verde e blu). La configurazione dell’indirizzo DMX si realizza dal modulatore.
  • Page 20 Per mezzo di un modulatore DMX (codice 41107) si possono controllare 3 canali che corrisponderanno ai colori rosso, verde e blu di tutti i proiettori connessi al suddetto modulatore DMX. In questo modo si possono ottenere 256 diversi livelli per ogni singolo colore.
  • Page 21: Problemi / Soluzioni

    DMX Nel caso in cui non sia possibile risolvere il problema con una di queste misure, si renderà necessario mettersi in contatto con il reparto tecnico di AstralPool. 8. AVVERTEHZE DIISICUREZZA: • SI deve evitare di entrare In contatto con la tensione eiettrica.
  • Page 22 DEUTSCH WICHTIG: Das Handbuch mit den Betriebsanleitungen, das Sie in Händen halten, enthält wichtige Information über die anzuwendenden Sicherheitsmaßnahmen für die Installation und Inbetriebnahme. Es ist daher unerläßlich, daß die Anweisungen vom Installateur und vom Benutzer vor der Montage und Inbetriebnahme aufmerksam durchgelesen werden. Bewahren Sie dieses Handbuch auf, falls Sie zu einem späteren Zeitpunkt Informationen über die Funktion dieses Apparates nachschlagen Um die beste leistung des flachen Flacher Unterwasserscheinwerfer mit led-anzeige, zu erzielen, empfiehlt es sich, die...
  • Page 23 Die Befestigungsart des Haltekreuzes an der Wand des Pools hängt davon ab, ob es sich um einen Strahler für einen Pool aus Beton oder für einem vorgefertigten Pool handelt. Swimmingpool aus Beton (MODELL 41127) Das Haltekreuz des flachen Strahlers wird an dem hierfür vorgesehenen Platz angelegt, die Löcher markiert und mit einem ∅ 6 Bohrer gebohrt.
  • Page 24 VORGENOMMEN WERDEN, ERLÖSCHT DIE GARANTIE 6. STEUERSYSTEME FÜR PROJEKTOREN MIT LEDS: Dieser Scheinwerfer funktioniert nur mit der DMX-Steuerung und mit DMX-Modulatoren von AstralPool (Artikelnummer 41107). Er funktioniert mit keinem anderen Steuerungssystem. Der Scheinwerfer PAR56 benutzt 3 DMX-Kanäle, einen für jede der 3 Primärfarben (Rot, Grün und Blau). Die Konfiguration der DMX- Adresse geschieht am Modulator.
  • Page 25 Mit einem DMX-Modulator (Artikelnr. 41107) können 3 Kanäle gesteuert werden, die den Farben Rot, Grün und Blau aller Scheinwerfer entsprechen, die an diesen DMX-Modulator angeschlossen sind. So können 256 verschiedene Abstufungen für jede Farbe erzielt werden. Mit dem Mischen der drei Farben kann man über 16 Millionen Farben erzielen.
  • Page 26: Störungen / Behebung

    DMX-Modulators Im Falle, dass Sie das Problem mit diesen Maßnahmen nicht beheben können, setzen Sie sich mit der technischen Abteilung von AstralPool in Verbindung. 8. S1CHERHEITSVORSCHRIFTEN: • DIe mit der Montage beauftragten Personen müssen über die für diese Art Arbelten erforderllche Qualifizierung verfügen.
  • Page 27: Verifique O Conteúdo Da Embalagem

    PORTUGUÊS IMPORTANTE: O manual de instruções que você tem nas mãos contém informação fundamental sobre as medidas de segurança a tomar ao realizar a instalação e a colocação em funcionamento. Por isso, é imprescindível que tanto o instalador como o utilizador leiam as instruções antes de realizar a montagem e a colocação em funcionamento.
  • Page 28 O método de fixação da cruzeta-suporte à parede da piscina varia em função do tipo de projetor, para piscina de betão ou para piscina pré-fabricada. Piscina betão (MODELO 41127) Situe a cruzeta-suporte do projetor plano no lugar designado, marque os orifícios, perfure-os com uma broca de Ø 6 e introduza as 4 buchas.
  • Page 29 PROIBIDO ACEDER AO INTERIOR DO PRODUTO, JÁ QUE ANULARÁ A GARANTIA DO PRODUTO. 6. SISTEMAS DE CONTROLO DOS PROJECTORES DE LEDS: Este projector foi concebida para funcionar apenas com o controlo DMX e com os moduladores DMX da AstralPool (código 41107). Não funciona com nenhum outro sistema de controlo.
  • Page 30 Com um modulador DMX (código 41107) podemos controlar 3 canais que corresponderão às cores vermelha, verde e azul de todos os projectores ligados a esse modulador DMX. Deste modo, podemos conseguir 256 níveis diferentes para cada cor. Misturando as três cores, podemos obter mais de 16 milhões de cores.
  • Page 31 DMX modulador DMX. Se não conseguir resolver o problema com alguma destas medidas, entre em contacto com o departamento técnico da AstralPool. 8. ADVERTENCIAS DE SEGURANZA: • As pessoas que se encarreguem da montagem devem ter a quallficacáo exigida para este tipo de trabalho.
  • Page 32 TABLA 1 DIP switch 0 = OFF 1 = ON TABLA 1...
  • Page 34 41127 41128...
  • Page 35 Fig. 6...
  • Page 36: Technical Characteristics

    • TECHNISCHE ANGABEN • CARACTERISTICAS TECNICAS DESCRIPTION 41127 - 41128 Rated voltage / tension nominale / Tensión nominal 12 V Tensione nominale / Anschlusspannung / Tensão nominal Current supply / Type de courant / Tipo de corriente / Tipo di corrente / Stromtype / Tipo de corrente...

Ce manuel est également adapté pour:

41128

Table des Matières